Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он потянул за узел на ее набедренной повязке, стащил одежду и отбросил ее в сторону, прижав Филицию спиной к стене и энергично ощупывая ее промежности.

– А, вот и мы! Немного суховато, но несколько минут энергичной игры пальцами скоро это изменит.

Фелиция поморщилась от его наглости и закрыла глаза, чтобы не видеть его торжествующую ухмылку.

– Ты знаешь, что мой муж убьет тебя за это, когда вернется оттуда, куда ты его послала.

Сорекс поднял руку, массировавшую ее влагалище, и ударил ее по лицу.

– Открой глаза, дура. И, не думай,

что я буду удовлетворен тем, что ты хмуришься и плачешь, пока мы занимаемся этим. Я хочу видеть, что тебе нравится каждое мое движение иначе я не смогу выполнить свою часть сделки и оставить твою пушистую подружку невредимой. Что касается возвращения твоего мужа, скажем так, я отправила его соратников в пасть самого мерзкого и опасного племени на всем этом отвратительном острове. Твой центурион и его соратники бесследно исчезнут в болотах и туманах к северу от Стены Антонина, а ты останешься здесь вдовой. Я предвижу долгие и интересные встречи с тобой, по крайней мере, до тех пор, пока меня не отзовут в Рим, чтобы насладиться плодами достижения правильных результатов для нужных людей . Но хватит обо мне, думаю, нам пора заняться делом.

Радостно ухмыляясь перед, охватившим ее ужасом, он поднял тунику, обнажив покачивающийся член.

– Вот видишь, он выглядит довольно заинтересованным, если можно так сказать. Несомненно, он хочет спрятаться глубоко внутри тебя, моя дорогая, и я не вижу причин не потакать всем его прихотям, не так ли? Я думаю, ты готова его принять , как никогда…

Повернув Фелицию лицом к стене, он схватил ее за волосы и наклонил вперед, прижимая ее лицо к крашеной штукатурке и широко раздвигая ее ноги.

– Эй, ты! Прекрати!

Сорекс повернул голову и увидел Люпуса, с выражением ярости на побледневшем лице, стоящего в дверях столовой дома, где он до этого игрался, с со своим коротким мечом . Сорекс крепче схватил Фелицию за волосы и повернул ее лицом к мальчику. Порыв холодного воздуха покрыл ее ягодицы мурашками.

– Скажи ему, чтобы он оставил нас, женщина, или я буду вынужден отобрать у него эту игрушку и заставить ее съесть!

– Вряд, ли, трибун?

Сорекс отпустил Фелицию, с яростью обернулся и увидел высокого загорелого мужчину, стоящего в проеме двери дома, и Дезидру выглядывавшую из-за него с выражением ужаса на лице. После минутного молчания вновь прибывший шагнул в комнату, отстегнул плащ и бросил его на стул.

– Я полагаю, Фульвий Сорекс, что трибун должен стоять по стойке смирно в присутствии старшего офицера. Напоминаю вам, что, хотя я больше не командую этим легионом, в моем приказе о передаче вам оперативного контроля над Шестым легионом не упоминалось ни слова о моем понижении в полномочиях. Я был легатом и остаюсь легатом, за что мне предоставлены все права, привилегии и все крупицы уважения, которые я заслужил за десять лет службы в армии Империи. Я это сказал, прежде, чем мы перейдем к тому факту, что у меня есть четыре очень жестоких легко провоцируемых солдата из моей личной охраны, которые, я не сомневаюсь, получили бы огромное удовольствие, изуродовать вас, если бы я дал им команду сделать это.

Он искоса взглянул на обнаженную Филицию и увядающий член трибуна.

– И это не считается стойкой «смирно», трибун, хотя я вижу, что и на этом фронте у тебя проблемы... Он подошел к Фелиции, которая встала и надела свою одежду.
– Доктор, мне было приятно снова встретиться с вами, хотя мы оба предпочли бы, чтобы обстоятельства были немного более благоприятнее. Я очень надеюсь, что ваше достоинство не слишком задето. Мне показалось, что этот человек изо всех сил старается произвести на вас какое-то впечатление.

Она кивнула, глядя на ребенка, который все еще стоял в дверях столовой

с поднятым мечом и выражением убийственного гнева на его юном лице.

– Вот это, да, как я помню, этого молодого человека зовут Люпус? - Мальчик кивнул, его взгляд остановился на Сорексе. - Легат медленно прошел через зал и присел перед ним на корточки, в шести дюймах от острия короткого меча.
– Я Легат Септимий Эквитий, молодой человек, и я знаю твоего опекуна центуриона Корва достаточно хорошо, так, что слышал твою историю из его уст. Помню, он говорил мне, что большую часть времени тебя тренирует с мечем германский слугой твоего трибуна? - Люпус снова кивнул, его губы растянулись, обнажая зубы, а глаза все еще были прикованы к Сорексу. - Итак, если бы ты решил наказать этого человека за то, что он причинил страдания моему другу доктору, ты, действительно смог бы пронзить его мечем? - Он медленно с нежной улыбкой протянул руку и отвел в сторону острие меча. - Вложи свой меч в ножны, молодой солдат, время использовать его в гневе еще не пришло, но есть другие способы добиться того же результата, даже если они не приносят немедленного удовлетворения.

Он встал и повернулся к Сорексу, с отвращением покачав головой.

– Всем повезло, что я случайно заметил женщину префекта Каста, дрожащую от холода у подъезда собственного дома, когда подъезжал к крепостным воротам. Поначалу она не хотела объяснять, почему ее не пускают в собственный дом, но я благодарю Светоносного Мирту за то, что упорствовал в своих вопросах достаточно долго, чтобы обнаружить, что вы намеревались изнасиловать здесь доктора. Хоть она и не говорила об этом, что-то мне подсказывает, что жена центуриона вряд ли стала бы вашей первой жертвой. Можете благодарить богов, что я пришел вовремя, чтобы спасти вас от меча этого ребенка.

Сорекс усмехнулся, его уверенность постепенно начала восстанавливаться.

– Ребенок? Я бы сломал ему шею, как ненужному щенку.

Эквитий поднял бровь.

– Возможно, вы бы это сделали. Или, возможно, он вскрыл вам артерию этим обманчиво безобидным на вид мечом. Мне оно напоминает оружие, с которым опасно связываться. А теперь я предлагаю вам уйти и больше не беспокоить ни одну из этих дам, опасаясь, что вам после этого придется беспокоиться не только о мстительном ребенке. Я подозреваю, что префект Каст, находясь в конце своей военной карьеры, может доставить вам массу неприятностей, если узнает о ваших принудительных отношениях с его женщиной. А теперь, убирайтесь.

Сорекс развернулся и ушел, гневно нахмурившись.

– Да, этот человек теперь не остановится ни перед чем, чтобы увидеть меня либо мертвым, либо опозоренным и оболганным. Я подозреваю, что ему не слишком долго придется ждать последнего, до того момента как только прибудет новый легат с любыми приказами, которые он получит из Рима для меня. - Его внимание привлекло движение у двери спальни. - Ах, домина, вы, должно быть, та гордая мать, о которой мне рассказывала Дезидра.

Анния с недоумением оглядывала переполненный коридор.

– Кажется, я что-то пропустила. Кто этот незнакомец и почему у Люпуса такое же лицо, как у моего мужа, когда он собирается оторвать кому-нибудь голову?

4.

Мы пробыли здесь достаточно долго, чтобы вениконы пронюхали о нашем присутствии и собрали приличный военный отряд в качестве меры предосторожности против любого вторжения, которое мы можем задумать. Весьма вероятно, что любое наше движение к северу от стены приведет к немедленному ответу и появлению достаточных сил, чтобы без каких-либо проблем уничтожить нашу когорту…

Поделиться с друзьями: