Месть Роха
Шрифт:
— Гир-де-Зо!? — не выдержав воскликнула Ника. — Так вот где мы сейчас находимся!.. А мы с отцом и братом…
— А я, вообще, отсюда родом!.. — эмоционально вставил Кейв, но тут они оба осеклись под строгими взглядами командира и профессора.
Пилот, поняв свою оплошность, коротко кивнул и досадно сжал челюсти, а Ника, стрельнув глазками в сторону якобы ничего непонимающего посланника, потупила взгляд.
Профессор посмотрел на них с легким укором, затем перевел взгляд на смотрящего куда-то в сторону посланника и продолжил:
— Использовалась эта подземная сеть для быстрого
Пока профессор объяснял всем, кто где находится, в тоннеле зажегся тусклый свет, идущий откуда-то с потолка.
— Можно уже ехать! — Рур махнул рукой вперед и, улыбаясь, посмотрел на Гунта.
Командир плавно стронул барк с места и, постепенно разгоняясь, устремился вперед.
Скорость он держал небольшую, примерно пятьдесят километров в час, но и этого хватило, чтобы сжавший челюсти Рур мертвой хваткой вцепился одной рукою в борт, а другой в кресло Гунта.
Минут через десять командиру пришлось не только сбросить скорость, но и полностью остановиться.
Барк выскочил в большой круглый зал с еще четырьмя другими тоннелями. Свет с потолка здесь был намного ярче, и благодаря этому Гунту удалось вырулить, не зацепив стену.
Возле каждого входа висела метровая табличка, вся испещренная какими-то надписями.
Рур с кряхтением перебрался через борт и подошел к одной из них. Внимательно ее изучив, он перешел к другой, потом к третей, четвертой и, немного поразмыслив, вернулся ко второй.
— Нам сюда! — уверенно указал он на табличку. — Сто тридцать километров по прямой, затем переход в другой тоннель.
Краме уверенно вел отряд по следу беглецов в надежде настричь их на закате и затем, тщательно подготовившись, атаковать на рассвете.
Те, по всей видимости, даже не подозревали о том, что их преследуют, и оставляли после себя не только хорошо заметные с воздуха просеки, но и множество других следов своего пребывания здесь.
Сейчас Краме знал точно: беглецов теперь восемь человек, все они в броне, двое или трое из них постоянно толкают перед собою висевшие над поверхностью носилки и, отдыхая, часто меняются местами, располагаясь в них. Значит, тогда в пустыне одного противника Краме всё-таки удалось уничтожить.
Интересно кого?
Того здоровяка, что кинулся на него с ножами, или кто-то погиб от взрыва брошенного им цилиндра?.. Более точную информацию можно было бы получить с воздухолета, но Краме не хотел рисковать им. Один такой же он уже потерял над Огненной Топью, потерю этого ему точно не простят, выполни он хоть все задачи, поставленные перед ним верховным.
Помня о том оружии, что есть у беглецов, он приказал пилоту подняться на максимальную высоту и докладывать ему оттуда о новых просеках, стараясь не попадаться противнику на глаза.
Когда по расчетам Краме до беглецов оставалось не больше двух-трех километров, пилот доложил ему, что
одна просека резко обрывается, но зато появилась другая, чуть в стороне. Длиною она не больше километра, и дальше не идет, видимо, измотанный противник встал лагерем на ночлег.В подтверждение этого над лесом быстро начали сгущаться сумерки, и Краме, в свою очередь, тоже отдал приказ всем спешиться и отдыхать.
Обильно оросив границы небольшой полянки бергатом, разбивать лагерь не стали и костры не жгли. Командир запретил это делать под страхом смерти. На отдых дал всего четыре часа, предупредив всех, что на рассвете он планирует настигнуть противника и атаковать их лагерь. Поэтому через четыре часа всем быть в полной боевой готовности и не забыть покормить своих кирги.
Пока Краме совещался с Вартом и Смуэлем, отведя обоих в сторону, Сорем надел на голову визор и, сделав вид, что роется в сумке, включил наладонник. Мельком взглянув на экран, он сжал зубы. Племянник, как и вчера, был доступен для связи, а значит, Краме прав, они где-то рядом. Надо будет сегодня ночью выбрать момент и предупредить их о предрассветной атаке. Сорем и вчера с ними об этом говорил, и старший над племянником по имени Гунт посоветовал ему всё время держаться подальше от Краме и, если начнется бой, упасть на землю и не высовываться. Но всё-таки Сорем считал своим долгом их предупредить, и он это сделает сегодняшней ночью, чего бы это ему ни стоило.
Подошел Варт.
Вид его слегка был озадачен, и он, зыркнув по сторонам, серьезно посмотрел на следопыта.
— Во время атаки держись рядом, — тихо предупредил он. — Не нравятся мне эти шепотки Краме со Смуэлем. Что-то затевают…
Сорем кивнул, косо посмотрел на командира ловцов и, встав на колено, начал стреноживать своего кирги. Зверь тихо застрекотал, но дался без проблем. Следопыт с ним уже успел подружиться, подкармливая его тухлятиной втайне от всех.
— Отдыхать! — чуть повысил голос Краме. — Сегодня ночью дежурим я и Фурс, а вам всем спать.
Сорем не сомкнул глаз до самого подъёма, выбирая момент, как бы включить наладонник и голосом передать сообщение племяннику. Наверняка есть какой-нибудь другой способ, как это сделать, но старый Самол его не показал, и Сорем даже не представлял, как это возможно…
Краме, как назло, уселся невдалеке от него и, напялив на голову шлем, уставился в темноту леса. Фурс же расположился где-то с другой стороны, и следопыт даже не ощущал его присутствия рядом.
Такая возможность представилась только на рассвете, когда в суете сборов все расстреноживали своих кирги и не смотрели особо по сторонам.
Включив наладонник, Сорем с облегчением выдохнул, — племянник уже был недоступен для связи, а значит, они что-то почувствовали, снялись с места и поспешно ушли, разорвав дистанцию.
— Чего лыбишься? — хмуро спросил Варт, с кряхтением забираясь в седло.
Сорем глянул на него и, улыбнувшись, шепнул одними губами:
— Теперь ты держись рядом.
Глава 12
Бесценный украс
Глава 12. Бесценный украс