Месть
Шрифт:
Джойнвилл Экере "Дарсай и дарсайцы"
Выйдя из омнибуса, Герсен и Рэкроуз на какое-то время задержались на противоположной к "Сени Тинтла" стороне Пилкамп-Роуд.
– Днем заведение выглядит ничуть не респектабельнее, чем в ночной тьме, - заметил Рэкроуз.
– Смотрите, как сшелушилась со стен краска и перекосились оконные рамы.
– Ну и что?
– произнес Герсен.
– Ветхость заведения весьма колоритна и только повысит цену, которую мы уплатим за ленч.
– Сегодня у меня напрочь отсутствует аппетит. Остается только надеяться на то, что это вас самих не отпугнет от прелести дарсайской кухни.
– А я надеюсь
Они пересекли улицу, толкнули старинную дверь, прошли мимо прохода в пивной бар и начали взбираться по провонявшей лестнице, что вела ко входу в ресторан.
Заняты были всего несколько столиков. Мадам Тинтл праздно стояла у дверей кухни, вертя кончики усов. Равнодушно показав на первый попавшийся на глаза свободный столик, она засеменила к ним, чтобы выяснить, чего им возжелалось.
– Значит, вы все-таки вернулись. Уж не думала, что когда-нибудь увижу вас снова.
– Нас привлекла сюда не только еда, но и ваша яркая индивидуальность, - решил вдруг показаться галантным Герсен.
– Что вы под этим имеете в виду?
– требовательным тоном спросила женщина.
– Своими словами вы бросаете тень либо на меня, либо на подаваемую мною еду. И в том, и в другом случае не мешало бы обдать вашу голову помоями.
– В мои намерения вовсе не входило чем-нибудь вас обидеть, - поспешил успокоить ее Герсен.
– Как раз наоборот, мне хочется помочь вам заработать немного денег, если подобная перспектива вас устраивает.
– Из всех человеческих рас дарсайцы - самые падкие до денег. В чем заключается ваше предложение?
– В самом скором времени сюда должен прибыть с Дарсая один мой друг я, во всяком случае, очень на это надеюсь.
– Он - дарсаец?
– Да.
– Быть такого не может. Мужчины-дарсайцы не обзаводятся друзьями, только врагами.
– Я, наверное, не совсем правильно выразился. Этот джентльмен, если так вас больше устраивает, мой знакомый. Когда он сюда прибудет, он обязательно заглянет в "Сень Тинтла" отведать привычной для него пищи. Я хочу, чтобы вы сразу же уведомили меня о его прибытии - возобновление знакомства в интересах как моих, так и его.
– Легко об этом сказать, только вот как я его узнаю?
– Просто ставьте меня или моего приятеля, - тут Герсен показал на Рэкроуза, - в известность о каждом новоприбывшем дарсайце, появляющемся в "Сени Тинтла".
– Видите ли... не так-то просто это сделать - ведь не стану же я разглядывать под микроскопом каждого мужчину, который заползает сюда с улицы. Мое любопытство может вызвать непристойные толки среди клиентуры.
– Может быть, стоит привлечь для этого Тинтла?
– предложил Рэкроуз.
– Тинтла?
– Женщина едва не поперхнулась, произнося фамилию своего мужа.
– Тинтла вымазали с ног до головы дерьмом и сломали как мужчину. Ему не разрешается даже показываться здесь - при виде его все позажимают носы и мгновенно разбегутся. Я сама едва терплю его присутствие даже во дворе.
– Как же это могло случиться с ним такое?
– спросил Герсен.
Мадам Тинтл обвела взглядом помещение, затем, не найдя лучшего применения своему времени и энергии, соизволила ответить:
– Его постигло огромнейшее несчастье - такого удара судьбы Тинтл явно не заслуживал. Он очень гордился тем, что ему доверяли охранять склад компании "Котзиш". Однако в ту злополучную ночь, когда на склад нагрянули грабители, он его не охранял,
а спал крепким сном, да к тому же еще и позабыл включить сторожевую сигнализацию. Со склада исчезли все стодвадцатники. Затем выяснилось, что Оттиль Пеншоу, казначей компании, не удосужился застраховать хранившиеся на складе материалы, и поэтому все было безвозвратно потеряно. Пеншоу отыскать не смогли, вот вся округа и обрушила свой гнев на одного Тинтла. Его продержали в течение трех суток связанным в общественном отхожем месте, и каждый мог, как хотел, срывать на нем свое плохое настроение. Тинтл и Дарсай больше уже не в состоянии были переваривать друг друга, и нам пришлось уехать в это унылое болото. Вот и вся история.– Мда.
– произнес Герсен.
– Будь Тинтл в хороших отношениях с Ленсом Ларком, все могло бы закончиться совершенно иначе.
И без того угрюмый взгляд женщины стал еще и подозрительным.
– Почему это вы заговорили о Ленсе Ларке?
– Потому что он - дарсайская знаменитость.
– Скорее, позор Дарсая. Как раз Ленс Ларк и ограбил склад компании "Котзиш" - с чего это ему быть в приятельских отношениях с Тинтлом? Хотя именно в этом моего мужа и обвиняли - в сговоре с Ларком.
– Значит, вы знаете Ленса Ларка в лицо?
– Я знаю только то, что он - бугольдец. Остальное меня совершенно не касается.
– Он, может быть, как раз в этот самый момент сидит в ресторане.
– Пока он считает, что его хорошо обслуживают, и безропотно платит по счету, он меня совершенно не волнует.
– Она обвела помещение презрительным взглядом.
– Сегодня его здесь нет - это уж точно.
– Что ж, и это неплохо, - сказал Герсен.
– Но давайте вернемся к нашей договоренности. Как только появится здесь незнакомый вам дарсаец - будь-то Ленс Ларк или любой другой - поставьте в известность об этом меня или моего друга Максела Рэкроуза, который будет ежедневно сюда наведываться, чтобы перекусить в середине дня. За каждого указанного вами незнакомого дарсайца вам будет причитаться два сева. Опознаете Ленса Ларка - заработаете десять севов. А если еще позвоните мне, чтобы я смог присоединиться к своему другу, то получите еще двадцать севов.
Мадам Тинтл наморщила лоб, явно смущенная подобным предложением.
– Очень уж необычную сделку вы мне предлагаете. С чего это вам так понадобился Ленс Ларк? Другие заплатили бы десять севов и даже больше только за то, чтобы никогда с ним не встречаться.
– Мы - журналисты. Мне он кажется тем человеком, у которого стоит взять интервью - суть лишь в том, чтобы встретиться с ним. Без посторонней помощи мы вряд ли можем рассчитывать на такую удачу.
Мадам Тинтл пожала плечами.
– Мне нечего терять. Ну а что все-таки есть будем?
– Я не откажусь от нескольких кусочков ахагари, - сказал Герсен.
– Мне то же самое, - сказал Рэкроуз, - только чтобы было поменьше, чем обычно, серы и йода.
– А как насчет четоуси?
– Только не сегодня.
* * *
Покинув таверну, Герсен и Рэкроуз обошли здание ее с тыльной стороны и поднялись к железным воротам. Сквозь прутья они увидели рядом с одним из сараев сгорбившегося Тинтла, гревшегося под молочно-серыми лучами Веги. С каждой из длинных, до трех дюймов, ушных мочек Тинтла еще свисала серьга в виде богато украшенной металлической побрякушки. Тинтл забавлялся тем, что заставлял раскачиваться эти побрякушки, время от времени легонько ударяя по ним кончиком пальца.