Метаморфоза
Шрифт:
– Переводчик предназначен для контактов с более совпадающими жизненными формами.
– Приспособьте его. Измените его. Самое страшное в бессмертии - это скука. Наладка переводчика поможет вам бороться с ней.
– Это возможно. Если бы я смог расширить диапазон приема...
– Приступайте, мистер Спок. Принесите его сюда и начинайте работать.
Переводчик был маленьким, но сложным устройством. Глаза Кохрейна внимательно следили за тем, как Спок занимался с ним.
– Как работает это устройство?
– спросил он.
– Есть некоторые универсальные идеи и концепции,
– Это устройство мгновенно сравнивает частоту мозговых рисунков, выбирает те, которые узнает, и поставляет необходимую грамматику и слова.
– Вы имеете в виду, что эта коробка говорит?
– Да, голосом или чем-то вроде того. Или тем, чем говорит существо на передающем конце. Оно, конечно, несовершенно. Но обычно работает достаточно хорошо. Мистер Спок, вы готовы?
– Практически да, капитан.
– Мистер Кохрейн, пожалуйста, позовите Компаньона.
Кохрейн вышел из дома, Кирк и Спок снова последовали за ним с переводчиком. И снова звучание Компаньона предшествовало его появлению. А потом появился он, туманный, загадочный. Спок дотронулся до переводчика и кивнул Кирку.
– Компаньон, мы хотим поговорить с вами.
Произошло изменение звучания. Компаньон отпрянул от Кохрейна. Затем из переводчика раздался голос. Он был мягким, нежным и безошибочно женским.
– Как мы можем общаться? Мои мысли... Вы слышите их. Это интересно.
– Женщина, Спок, - сказал Кирк.
– В этом нет никакого сомнения.
– Странно. Возникновение пола может изменить всю ситуацию.
– Доктор Мак-Кой и я давно уже об этом догадывались.
– Тогда это не содержатель зоопарка?
– Нет, мистер Спок. Дорогая... Компаньон! Нехорошо держать нас здесь против нашей воли.
– Человеку нужна компания ему подобных, или он может прекратить существование, - сказал мягкий голос, - Он дал почувствовать это мне.
– Сейчас один из нас прекращает существование. Это женщина, ее нужно доставить туда, где мы сможем о ней позаботиться.
– Человеку нужны ему подобные, но другого рода. Вот почему вы здесь. Человек должен продолжиться.
– Капитан, в этом есть своеобразная бесстрастная логика, - сказал Спок.
– Чистый прагматизм. По этим словам я бы сделал вывод, что она никогда не поймет нашу точку зрения.
– Возможно, Компаньон, постарайтесь понять. В природе нашего вида быть свободными, в то время как в вашей природе оставаться здесь. Мы прекратим существование в неволе.
– Ваши тела прекратили свое странное разрушение. Вы будете продолжаться без конца. У вас будет пища, вам ничто не будет угрожать. Вы будете продолжаться - значит, Человек будет продолжаться тоже. Это необходимо.
– Капитан, - сказал Спок.
– Нам предоставляется прекрасная возможность расширить наши познания. Спросите ее о природе ее происхождения.
– Мистер Спок, это не классная комната. Я пытаюсь вытащить нас отсюда...
– Такая возможность, скорее всего, больше никогда не предоставится. Она могла бы рассказать нам так много...
– Мистер Спок, замолчите. Компаньон, ясно, что вы не понимаете нас. Это потому, что вы существо не нашего вида. Поверьте мне,
мы не лжем. То, что вы предлагаете нам, - это не продолжение. Это небытие. Мы прекратим существовать. Даже Человек прекратит существовать.– Ваши импульсы нелогичны. Общение бесполезно. Человек должен существовать. Поэтому и вы будете существовать. Это необходимо.
Голос замолк. Компаньон медленно стал бледнеть и в конце концов Совсем исчез.
Кирк опустил плечи и вернулся в дом, за ним шел Спок. Кохрейн вошел за ними следом.
– Капитан, почему вы сделали свой транслятор с женской голосовой коробкой?
– Мы этого не делали, - сказал Кирк.
– Но я слышал.
– Мужское и женское начало - это универсальная основа всего и в космосе, Кохрейн. И Компаньон, без сомнения, женщина.
– Я не понимаю.
– Вы не понимаете?
– спросил Мак-Кой.
– Это и слепому ясно. Кохрейн, вы не просто любимец. И вы не животное, которое держат в клетке. Вы возлюбленный.
– Я - что?
– Разве это не очевидно?
– спросил Кирк.
– Все, что она делает, она делает для вас. Снабжает вас всем, кормит вас, укрывает, одевает. Наконец, приводит к вам собеседников, когда вы одиноки.
– Ее отношение, когда она приближается к вам, совершенно отлично от контактов с нами, - добавил Спок.
– Это проявляется во всем. Хотя я не совсем понимаю ее чувства, они, очевидно, существуют. Компаньон любит вас.
Кохрейн уставился на них:
– Это смешно!
– Вовсе нет, - сказал Кирк.
– Мы видели подобные ситуации.
– Но после ста пятидесяти лет...
– Что происходит, когда вы общаетесь с ней?
– спросил Спок.
– Ну, мы... вроде как она сливается с моим сознанием.
– Конечно. В этом нет ничего шокирующего. Просто символический союз двух сознаний.
– Это возмутительно. Вы понимаете, что вы говорите? Вы не можете... Но все эти годы... впускать нечто... настолько чуждое... в свое сознание, свои чувства, - внезапно Кохрейн пришел в ярость.
– Она провела меня! Это своего рода эмоциональный вампир! Она была во мне!
– Вам же это не повредило?
– спросил Кирк.
– Повредило? Какое это имеет отношение к этому? Вы можете быть женаты на женщине, которую вы любите, в течение пятидесяти лет, и все же в глубине души вы сохраняете неприкосновенные уголки. Но эта... эта тварь кормиласъ мной!..
– Любопытный подход, - сказал Спок.
– Типичный для ваше" времени, я бы сказал, когда человечество имело меньше контактов с другими живыми формами, чем сейчас.
– И вы сидите здесь спокойно, анализируя подобные гадости, взорвался Кохрейн.
– Что вы за люди?
– В этом нет никакой гадости, Кохрейн, - сказал Мак-Кой.
– Это просто еще одни жизненная форма. К таким вещам постепенно привыкаешь.
– Меня от вас наизнанку выворачивает. Вы ничем не лучше ее.
– Я не понимаю вашу чересчур эмоциональную реакцию, - сказал Спок. Ваше общение с Компаньоном было на протяжении ста пятидесяти лет эмоционально удовлетворительным, практичным и совершенно безвредным. Оно, возможно, было даже весьма полезным.
Кохрейн свирепо уставился на нет.