Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Да, конечно, - мистер Притт открыл ящик стола, достал конверт и протянул его мне.

В это время принесли чай, и, пока служанка расставляла чайные приборы, я пробежала глазами по сухим строчкам.

«Уважаемый мистер Притт. Пишет Вам главный врач клиники «Божья искра» по поводу вашего запроса о пребывании у нас пациента под именем Ричард Мерифорд. Этот человек находится у нас, но уже больше года за его пребывание в нашем заведении не было перечислено, ни пенни. Мы посылали письма его опекунше леди Абигейл Сомерсет, но не получили ответа ни на одно из них. Если у Вас есть возможность

связаться с ней, то прошу передать, что Ричард Мерифорд будет переведен в бесплатный корпус нашей клиники, где содержатся больные другого социального положения. Соответственно и уход за ним станет другим. Надеюсь, что это недоразумение, и оно разрешится в самое ближайшее время.

С уважением главный врач клиники «Божья искра» Гранд Рузелли».

Итак, скорее всего, бедняга Ричард уже находится в месте, которое еще хуже предыдущего.

– Мистер Притт, возможно ли забрать Ричарда из клиники? – спросила я, пряча письмо в ридикюль. – Не будет ли преград с их стороны?

– Вряд ли. Если вы оплатите все то время, которое он находился там, то они отдадут Ричарда, - ответил нотариус и осторожно поинтересовался: - Можно спросить вас, леди Мерифорд? Почему вы хотите забрать его?

– В первую очередь, потому что я человек. Не волнуйтесь, я прекрасно понимаю ответственность, которую беру на себя, - я немного помолчала, а потом задала самый главный вопрос: - Вы могли бы помочь мне в этом деле? Привезите Ричарда, мистер Притт.

– Хорошо. Только мне нужно нанять несколько помощников и, конечно же, вы оплатите все дорожные издержки, - сразу согласился он. – Эти условия подходят вам?

Я встала и, подойдя к столу, протянула ему руку. Нотариус тоже поднялся, чтобы пожать ее. Сегодня нужно обязательно устроить по этому поводу праздник - еще одна душа будет спасена.

Глава 29

Глава 29

Мы с Флойдом Барчемом шли по узкому тротуару, и я находилась в приподнятом настроении. Ситуация с Ричардом обещала разрешиться самым удачным образом, лекарства для Марты были куплены, а нотариус оказался положительным персонажем в этой непростой истории. До экипажа оставалось с десяток метров, когда мое внимание привлекла детская коляска в витрине магазина. Она была изумительной!

– Мистер Барчем, давайте зайдем в этот магазин, - я посмотрела на управляющего и увидела, что он улыбается.

– Чудесная вещь. Вашей малютке точно понравится разъезжать в ней по парку.

Как только над дверями звякнул колокольчик, нам навстречу вышла женщина с туго завитыми кудряшками и восхищенно-удивленным лицом.

– Добро пожаловать в мой магазин, леди. Меня зовут миссис Вайлет. Чем могу услужить?

– Меня интересует детская коляска в витрине, - сказала я, разглядывая полки с детскими товарами. – Я хочу ее купить.

– О-о-о… это замечательный выбор! Модель называется «Принцесса»! – затараторила миссис Вайлет. – Статусная вещь от Томаса Критча, которая добавит лоска даме! У нее латунные соединения, короб сделан из красного дерева, а «капюшон» изготовлен из самой лучшей кожи! В комплект входят бархатные подушечки, матрасик и одеяльце, набитое лебединым пухом! Вы мне скажете адрес, чтобы я могла прислать вашу покупку?

– Мы заберем коляску сразу, - я прошлась мимо полок с товаром. – И, наверное, я куплю еще что-нибудь.

Хозяйка магазина засияла, предчувствуя отличную прибыль, и принялась выкладывать на прилавок все, что могло

меня заинтересовать.

Флойд Барчем понес коляску к экипажу, а я взяла остальные пакеты и, поблагодарив миссис Вайлет, вышла из магазина. Не успела я спуститься со ступенек, как услышала мужской голос:

– Леди Мерифорд, какая неожиданная встреча!

Повернув голову в ту сторону, откуда он доносился, я увидела Александра Сомерсета, сына леди Абигейл.

– Действительно, неожиданная, - я улыбнулась ему, хотя не чувствовала радости от встречи. Мне он казался подозрительным, как и его мамаша. – Добрый день, ваша милость.

– Конечно добрый, ведь я встретил вас, - он посмотрел на меня долгим взглядом. – Позвольте мне помочь вам.

– Благодарю, - я протянула ему пакеты, предполагая, что отказать было бы не очень прилично. Да и пусть лучше думает, что перед ним наивная дурочка, а я тем временем присмотрюсь. Очень хотелось узнать, какие планы у него на меня. А они были, это я видела по его глазам.

Он засунул трость подмышку, чтобы взять пакеты и мой взгляд сразу же метнулся к набалдашнику. Аметист в золотой оправе. О, как интересно! На камне я заметила небольшой скол, что сразу возбудило во мне подозрения. Он мог бить Марту, промазать и ударить набалдашником о камень, например…

Но зачем ему это? Кто знает… Кто знает…

Мы пошли к экипажу – барон чуть впереди, а я позади него, чтобы не занимать и без того узкое пространство тротуара. Мой наметанный глаз сразу же оценил то, что скрылось от меня в первую нашу встречу. А зале суда мы так близко не пересекались.

Одежда барона сидела на нем идеально, что говорило о хорошем портном. Качество ткани тоже было отличным. Итак, средств на одежду он не жалел, как и на аксессуары – трость, золотые часы на цепочке, нагрудная булавка и запонки. Аккуратно уложенные волосы под шляпой, вальяжная походка… Александр Сомерсет был франт еще тот… Он однозначно нравился женщинам, и Марта могла соблазниться им. Богатый, красивый, воспитанный…

– У вас с моей матушкой разногласия, ведь так? – барон вдруг резко остановился. – Она даже говорить со мной не захотела на тему вашего появления в «Золотой роще», когда я рассказал ей о нашей встрече.

Ой, ли?

– Мне с леди Абигейл делить нечего. Я взяла лишь то, что мне оставил супруг, - я подняла на него наивные глаза. – Может, ваша матушка думает иначе?

– Конечно, она думает иначе! – расхохотался Александр, демонстрируя идеальные зубы. – Господи, дорогая моя, вы плохо знаете леди Абигейл!

Вот значит как? Почему он решил так откровенно говорить о своей матери?

– Что вы имеете в виду? – этот разговор вызывал у меня все больший интерес.

– Моя матушка не приемлет связи аристократов с теми, кто ниже по(на) социальной лестнице. По ее мнению это портит кровь, и рожденные от такого брака дети приобретают все самые дурные черты характера, - ответил барон, но тут же добавил: - Но мне бы хотелось, чтобы вы знали - я не разделяю это мнение.

Интересно, кто же был в роду леди Абигейл, что у нее столь гадкая душа?

– Поэтому у нее такое отношение к Беатрис? – хмыкнула я. Если честно, мне хотелось спросить, какого черта эта идеальная женщина засовывала руку в карман племянника, но сдержала этот порыв. Пока не стоит.

– Не только. Она не сомневается, что ее отцом является Уиллоу. – Александр слегка наклонил голову, всем своим видом демонстрируя сожаление. – Но мне кажется, она просто не может примириться, вот и ищет во всем подвох.

Поделиться с друзьями: