Мезальянс
Шрифт:
Батюшка тоже нервничал. Он не мог разобраться в какую позу ему встать, суетливо расхаживая у камина. Кимберли схватила его за руку и усадила в кресло.
– Итак, что же вы хотите сообщить нам? – она опустилась на подлокотник того же кресла, положив белую ручку на плечо мужа.
– Мистер Хардман, вы, наверное, очень любили армию? Это так видно по вашей выправке, - герцог вежливо улыбнулся ему.
– О да! Армия для меня была всем! – генералу явно понравилась похвала, и он попытался приосаниться, отчего Кимберли чуть не свалилась с подлокотника. – Армия это выправка и дисциплина! Ее
– Отлично! Я знаю, как это тяжело - лишиться любимого дела, на которое положил большую часть своей жизни. – Эммет выглядел таким искренним, таким заботливым… - Поэтому я хочу сделать вам подарок. Сегодня же я отправлю письмо своему дядюшке, который командует полком в Тирландии, и он восстановит вас на службе. Сейчас там очень нужны такие опытные люди, как вы, генерал Хардман. Повстанцы собрали свою армию, они даже пытались наступать на северном направлении, и теперь там самая горячая точка во всей стране.
Генерал побледнел. Кимберли тоже.
– Что с вами? – с беспокойством спросил Эммет. – Мне казалось, вы обрадуетесь перспективе вернуться в строй.
– Я… я… рад… - промямлил генерал, натянуто улыбаясь. – И очень благодарен вам за заботу.
– Что ж отлично! – герцог поднялся, не отпуская мою руку, а я вместе с ним. – Тогда надеюсь, что мы увидимся за ужином. Леди Миранда пришла пригласить вас, а я немного помешал ее планам.
– Да… мы ждем вас, - повторила я, начиная понимать, что затеял Эммет. – Ужин с родственниками это так мило.
Они молча таращились на нас, кивая головами, словно китайские болванчики. Генералу Хардману точно не хотелось на войну с какими-то там повстанцами.
Мы попрощались и покинули гостевой дом, так и не дождавшись от них ни одного внятного слова. Да мне оно было и не надо.
– А вы еще тот интриган… - протянула я, прищурившись. – Эти заботливые нотки в голосе, сердечность…
– Я старался, как мог, - засмеялся Эммет. – Думаю, результата нам долго ждать не придется.
Так и случилось. Не прошло и часа, как экипаж генерала покинул «Золотую рощу», увозя все семейство. Они даже не удосужились предупредить о своем отъезде, спасаясь от чрезмерной заботы его светлости.
Глава 62
Глава 62
Избавившись от хамоватых родственников, я наконец-то отправилась на прогулку с девочками. Эммет, конечно же, составил нам компанию, и теперь мы выглядели, словно настоящая семья. Беатрис лежала в коляске, а Лили сидела у отца на руках, улыбаясь так широко, что было видно все ее четыре зуба – два снизу и два сверху. На ней были хорошие детские вещи, что лишний раз говорило о заботе герцога.
Погода стояла тихая, лужи немного подтаяли, но по бодрящему, чистому воздуху было ясно, что теплые деньки, увы, уже не вернутся. Мы прошли до конца аллеи, и уже возвращаясь обратно, услышали скрип экипажа. Я обернулась и радостно воскликнула:
– Тетушки вернулись!
– Их ждет много сюрпризов. От приезда Лили с миссис Хиггис до скандального визита вашего батюшки, - с иронией произнес герцог. – О-о-о… я уже вижу пристальный взгляд миссис Присциллы.
Я тоже увидела лица тетушек, разглядывающих
нас в окошко экипажа, и помахала им рукой. В этот момент во мне неожиданно вспыхнуло ощущение близкого родства с ними. Я почувствовала себя частичкой этой семьи настолько явственно, что чуть не расплакалась. Но такие сантименты сейчас были, ни к чему, тем более при Эммете. Не знаю почему, но мне не хотелось, чтобы он видел мою слабость.Тетушки привезли целую кучу обнов, и предупредили, что портниха приедет завтра после обеда. Они сразу же приняли Лили, и даже строгая Присцилла с удовольствием тискала пухленькую малышку. Миссис Хиггис им тоже понравилась, это было видно по тому, с какой вежливостью они обращались к ней. Но она и создавала впечатление доброй, умной, рассудительной женщины, что само по себе не предусматривало другого отношения.
Узнав о приезде и последующем за ним скоропалительном отъезде генерала, мои родственницы пришли в ужас.
– Я не могу поверить, что Уильям мог так поступить! – Шерил побледнела и полезла в свой ридикюль за нюхательными солями. – Я утверждаю, слышите, утверждаю, что это влияние Кимберли! Он совершенно помешался на ней! Какой стыд! Взрослый мужчина! Генерал! А повел себя будто… будто… приживала!
– Простите ваша светлость, что вам пришлось быть свидетелем такого неподобающего поведения наших родственников… - Кенди наоборот покраснела от смущения. – Господи, как неловко…
– Ничего страшного, я все прекрасно понимаю, - ответил Эммет. – Вам не стоит извиняться.
– Вот именно. Нам не за что извиняться. – Присцилла поднялась с дивана. Было видно, что от ее хорошего настроения не осталось и следа. – В этом случае нужно действовать как того требует ситуация. Я сейчас же иду писать письмо Уильяму, в котором сообщу, что мы вернем ему деньги, которые он присылал за жилье. Дамы, вы должны пожертвовать своими сбережениями, чтобы более не зависеть от нашего брата. И чтобы ему нас не было чем попрекнуть.
Я могла себе представить, какая сумма набежала за все время их проживания в доме и естественно не собиралась позволить тетушкам расстаться со своими сбережениями.
– Разрешите мне разобраться с этим, - сказала я и, заметив, что Присцилла собирается возразить, не дала ей этого сделать: – Тетушка мы одна семья. Мне в радость помогать вам, потому что вы мое плечо, на которое я всегда могу опереться.
– О, дорогая… - обычно не особо эмоциональная Присцилла всхлипнула и обняла меня. – Ты наша отдушина, наша любимая… доченька…
Я тоже чуть не расплакалась уже второй раз за день. Нет, с такими душевными моментами надо заканчивать иначе я превращусь в кисейную барышню.
– Прошу прощения, леди, к вам гость, - в дверях показался дворецкий, за которым маячила чья-то фигура.
– Кто же это? – я с интересом ждала его ответа.
– Мистер Ландертон, леди, - ответил мистер Клатчер, отходя в сторону.
Муж Карэн? Зачем он здесь?
Адвокат вошел в гостиную, и слегка поклонившись, сказал:
– Добрый день, леди Мерифорд, ваша светлость, дамы…
– Здравствуйте мистер Ландертон, - вежливо поприветствовала я неожиданного гостя. – Прошу, проходите. Что привело вас в мой дом? С Карэн все в порядке?