Между нами искра
Шрифт:
— Отличная вечеринка. — Джордж поцеловал тещу на прощание. — Вы превосходно умеете принимать гостей.
— Да уж конечно, — ответила Маргарет.
— Кстати говоря, я прочитала листок бумаги, который лежал в прихожей. — Стелла указала диском в сторону дома. — Тот, где описана развязка детектива. Эшли Брокенхерст явно был дядей Элли. Это нормально, что близкие родственники поженились?
— Поздно, — заявила Маргарет. — Игра закончилась, дорогая. Выражать свое недовольство данным обстоятельством надо было вчера.
Джордж протянул
Стелла и Джордж сели в машину.
Маргарет взяла Томми под руку и помахала дочери и зятю на прощание. Когда Стелла выезжала задним ходом на улицу, Маргарет видела, что они с Джорджем оживленно разговаривают.
— Они вчера ругались? — спросила она.
— По пустякам, — угрюмо ответил Томми.
Маргарет проводила взглядом отъезжающую машину. Ей показалось, что из окна автомобиля в сторону магазина полетел какой-то небольшой предмет, но это, наверно, обман зрения.
Томми снова прилип взглядом к магазину.
— Перестань смотреть туда, все равно уже ничего не изменить.
Муж сунул руки в карманы.
— Я хотел бы выкупить у Скотта этот участок и возвести здание заново.
Маргарет нарочито медленно достала из кармана очки.
— Но у нас нет денег, — добавил Томми. — И времени тоже.
Маргарет убедилась, что линзы чистые, и снова убрала очки в карман.
— Или, — добавил он, — я могу устроиться на работу в садовый центр на пару дней в неделю.
Маргарет широко заулыбалась.
— Вот это отличная идея!
Томми кивнул.
Только договорись, чтобы тебя отпускали с работы, когда ты попросишь. В этом году мы будем много путешествовать.
— Серьезно?
— Я хочу прокатиться на Восточном экспрессе, посмотреть пирамиды, археологические раскопки. Если они еще существуют — я не уточняла.
Они оба проводили взглядом машину, которая замигала фарой и, свернув за угол, скрылась из виду.
Томми покашлял.
— Тогда нам нужно все распланировать, чтобы не попасть в высокий сезон.
— Само собой.
— Страховка дорого нам обойдется.
— Выкрутимся как-нибудь.
Он кивнул.
— Томми, насчет завтрашней процедуры. Томми положил руку ей на плечо.
— Не нужно, я все знаю.
Маргарет сдвинула брови.
— Я с самого начала знал, — тихо произнес он.
— Хелен сказала тебе?
— Маргарет, мы с тобой женаты сорок лет. Неужели ты думала, что я не догадаюсь?
Они смотрели друг на друга.
— Я не хотела тебя расстраивать, — объяснила она.
Он кивнул.
Перед магазином остановилась пара с детской коляской и стала с заметным оживлением рассматривать пожарище.
— Тогда, — Маргарет снова повернулась к Томми, — давай сменим тему. С юбилеем, дорогой. Мы прожили вместе сорок счастливых лет.
У Томми перехватило горло.
— Да. — Он крепко стиснул руку жены выше локтя. — С юбилеем.
И он отпустил ее руку.
Стоявшее через дорогу семейство принялось
делать фотографии пепелища.Маргарет распахнула глаза.
— Какие нахалы!
Они с мужем переглянулись и медленно направились к дому, Голди поплелась позади.
Томми потрепал собаке уши.
— Как вы съездили? — непринужденным тоном поинтересовалась Маргарет, взяв Томми под руку. — Джордж рассказал тебе что-нибудь интересное в машине?
Муж фыркнул.
— Только про Скотта — он двадцать пять лет скрывает от матери, что курит.
Маргарет кивнула.
— Очень заботливый сын. Он так бережет Адель. И как мило, что он принес Стелле тот диск.
Они дошли до дверей дома.
— Что же касается Джорджа, — проговорил Томми, резким рывком распахивая дверь, — то, о чем бы они вчера ни спорили, это ничего не меняет. — Он пропустил Маргарет вперед и покачал головой. — Мне все равно, что думает об этом Стелла и насколько она современна. Она никогда меня не переубедит: мужчина должен уметь водить машину.
68
Джордж с довольным видом щелкнул замком ремня безопасности. Наконец-то.
— Скотт принес мне чертов диск! — Стелла бросила свою сумку и диск под ноги мужу. — Можешь себе представить? Меня сейчас вырвет!
Джордж посмотрел вниз и поднял футляр с трещиной.
— «Floorfillers: Hands in the Air»! Где он вообще его выкопал?
Повернув голову назад, Стелла стала выруливать на улицу задним ходом.
— Поперся за ним в дом своей матери. Перед самым пожаром.
— Почему Скотт так странно ведет себя с тобой? Неужели старая любовь не ржавеет? — Джордж почувствовал какой-то толчок изнутри и отвернулся.
— Ой, не льсти мне, там ничего похожего нет. Я думаю, так он просто вспоминает молодость. Но, блин-компот, сколько можно! И мама еще не позволила мне выбросить этот диск. — Стелла помолчала и последний раз махнула рукой. — Ничего, выкину дома. Или, знаешь, пожалуй…
Она наклонилась за диском, опустила стекло и вышвырнула диск наружу, целясь в сгоревший магазин.
— Это было от души. — Джордж помахал Маргарет и Томми. — Будем надеяться, что Маргарет его не найдет.
Стелла повела машину по дороге.
Джордж проследил, как его тесть и теща становятся меньше и наконец пропадают вдали.
— Как по-твоему, может, мне нужно почаще давить на Пита?
«Неожиданный поворот», — подумал Джордж.
— А что это ты вдруг про него вспомнила?
— Ну, понимаешь, — Стелла указала налево. — Пит как-никак мой родной брат. Он все-таки явился в конце концов и вел себя приветливо. А Джин мне понравился.
Джордж проводил взглядом оставшуюся за спиной Коул-стрит.
— Может, ему было трудно расти в нашем доме, — продолжала Стелла, — притом что мама возлагала на него большие надежды. А потом, когда поняла, что он гей, ей пришлось скорректировать свои ожидания.