Между вороном и ястребом
Шрифт:
– В то. что у него получится говорить почтительно. Грегор уже и сам не верил. Он ожидал, что Аранвен-младший возразит на эту просьбу, но Дарра молчал, стоя совершенно неподвижно и ничего не выражая красивым, но безразлично-холодным аранвеновским лицом
– Я не позволяю вам этого, милорд.
– бросил король, прищурившись, и прежде, чем Грегор успел сказать хоть что-то, добавил: - Вы получили мой приказ, не так ли? Поиски леди Айлин вам тоже запрещены Мне трудно поверить, милорд, что если вам удастся найти ее. то вы удержитесь от встречи или разговора. Что будет прямым нарушением моего приказа.
– В груди вдруг стало так холодно и больно, будто сердце превратилось в острую льдинку. Как в дурном сне Грегор попытался сосредоточиться на происходящем, но то. что
– Голубые глаза короля стремительно выцвели, став холодно-серыми. Лицо с короткой светлой бородкой и северными косичками от висков застыло, словно вырубленное из камня Как же хорошо, что с этой прической он не похож на Малкольма1
– Аранвен... Вот на него смотреть точно не хотелось1 Не хватало еще сорваться и вызвать эту хладнокровную тварь на дуэль прямо при короле!
– Грегор с усилием отвел взгляд и. просто чтобы отвлечься, посмотрел на ©арелла
– Руки итлийца не касались королевских плеч и лежали на резной спинке кресла расслабленно, однако от этой расслабленности почему-то было тревожно. На смуглых пальцах блестели перстни На правой руке - родовой с пожалованным гербом, издалека видно только золото на черной эмали, на левой - кроваво-алый рубин и знакомый аметист, мертвый, но все равно яркий.
– «Почему Фарелла считают улыбчивым безобидным щеголем?
– так же отстраненно удивился Грегор.
– Он ведь убил Денвера, не говоря об остальной крови на его руках . А об этом совершенно зсе забыли даже я... Интересно, рубин - тоже трофей? Малкольму не было нужды держать при себе убийцу, для казни по закону у него имелся канцлер, а пожелай Кольм чьей-то смерти вне закона, неужели я бы ему отказал'? Этот же король пригрел ядовитую змею в пушистой шкурке домашнего кота, и никто даже не боится!»
– Он вздрогнул, услышав королевский голос и вынырнув из размышлений, в которые провалился так не вовремя.
– Однако - добавил проклятый щенок, все-таки выросший, в волкодава и теперь медленно сжимавший клыки на горле Грегора.
– вы, несомненно, должны знать, кто отдал приказ о похищении Поскольку этот негодяй мог целиться в вас. Даю слово, если службе канцлера удастся допросить и спознать нападавших, вы узнаете имя заказчика.
– И это все. ваше величество?
– тихо спросил Грегор. истово жалея, что нельзя забыть о присяге. Да. он клялся быть верным и покорным подданным! Но у сеньора тоже есть обязательства перед вассалом! И сейчас не время для сведения счетов.
– Я прекрасно понял что вы желаете разлучить меня с женой. Оставляю это желание на вашей совести. Но я никогда в мыслях не имел причинить ей вред И уж точно не способен на это сейчас, когда она в опасности...
– Его голос предательски дрогнул и Грегор не успел устыдиться, как во взгляде короля, устремленном на него, что-то изменилось.
– Я всего лишь хочу спасти ее.
– сказал Грегор, и это было настолько близко к покорности и мольбе, насколько он вообще был на это способен В сторону Дарры он по-прежнему старался не смотреть.
– Лорд Аранвен отказывается от моих услуг, но если его усилия потерпят неудачу... Ваше величество, неужели я не заслуживаю хотя бы узнать, жива она или?..
– Жива - уронил король, все так же глядя на него в упор. И продолжил с явной неохотой: - Об этом говорит наша с ней связь. Когда на леди Айлин напали, мы с лордом Фареллом ощутили ее страх и гнев. Однако я клянусь, что никакой боли не было. И насколько мы можем понять сейчас, леди Айлин в полном здравии.
– Связь! Проклятый аркан, которому Грегор обрадовался первый раз в жизни! Действительно как же он мог забыть про эту шипастую дрянь?! Но если Айлин жива и не испытывает страданий, значит... надежда есть! Возможно, она совсем близко' Пусть Эддерли оказались ложным следом, пусть сама Претемкейшая предала своего Избранного, если в мире есть хоть капля справедливости, Грегор найдет Айлин! И вернет ее любовь, чего бы ему это ни стоило.
–
Глава 4. Очень странный дом– Айлин разбудил запах. Густой, пряный, чудесный запах шамьета. а еще топленого молока, орехов, меда, муската и корицы! И... чего-то цветочного, кажется?
– Она открыла глаза, села на постели и замерла от восторга - на туалетном столике в узкой стеклянной вазе стояла веточка, усыпанная маленькими, но прелестными белыми цветами, источавшими нежный аромат, чем-то похожий на жасмин и в то же зремя совсем иной Цветы Айлин тоже были незнакомы, но она не сомневалась, что веточка - родом из Арлезы Чем-то она напоминала ту ветку кофе что Кармель принес ей в лазарет Как же чудесно
– А еще на столике были чашка шамьета. над которой поднимался парок, и тарелочка с ореховым печеньем!
– Айлин тут же схватила самое маленькое и сунула в рот целиком Еще теплое печенье оказалось нежным, рассыпчатым и просто таяло вс рту! Проглотив его. Айлин собиралась взять второе, но тут открылась двер», и в комнату вошла Амина, неся... любимое темно-голубое платье Айлин, то самое, что она носила еще до замужества в доме тетушки, да так и оставила там вместе с другими девичьими нарядами!
– - Госпожа хорошо отдохнуть?
– улыбнулась Амина - Вчера госпожа устать и быть в печаль, потом вода и сон унесли все тревога Новый день - новый радость'
– Айлин решительно кивнула Ведь и правда унесли! Вчера она проснулась, когда день уже начал клониться к вечеру, и Амина, как и обещала, повела ее 8 купальню, отделанную красивыми расписными плитками. От узорчатых бассейнов Айлин пришла в полный восторг несмотря на усталость. С гордостью показав начищенные медные краны из которых льется чистая вода Амина не ушла, а принялась помогать, хотя Айлин прекрасно вымылась бы сама Но экономка решительно заявила, что «сам госпожа косы как надо не промыть и себя не размять» Сначала она долго что-то делала с ее волосами, потом отправила Айлин в горячий бассейн, спустилась следом и растерла ее тремя разными мочалками, от которых кожа загорелась, а тело наполнилось приятной истомой. А после бассейна уложила ее на широкую скамью и принялась массировать ничуть не хуже, чем костоправы Академии! Под сильными руками Амины Айлин едва сдерживалась, чтобы не пищать, но в конце концов расслабилась и с удовольствием почувствовала как быстрее бежит по жилам кров», прогоняя грусть и усталость.
– А еще Амина принесла не только мыло и массажное масло, но и алхимический бальзам для удаления лишних волос, похожий на тот, которым Айлин пользовалась 8 Академии, только с другим запахом и даже со зсей деликатностью осведомилась, когда «госпожа идти путем красная луна» и чем предпочитает пользоваться в этой трудной дороге. Айлин сперва не поняла, о чем речь, и Амина, с трудом подбирая дорвенантские слова, растолковала, что так у мауритских дам называются женские дни. Айлин, признав поэтичность сравнения, все же немного смутилась, но не смогла не подумать, что из Амины получилась бы просто бесценная камеристка, умелая и заботливая!
– Кармеля она вчера так и не увидела, а когда осторожно спросила о нем Амину, та ответила, что господин уехал по делам, сказав, что госпоже наверняка нужно побыть одной и о многом подумать. Значит, вот где он был вчера вечером?! Позаботился о ее гардеробе а заодно предупредил тетушку, что с Айлин не случилось ничего плохого!
– Пока Айлин ела печенье, запивая его восхитительно сваренным шамьетом и наслаждаясь такой вызывающей, прямо-таки развратной роскошью - завтракать в постели1– Амина приготовила щетку для волос и ленты. Дождалась, пока Айлин встанет, усадила ее у зеркала в одной рубашке и принялась бережно расчесывать, смочив щетку каким-то нежно пахнущим зельем, от которого спутавшиеся пряди укладывались на удивление быстро и легко! Одобрительно цокая языком. Амина заплела ей косы, попутно сообщив на ломаном дорвенантском, что у мауритов женщины с огненными волосами очень ценятся, а за такие кудри семья госпожи получила бы сверх обычного выкупа три дюжины баранов, таких же лохматых и кудрявых, как сама госпожа1