Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мифическая Средневековия
Шрифт:

— А может быть, потому что ты зануда, а я сама подвижность и непосредственность? Ты нудный червь бессмысленней науки, а я магическая и загадочная волшебница?

— Любая магия может легко и просто объясниться таким занудным червем как я и к твоему сведению наука не может быть бессмысленной, ибо она определяет саму суть бытия.

— Да ты что?!

— Да я ничего.

— Да твоя наука не идёт не в какое сравнение с магией.

— Конечно, ведь там и сравнивать-то не с чем.

Катарина и Сэргард, озорно переглянулись, всё как обычно, ничего в

этом мире не меняется.

Но тут они ошибались. Мир менялся и ещё как.

* * *

— Отец, — Дерек быстро шёл по коридору. Он очень спешил.

— Что случилось, дорогой? Ты так взволнован.

— Виктория, быстро собери необходимые вещи себе, Насте и скажи матери, пусть тоже собирается.

— Мы уезжаем?

— Да.

— Но куда? Что собрать для тебя?

— Я не куда не еду, я остаюсь, а вы летите в Медгард.

— Но почему ты всё время решаешь за меня? — Обиженно произнесла Виктория. — И к чему такая спешка?

— Будь хорошей девочкой, сделай всё, как я сказал. — И наставительно добавил. — Вики только минимум необходимых вещей. Кстати, ты не видела моего отца?

— Лорд Генрих как обычно у себя в библиотеке.

— Ах, да. — Рассеянно произнёс Дерек, явно думающий о другом, и направился в библиотеку, крикнув через плечо. — Собирайся и побыстрее, дорогая.

Виктория растерянно посмотрела ему вслед. В этом весь Дерек, налетит, как стихийнее бедствие, оставив после себя только полное жалкое недоумение.

Молодой лорд Альбатрас тем временем уже вбегал в библиотеку.

— Папа, собирайся, хватит читать книги.

— Что-то случилось? — Лорд Альбатрас-старший невозмутимо оторвал взгляд от книги и, поверх очков, посмотрел на сына.

Прошлый раз, когда сын вот так ворвался в их старый дом, всё это обернулось для них большими неприятностями. Так что, по-видимому, и настоящий его визит означал что-то не очень хорошее.

— Вам надо срочно покинуть имение. Я предупредил Викторию, она собирается, леди Маргарет уже вероятно тоже.

Ну, Слава Богу, лорд вздохнул с облегчением, на этот раз у сына не было никаких обид на его любимую невестку.

— А случилось-то хоть что?

— Война.

— Война? — Лорд Генрих снял очки. — Но с кем? Наши соседи многоуважаемые люди и с ними у меня никогда не возникало конфликтов, да и наши предки всегда жили в мире.

— Да при чём тут соседи, — Дерек раздражённо махнул рукой и опустился в кресло, по привычке обхватив голову руками.

— Тогда кто? Кто объявил нам войну?

— Я… я не знаю. — Растерянно произнёс молодой лорд, не поднимая головы.

— Что значит, ты не знаешь. Дерек, ты меня удивляешь. Устроил панику в доме, всполошил женщин, расстроил своего старого отца, а потом заявляешь, что и сам не знаешь причину этому.

— Папа, вокруг происходит что-то неописуемое. — Дерек поднялся и в беспокойстве принялся ходить из стороны в сторону, оживлённо жестикулируя. — В наших краях стали появляться невиданные доселе создания. Среди них есть, как и примитивные, так и разумные существа, многие

безвредные, но и множество агрессивных. Несколько минут назад прискакал гонец, он принёс депешу, да что я тебе рассказываю. На сам читай. — Он подал отцу свёрнутый лист пергамента.

— "Великому сэру лорду Генриху… так, так… Альбатрасу… так

… сожжено несколько деревень…, — он молча пробежался взглядом дальше, — … убито несколько сотен людей, множество пропало без вести… Люди напуганы… Просим ввести военное положение… предоставить защиту… Командир восточного гор…" Неужели всё настолько серьезно?

— Делай выводы сам, отец. Но я считаю, что оставаться здесь не безопасно. По крайней мере, наши семьи должны покинуть здешние края и направиться в Медгард под защиту Медена.

— Да, думаю, ты прав. — Лорд набил трубку табаком, поднялся и подошёл к окну. — Неужели мир сошёл ума, сын. Все эти бессмысленные жестокие убийства. Это так печально, сколь и неожиданно.

— С кем мы отправим наших женщин? — Произнёс он, отворачиваясь от окна. — Это должен быть надёжный человек….

— Да.

— … которому бы, мы всецело доверяли и на которого могли бы полностью положиться.

— Ещё раз, да, и… кажется, я знаю такого человека.

— Да? — Удивился отец. — И кто же этот доблестный воин? Кто твой протеже?

— Ты.

— Я?

— Ну да. Ты человек надёжный и тебе мы можем полностью доверять. Вот видишь, всё именно так как ты и хотел.

— Но я не могу отправиться с ними, когда мой народ в опасности.

— Папа, с твоим народом остаюсь я, так что всё будет хорошо.

— Вот и отлично, отправляйся-ка ты лучше с нашими семьями.

— Отец, ты уже пару лет как отошёл от дел и оставил наши земли на моё управление. Ты об этом не разу не пожалел, ведь так? И на этот раз я тоже тебя не подведу.

— Но ты мой ребёнок, Дерек. Ты должен уходить со всей семьёй, а я, как отец, как старший, должен принимать удар на себя.

— Тоже мне сказал, да я сам уже давно отец, а вот ты снова вскоре им станешь, уже в третий раз, поэтому, ты просто обязан оставаться со своей женой, пока не убедишься в её полной безопасности, а заодно и в безопасности невестки и внучки. И к тому же, папа, мне не приятно это говорить, но ты уже далеко не молод.

— Только вот этого не надо, Дерек, не делай из меня дряхлого старика, мне всего-то будет пятьдесят. — Он покачал головой. — Эх вы, молодёжь, записываете в старики всех, кому едва исполняется сорок, а то и всего ничего тридцать.

— Не обижайся отец, но мы ведь оба прекрасно знаем, что у тебя нередко возникают проблемы со здоровьем. У тебя больное сердце и плохое зрение, я уже не говорю о каких-то мелких недомоганиях.

— Что-то ты не больно заботился о моём сердце, когда нападал на меня и на Викторию несколько месяцев назад.

— Папа, мы же договаривались не вспоминать о моей тогдашней ошибке, я ведь полностью признал свою вину и у всех попросил прощения.

Генрих Альбатрас промолчал, тем самым, соглашаясь с вышесказанным.

Поделиться с друзьями: