Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мифы Поволжья. От Волчьего владыки и Мирового древа до культа змей и птицы счастья
Шрифт:

В одной из быличек рассказывается, как крестьянин зимним вечером возвращался из Казани в свою деревню. Когда до дома оставалось не более двух верст, он вдруг увидел, «что по обеим сторонам его идут два стога сена, а между этих стогов что-то светится». Поняв, что это албасты, крестьянин ужаснулся и стал погонять коня, но стога двигались следом. Через два часа бешеной скачки он заехал в какой-то незнакомый лес, где, несмотря на зимнее время, пели птицы, слышались музыка и голоса. Крестьянин понял, что албасты заманили его к себе, и мысленно попрощался с жизнью, но тут пропел петух — и все исчезло. Крестьянин оказался в селе, через которое проезжал еще вчера днем. Дождавшись рассвета, он снова поехал домой и всю дорогу видел перед собой следы своих саней, оставленные ночью.

Один из самых страшных злых духов — Убыр, высасывающий кровь у живых людей. Родственна ему лесная ведьма Убырлы Карчык, сказочный персонаж.

Одна девушка жила в лесу с тремя своими назваными братьями-богатырями. Братья ходили на охоту, а девушка занималась хозяйством: прибиралась в лесной избушке, чинила одежду, поддерживала огонь в очаге и готовила еду. Но однажды она не доглядела — и огонь в очаге погас.

Испугалась девушка, стала думать, где добыть огня. Забралась она на высокое дерево, осмотрелась и увидела, что вдали светится огонек, маленький, как мышиный глаз.

Пошла девушка на этот огонек, вышла к избушке. Жила в той избушке Убырлы Карчык. Спрашивает Убырлы Карчык: «Зачем пожаловала?» Поведала девушка о своей беде. Дала ей Убырлы Карчык огня и сказала: «Много лет живу я здесь одна. Но раз мы теперь соседи, жди меня завтра к себе в гости».

На другой день, когда братья ушли на охоту, ведьма, как и обещала, пришла к

девушке в гости. Посидели они, поговорили, потом Убырлы Карчык попросила: «Помоги мне расчесать волосы, я стара, и самой мне трудно это сделать». Взяла девушка гребень, стала расчесывать старухины космы. А Убырлы Карчык положила голову девушке на грудь и принялась высасывать ее кровь, да так, что та ничего и не заметила.

С той поры начала Убырлы Карчык приходить к девушке каждый день, а девушка — худеть, бледнеть и чахнуть. Заметили это братья, стали спрашивать: «Что с тобой, сестрица? Гнетет тебя какая-то печаль или, может быть, ты больна?» Рассказала девушка братьям, что повадилась ходить к ней в гости какая-то старуха и после этого ее начали покидать силы.

Братья сразу поняли, что старуха эта не кто иная, как Убырлы Карчык. На следующий день старший брат не пошел на охоту, а остался дома. Вот пришла Убырлы Карчык. Старший брат не успел и шагу ступить, как выдернула ведьма из своей головы длинный волос и связала им богатыря крепко-накрепко. Напилась, как обычно, девушкиной крови, и ушла.

На другой день не пошел на охоту средний брат. Но его ведьма также связала своим волосом.

На третий день остался дома младший брат. Он спрятался под лавкой и сказал девушке: «Когда станешь расчесывать ведьме волосы, спусти сюда одну прядь». Вот пришла Убырлы Карчык. Села рядом с девушкой на лавку, положила голову ей на грудь. Взяла девушка гребень, незаметно отделила длинную прядь и спустила под лавку. Схватил младший брат эту прядь и привязал к лавке. Рванулась Убырлы Карчык, да не тут-то было — крепко прибита лавка к стене.

Тут вернулись домой старшие братья, стали думать, что делать с ведьмой, и порешили ее убить. Взмолилась Убырлы Карчык: «Отпустите меня, я верну вашей сестре здоровье». Отвязали братья Убырлы Карчык от лавки, разинула она свою пасть — и проглотила девушку. Ахнули братья. Но Убырлы Карчык снова открыла пасть — и вышла девушка оттуда такой, как была раньше: красивой, здоровой и румяной.

В финале этой сказки особенно явственно проступает мифологическое начало: Убырлы Карчык предстает здесь существом космического масштаба, в ее утробе девушка преображается, обретает силу и здоровье. Таким образом, этот сказочный эпизод явно восходит к мифологическому сюжету о поглощении света тьмой и его последующем возвращении, чем в древности объяснялись такие глобальные процессы, как смена дня и ночи и ежегодное умирание и возрождение природы.

К мифологическим относится и мотив магической силы волос, о которой рассказывается в мифах самых разных народов.

Вышивка нагрудная на женской рубахе «Кеске», XIX в.

Национальный музей Республики Татарстан, Казань, 2023

Злым духом почитался также Уряк, который появляется на том месте, где было совершено убийство, или на могиле человека, умершего насильственной смертью. Уряк принимает разные обличья и, хотя не причиняет человеку реального вреда, может напугать до полусмерти.

Одна женщина-татарка ехала по дороге. На мосту через реку ей повстречался незнакомый человек в крестьянской одежде и попросил его подвезти. Женщина побоялась подсадить незнакомца в безлюдном месте и проехала мимо. Миновав мост, она обернулась и увидела, что там, где только что стоял человек, светится огненный шар, который взлетел в воздух и упал прямо к ней в телегу. Не успела она испугаться, как шар превратился в маленькую девочку. Тут же лошадь начала спотыкаться, покрылась пеной, как будто тащила огромную тяжесть, а потом и вовсе встала. Женщина поняла, что в телеге сидит Уряк. Она прочла молитву (женщина была крещеная) и столкнула девочку с телеги. Испуганная лошадь тут же пустилась вскачь, но девочка побежала следом, и сколько женщина ни подгоняла лошадь, Уряк не отставал ни на шаг. Тогда женщина вспомнила, что в таком случае надо развернуть лошадь задом наперед. Она остановилась, поставила лошадь в оглобли мордой к телеге — и Уряк сразу же исчез. Женщина, посидев еще полчаса, чтобы прийти в себя от пережитого страха, снова запрягла лошадь как положено и поехала домой.

В фольклоре всех тюркоязычных народов встречаются также злые духи — дивы — великаны чудовищного обличья. В сказках они обычно предстают похитителями женщин.

СКАЗАНИЯ ОБ АЛЫПАХ

Особое место в татарском фольклоре принадлежит героико-мифологическим сказаниям об алыпах. Слово «алып» переводится с древнетюркского языка как «герой, храбрец» или «стрелок». Образы алыпов восходят к древнейшему пласту общетюркской эпической традиции. Имена, которые носят алыпы татарских сказаний, не всегда поддаются объяснению, но те, значения которых понятны, явно связаны с мифологическими мотивами. Так, имя Йиртошлек предположительно означает «тот, кто спускается под землю», а, как известно, путешествие героя вдоль Мировой оси, перемещение в верхний или нижний миры — один из основных мифологических сюжетов. Имя Кукел означает «утка», Мешак — «кошка», что, вероятно, имеет отношение к древней вере в родственные связи людей и животных.

Иногда алыпы представляются великанами, иногда — обычными людьми, но наделенными сверхъестественной силой и магическими способностями. Так, алып Йастай-Монке понимает язык животных, может превращаться в птицу:

Жил некогда алып по имени Йастай-Монке. Не знал он ни отца, ни матери, жил один-одинешенек. Были у него верный конь и дойная корова.

Однажды ехал Йастай-Монке на коне через поле и повстречал олениху с олененком, который хромал на одну ногу. Поздоровался алып с оленихой, спросил, куда она держит путь. Ответила олениха: «Иду я к тебе, Йастай-Монке. Моя дочь повредила ногу, но если напоить ее молоком от твоей коровы, то она исцелится».

Йастай-Монке вернулся домой, подоил корову, напоил молоком олененка — и нога у него сразу зажила. Поблагодарила олениха алыпа и на прощание сказала: «Через семь лет мы снова встретимся на оленьем пути».

Прошло семь лет. Сел Йастай-Монке на коня и поехал по тому пути, по которому ушли олениха с олененком. Долго ехал, наконец увидел каменный дом, где сидела красивая девушка. Поднялась она навстречу алыпу и говорит: «Здравствуй, Йастай-Монке. Узнаешь ли ты меня? Я — тот олененок, которого ты семь лет назад напоил молоком. Моя мать назначила меня тебе в жены».

Увез алып девушку к себе, стали они жить вместе.

Однажды спросил Йастай-Монке молодую жену: «Не знаешь ли ты какого-нибудь алыпа, с которым я мог бы сразиться?» Ответила молодая жена: «На краю земли живет алып Ер-Кара. Он похитил мою любимую сестру и хочет на ней жениться. Уничтожь этого злого алыпа, освободи мою сестру!»

Простился Йастай-Монке с молодой женой, оседлал коня и пустился в путь. Долго ехал. Когда падал снег, понимал алып, что пришла зима, когда лил дождь — знал, что настало лето.

Вот достиг он края земли. Там готовились к пиру по случаю женитьбы Ер-Кары на свояченице Йастай-Монке. Зашел Йастай-Монке на кухню, попросил казанщика, который варил в казане мясо: «Дай мне поесть, я проголодался в пути». Ответил казанщик: «Не дам. Это мясо варится для моего господина Ер-Кары и его прекрасной невесты». Рассердился Йастай-Монке, щелкнул казанщика по лбу, да так, что тот упал бездыханным. Пнул алып его тело ногой — ушло оно глубоко под землю. А Йастай-Монке встал вместо него к казану и стал доваривать мясо.

Тут пришел за мясом слуга невесты. Говорит ему Йастай-Монке: «Мясо еще не сварилось. Как сварится, я сам отнесу его твоей госпоже». Слуга ушел, а Йастай-Монке положил мясо на золотое блюдо и понес сестре своей жены.

Хотела девушка разрезать мясо, да не нашла ножа. Говорит она Йастай-Монке: «Казанщик, дай мне свой нож». Протянул алып ей свой нож и предупредил: «Будь осторожна, не порань руку. Мой нож очень острый». Отрезала девушка кусок мяса, а вместе с ним разрезала золотое блюдо. Удивилась, что за нож такой, стала его рассматривать. А Йастай-Монке заранее написал на рукояти: «Я — муж твоей сестры, пришел освободить тебя от Ер-Кары».

Обрадовалась девушка, стала расспрашивать, как поживает ее сестра. Тут явился сам Ер-Кара со своими нукерами [32] . Хотел Йастай-Монке вызвать его на бой, но свояченица шепнула: «Погоди, еще не время!» Сел Ер-Кара за стол, стал есть и пить, напился допьяна и заснул.

Говорит свояченица Йастай-Монке: «Теперь мы можем бежать». Посадил алып девушку перед собой на коня и пустился в обратный путь.

Тем временем проспался Ер-Кара, смотрит — нет его невесты. Обернулся он черным ястребом и полетел в погоню.

Говорит свояченица Йастай-Монке: «Гонится за нами Ер-Кара

в образе ястреба, вот-вот настигнет». Отвечает Йастай-Монке: «Раз так, я обернусь соколом, и мы сразимся в небе. Только запомни: если иссякнут у нас обоих силы и упадем мы на землю, разожги большой костер и брось в огонь и его, и меня».

Тут показался в небе черный ястреб: гремят его крылья, словно гром. Обернулся Йастай-Монке соколом, взмыл под облака, и началась схватка. Семь дней и семь ночей бились в небе ястреб и сокол, семь дней и семь ночей сыпались на землю перья: ястребиные — черные, как закопченный казан, и соколиные — светлые, как серебро. Но вот иссякли их силы, и обе птицы замертво упали на землю.

Разожгла свояченица Йастай-Монке большой костер, бросила в огонь тела ястреба и сокола. Ястреб сгорел без остатка, а сокол принял человеческий облик, снова стал Йастай-Монке.

Вернулись они домой. Жена Йастай-Монке обрадовалась мужу и сестре. Сестра потом вышла замуж за одного храброго джигита, и все они жили долго и счастливо.

32

Дружинники.

Со сказаниями об алыпах тесно связан эпос «Алпамыш», известный многим народам. Причем академик В. М. Жирмунский считает наиболее древними версиями этого эпоса татарскую и башкирскую (подробнее об эпосе см. главу о башкирах ).

Триптих «Свадебный обряд», сер. XX в.

Национальный музей Республики Татарстан, Казань, 2023

СКАЗАНИЯ О ЗВЕЗДАХ

Полярную звезду татары называют Тимерказык, что означает «Железный столб». Согласно народным поверьям, к этому столбу привязаны два коня — белый Акбузат и синий Кукбузат. Они пасутся на небесном пастбище, но время от времени, когда нужно помочь какому-нибудь отважному богатырю, сражающемуся с силами зла, спускаются на землю. А когда зло побеждено, снова возвращаются на небо. Однажды семеро конокрадов захотели похитить небесных коней, но были превращены в семь звезд, составляющих созвездие Большой Медведицы.

Хазиахметов Т. Г. Ксилография. Иллюстрация к татарской сказке «Зухра», 1960-е гг.

Национальный музей Республики Татарстан, Казань, 2023

Одну из самых ярких звезд ночного неба, Вегу, татары называют Зухра.

В давние времена Луна на небе сияла золотым светом и была такой же яркой и веселой, как Солнце. А на земле жила девушка Зухра, такая красавица, что и Луна, и Солнце, и небесные звезды радовались, глядя на нее.

Но вот умерла у Зухры родная мать, и отец привел в дом мачеху. Невзлюбила мачеха красавицу-падчерицу, не стало радости в жизни бедной Зухры. С утра до ночи она работала, стараясь угодить злой мачехе, но слышала лишь попреки. Однажды велела мачеха Зухре наполнить водой дырявую бочку. Пошла девушка на реку, носит на коромысле воду, льет в бочку ведро за ведром — а все выливается на землю. Кончился день, зашло Солнце. Появились на небе Луна и звезды. Заплакала Зухра и воскликнула: «Ах, если бы Луна меня пожалела и взяла к себе!»

Услыхала ее Луна и послала на землю одну из звезд. Подхватила звезда Зухру и унесла на Луну. До сих пор видна на Луне девушка с коромыслом и двумя ведрами. Тоскует Зухра по родному дому, и Луна грустит вместе с Зухрой. Свет ее стал серебряным и печальным.

А звезду, что унесла девушку на небо, люди тоже стали называть Зухрой.

Диадема к театральному костюму «Зухра», из спектакля «Тахир и Зухра», 1925 г.

Национальный музей Республики Татарстан, Казань, 2023

БЕЛЫЙ ВОЛК И БЕЛЫЙ ЗМЕЙ

Персонаж мифов многих тюркоязычных народов — Ак буре, Белый волк. Предки поволжских татар, волжские булгары, почитали Белого волка своим тотемом и вели от него свой род. Белый волк может принимать облик человека, чудесной птицы или богатырского коня. В татарской мифологической сказке Ак буре предстает владыкой таинственного леса, то есть уподобляется божеству, обитающему в ином мире (см. Приложение ).

Белый змей — Ак елан — в мифологической сказке «Йыр Тюшлюк» предстает змеиным падишахом и правит особым Змеиным царством:

Было у одного хана семеро сыновей. Хан больше всех любил младшего — Йыр Тюшлюка. Был Йыр Тюшлюк отважным богатырем, добыл он себе богатырского коня и чудесный меч из цельного алмаза.

Однажды отправился старый хан осматривать свои владения, остановился на ночлег в зеленой долине. Вдруг из-под земли выполз огромный змей и обвился вокруг спящего хана. В ужасе проснулся хан и стал просить змея: «Отпусти меня, я дам тебе любой выкуп!» Говорит змей: «Отдай мне твоего любимого сына». Опечалился хан, но делать нечего. «Ладно, — отвечает, — как только вернусь домой, отправлю Йыр Тюшлюка к тебе».

И вот оседлал Йыр Тюшлюк своего коня, поскакал в зеленую долину. Змей его уже дожидался. Говорит змей: «Меня послал за тобой наш падишах. Идем, я отведу тебя к нему». Спустились они под землю и оказались в великолепном дворце. Было там видимо-невидимо змей. В главном зале стояли рядом два трона — один золотой, другой серебряный. На золотом троне лежал, свернувшись кольцом, змеиный падишах — Белый змей, а на серебряном — маленькая серебряная змейка, его дочь.

Сказал змеиный падишах Йыр Тюшлюку: «Из всех богатырей, живущих на земле, я избрал тебя в мужья моей дочери».

Стал Йыр Тюшлюк мужем серебряной змейки, зятем змеиного падишаха. Вскоре Белый змей сказал Йыр Тюшлюку: «На острове посреди моря живет падишах Барсы Кильмяс [33] , он зол и коварен. Когда-то я был падишахом богатой и цветущей страны. Но Барса Кильмяс пошел на нас войной, разорил нашу землю, сжег наши жилища, перебил почти весь наш народ. А те, кто остался в живых, спрятались от злого хана под землей и превратились в змей. Но наши прорицатели сказали: “Есть на земле богатырь, который победит Барсы Кильмяса, вернет счастье нашему народу. И этот богатырь — ты”».

Пустился Йыр Тюшлюк в дальний путь, добрался до моря, переправился на остров.

Хан Барса Кильмяс встретил его как дорогого гостя, предложил с дороги вымыться в бане. Но едва Йыр Тюшлюк переступил ее порог, как ханские слуги заперли дверь снаружи и подожгли баню со всех четырех углов. Вышиб богатырь тяжелую дверь, разметал горящие стены, вышел из огня невредимым.

Закричал Йыр Тюшлюк: «Эй, хан Барса Кильмяс! Так-то ты принимаешь гостей! Выходи-ка лучше в чистое поле, померяемся с тобою силой в честном бою!»

Сошлись Барса Кильмяс и Йыр Тюшлюк в поединке. Барса Кильмяс на черном коне с черным мечом, Йыр Тюшлюк на белом коне с мечом из цельного алмаза. Бьются день, бьются другой. Но никому не устоять против алмазного меча. Налетел Йыр Тюшлюк на злого хана, в мгновение ока срубил ему голову.

С победой вернулся богатырь к Белому змею. Но вместо Белого змея поднялся ему навстречу с золотого трона величавый седовласый старец. И все змеи, населявшие подземный дворец, превратились в людей в богатых одеждах. А дочь Белого змея, серебряная змейка, — в красивую девушку.

Со слезами радости обнял старец Йыр Тюшлюка и сказал: «Ты избавил нас от давней беды. Теперь, когда ты убил Барсу Кильмяса, мы снова обрели человеческий облик и можем вернуться на родину!» Покинули они все подземное царство и поднялись на землю.

33

В Аральском море есть остров Барсакельмес, что означает «пойдешь — не вернешься». По местному поверью, там обитают злые духи. В сказании название острова используется как имя злого хана.

В другой сказке-притче «Белый змей» Ак елан предстает как олицетворение мудрости и справедливости и объясняет герою скрытый смысл его собственных поступков (см. Приложение ).

ПРЕДАНИЯ О КАЗАНИ

О столице Татарстана Казани существует множество легенд. Название города чаще всего производят от слова «казан». По свидетельству этнографов, казан — большой котел — был предметом быта, «без которого татарки не могли обходиться». Почти все татарские национальные блюда приготавливались в казане, он заменял и горшок, и сковороду, которые вошли в татарский обиход относительно поздно. В казане готовили бешбармак, обжаривали беляши и перемечи — лепешки с начинкой, выпаривали молоко для получения особого вида творога. Но в то же время казан был ритуальным предметом, имевшим символическое значение. По мнению исследователей, татарский казан происходит от ритуального котла древних кочевников, в котором готовили не только обычную, но и ритуальную пищу, варили мясо жертвенного животного. Вокруг него собирался совет старейшин племени, решались важные вопросы, то есть такой котел имел и общественное значение.

Поделиться с друзьями: