Милая Шарлотта
Шрифт:
– Остальной багаж соберут и привезут наши слуги. Нам же все равно нужна будет прислуга в новом доме.
Шарлотта, стоя на крыльце, натянула перчатки и обеспокоенно посмотрела на небо: сплошь затянуто тучами, как бы и правда грозы не случилось. Мсье Госкар советовал обождать пару дней, потому как погода и впрямь не радовала, но Шарлотте теперь хотелось покинуть родной дом как можно скорее. Ждать больше не было сил!
В дорогу было снаряжен всего один экипаж, да и тот принадлежал мсье Госкару. В хозяйстве д’Эффелей имелась лишь легкая открытая коляска, совершенно непредназначенная для долгой дороги, потому мсье Госкар любезно уступил
Карету загрузили минимумом вещей, внутри расположились Шарлотта с Брижит и папенька, а снаружи - Жан, который правил каретой, и камердинер Госкара. Еще несколько слуг ехали верхом.
Распрощавшись с дворовыми, господа тронулись в путь.
Первую остановку планировали сделать в Бордо утром следующего дня - передохнуть, позавтракать да покормить лошадей. В карете стоял полумрак, приятная прохлада расслабляла, и Шарлотта сама не заметила, как задремала под мерное покачивание.
Проснулась она резко - от звучного раската грома, и тут же услышала, что по крыше барабанят крупные капли дождя. Брижит завозилась рядом, но, пробормотав лишь что-то невразумительное, укуталась получше в плащ и уснула снова. А Шарлотта выглянула наружу.
Едва она отодвинула полог, как порыв ветра налетел на нее и сорвал с головы вуаль, Шарлотта охнула и нырнула обратно, в тепло кареты. Видимо, она спала весь день, потому что уже темнело, и действительно разыгралась настоящая гроза.
Снаружи послышался конский топот. Шарлотта вновь отодвинула полог - это был Госкар:
– Шарлотта, дождь идет все сильнее. Нам нужно остановиться где-нибудь, - сказал он.
Мсье Госкар весь вымок и, верно, замерз, а Шарлотта остро почувствовала свою вину за то, что настояла на отъезде в непогоду.
– Да, конечно… Но разве есть поблизости деревня?
– быстро согласилась она и огляделась, чтобы понять, где они.
Вокруг была только темнота, тянувшаяся далеко вперед дорога и лес по обе ее стороны. Впрочем, Шарлотта узнала эти места:
– Кажется, это владения графа де Граммон. Здесь должна быть дорога, ведущая напрямую к замку - думаю, там не откажутся принять нас.
– Это было бы замечательно, сударыня. Я проеду вперед и посмотрю, - он изобразил поклон и пришпорил лошадь.
Шарлотта не ошиблась. Вскоре из-за леса действительно выглянули красные башенки Шато-де-Граммон - и Шарлотта, успевшая уже замерзнуть, и Брижит, измотанная дорогой, были очень рады этому.
Во дворе замка было очень тихо, никто не вышел встретить прибывших. Должно быть, все спали, но Шарлотта отчего-то была уверена, что в богатых замках, подобных этому, слуги всегда начеку.
Шарлотта с трудом заставила себя выйти из кареты: слишком свежи еще были воспоминания, как чуть больше месяца назад она точно так же глядела на крыльцо этого замка, украшенное цветными фонарями, а за руку ее в это время удерживал Шарль. Сколько нежности тогда было в его глазах, и как сильно билось ее сердце.
Кажется, это было в другой жизни.
Наконец, опершись на руку Госкара, Шарлотта вышла из кареты. Из замка так никто и не появился, и им пришлось стучать самим. Не открывали долго.
Поразительно, месяц назад этот замок был настолько светлым и праздничным, что, казалось, здесь только и делают, что веселятся, а сейчас у Шарлотты отчего-то были плохие предчувствия.
Замок казался мрачным, будто погруженным в траур.Когда дверь все же отворил дворецкий, одетый во все черное, у Шарлотты уже не осталось сомнений, что случилось непоправимое. В последние полгода граф постоянно болел, неужели…
Впрочем, едва гостей провели в гостиную, все мысли разом вылетели из головы Шарлотты: первым, кого она здесь увидела, был Шарль де Руан.
Шарлотта ахнула и крепче вцепилась в руку мсье Госкара. Долю мгновения они смотрели друг на друга в полной тишине: в глазах де Руана был теперь только холод и, пожалуй, даже презрение. За что? Уж если кто и заслуживает презрения, так это он сам! Шарлотта, гордо вскинув голову, с деланным равнодушием перевела взгляд на других присутствующих.
Господин граф стоял у камина и растеряно глядел на них, даже не здороваясь. Графиня де Граммон, тоже облаченная в траур и как будто разом постаревшая, сидела в кресле, едва повернув к гостям заплаканное лицо. А между ними стояла мадам Аньес де Жув - единственная, кто хоть как-то отреагировал на приезд гостей:
– Господин д’Эффель, - поздоровалась она с папенькой и присела в реверансе, - Шарлотта, мсье Госкар, очень рада вас видеть. Вынуждена сказать, что вы несколько не вовремя.
Шарлотта, еще раз скользнув взглядом по потерянным лицам графа и графини, не могла не понять - Мари. Она ведь слегает в постель при малейшей простуде, даже самое небольшое потрясение и… - тут Шарлотта невольно снова перевела взгляд на Шарля: - а уж после такого потрясения! Ведь она сама написала Мари и рассказала правду о ее женихе! В этом есть вина и ее, Шарлотты, но де Руан…
– Мари жива?
– едва шевеля губами, спросила Шарлотта.
Графиня всхлипнула, а мадам де Жув поспешила ответить, покровительственно кладя ладонь на плечо графини:
– При смерти. Мсье и мадам де Руан привезли доктора - он сейчас у нее.
До Шарлотты не сразу дошел смыл сказанного, но папенька среагировал мгновенно:
– Мсье и мадам?! Вы что же, сударь, женились?
– обратился он к Шарлю с неуместным восторгом в голосе.
Шарль бросил на Шарлотту еще один взгляд и попытался что-то сказать, но вместо него снова ответила мадам де Жув:
– Да, мадемуазель де Мирабо оказала честь мсье де Руану… это случилось всего пару дней назад. Я первой обо всем узнала.
Мадам могла бы долго говорить об этом, ведь не уделить внимания такой новости, как замужество самой завидной невесты провинции, она просто не могла. Но, сама поняв неуместность этого рассказа, быстро смолкла.
Оставаться здесь было выше сил Шарлотты:
– Позвольте, я навещу Мари, - она стремительно направилась к лестнице, Аньес только и успела крикнуть слуге, чтобы ее проводили.
Но Шарлотта и сама неплохо ориентировалась в этом замке: как бы там ни было, они с Мари довольно много времени проводили вместе, и некогда любимым занятием Шарлотты было, расположившись у туалетного столика Мари, рассматривать ее украшения. Мари никогда не была жадной.
У дверей в покои Шарлотта наткнулась на доктора Морсиньона, выходящего в коридор:
– Доктор… - Шарлотта скомкано сделала реверанс, - скажите, есть надежда, что она поправится?
Тот отвел взгляд и едва заметно покачал головой. Из глаз Шарлотты неожиданно для нее самой покатились слезы: она и сама не знала, что глупышку Мари - надоедливую и скучную - ей будет так тяжело терять.