Миледи и притворщик
Шрифт:
– Всё, как ты и говорил, – поражённо выдохнула я.
Но не я одна с любопытством разглядывала колонны. Леон не меньше меня был поражён, вот только не рисунками.
– Эми, я, кажется, понял, почему в полёте у нас отказал бортовой компас.
Я не поняла, к чему это замечание, пока не увидела, что в руках он держит дорожный компас и внимательно на него смотрит. Я подошла и тоже глянула. А стрелка будто сошла с ума и непрестанно вертелась по кругу.
– Видимо, в тот день мы пролетали над подобной колоннадой, – заключил Леон. – Или над тем, из чего её отлили.
Я поспешила прикоснуться к округлой серой
– Железо, – авторитетно заявил Леон и тут же начал о чём-то спрашивать Шанти, а после поведал мне, – Он говорит, эта колоннада стоит здесь тысячу лет, не меньше. Эми, да это же сенсация! Заброшенные железные колонны, которые за тысячу лет не заржавели! Ну, кроме тех картинок с буквами. Это же невероятно! У нас в королевстве нет такого антикоррозийного раствора, чтобы он на столько времени остановил окисление. Невероятно! Просто невероятно. Эми, сними это обязательно. Потом покажешь снимки учёным. Эх, жаль, нет сверла, а то бы я снял стружку для анализа.
– И что бы ты хотел в том анализе увидеть?
– Не знаю. Наверное, доказательство, что это не просто железо.
– А что тогда?
– Переплавленный метеорит. Метеоритное железо. Кусок металла, упавший с неба.
Быть такого не может. Слишком невероятно. Хотя…
– Шанти, – спросила я, – а ты не знаешь никаких преданий про упавшие звёзды? Может быть, большие камни когда-то свалились сюда с небес?
– Да, есть легенда, как боги после пира в Небесном Дворце закидали Неистовую сатрапию косточками персиков из своего Небесного сада, дабы вразумить гуляк, развратников и богохульников. Но те не образумились, не изжили свои пороки. И тогда пришлось богам расколоть Сарпаль и утопить Ненасытную сатрапию в морских водах.
– Да, Лео, – обратилась я к нему, – кажется, где-то тут ещё до геологической катастрофы и вправду выпал метеоритный дождь.
Внезапно со стороны кладбища послышались крики. Из-за бурых плит выскочили две человеческие фигуры и со всех ног побежали прочь от преследующих их стражей. Так, что-то странное здесь происходит.
– Кто те люди? – спросила я Шанти.
– Думаю, расхитители могил.
– Кто? – поразилась я. – А для чего им грабить могилы?
– Мало ли. Может, ищут сокровища.
– А они тут есть?
– В древних могилах? Наверное, когда-то давно и были. Но с такими гостями за десять веков уже вряд ли что осталось.
Стражи настигли воришек и, угрожая саблями, грубо приволокли их к Чензиру, а вместе с ними и мешок, в котором лежало нечто лёгкое и объемное.
– А ну, бесчестные воры, показывайте, что вы украли у древних правителей.
Незадачливые грабители стояли на коленях перед Чензиром и, опустив головы, мямлили невнятные оправдания. Наконец, Чензир не выдержал и приказал стражам открыть мешок.
Сначала я даже не поняла, что это внутри, такое чёрное, переплетённое и поблёскивающее, а когда поняла, то почувствовала себя дурно. В мешке лежал иссушенный труп. Руками он обнимал притянутые к груди колени. И головы у него не было.
– Это ещё что такое?! – взревел Чензир. – Как вы посмели потревожить покой ненасытного сатрапа? Нечестивцы! Ослушники! Вы недостойны жизни за то зло, что свершили.
Он тут же отдал приказ стражам казнить грабителей, и те с радостью вынули из-за поясов сабли.
Мне же стало окончательно не по себе.– Лео, скажи же уже этому вояке, чтобы прекратил самосуд!
Начались переговоры. Леон сказал что-то Шанти, Шанти перевёл Чензиру, тот ответил, Шанти снова перевёл и так по кругу раз пять.
Из разговоров я поняла, что грабители пришли на кладбище из соседней деревни, и на жизнь они промышляют тем, что крадут высушенные тела сатрапов, толкут их в порошок, а этот порошок потом продают как величайшее лекарство от всех болезней. И, что самое удивительное, люди этот порошок у них охотно покупают, даже увозят по караванной тропе в отдалённые закоулки Сахирдина – так в этих краях крепка вера, что колдовская сила древних правителей навсегда запечаталась в их телах. Собственно, а почему людям в это не верить, если сцена поедания старого сатрапа новым изображена на одной из колонн?
– Может, – предложил Леон, выслушав всю эту историю, – пусть положат мешок с телом обратно в могилу, и ну их. Как-то неправильно убивать живых ради мёртвых.
Шанти перевёл это пожелание Чензиру, и тот был готов смилостивиться, но сами воришки кинулись Леону в ноги и начали умолять:
– Краснощёкий господин, лучше вели казнить! Не заставляй нас снова спускаться в могилу к ненасытному! Ни за что больше туда не спустимся! Лучше казни!
– Да что там такого страшного в могиле? – не выдержала и спросила я.
– Меретис. Крылатая Меретис стережёт его сон.
Тут расхититель выкинул руку вперёд и указал на одну из колонн. Ту самую, где была запечатлена крылатая женщина с птичьими лапами.
– Кто это? – спросила я Шанти.
– Наверное, охранительница кладбища. Я о ней никогда не слышал.
Расхитители могил ещё долго молили Леона о пощаде и заверяли, что второй спуск в могилу они не вынесут, и богиня их точно покарает за воровство. В итоге Чензир повелел двум стражам связать горе-преступников и увести в деревню, чтобы там они предстали перед судом старейшин.
Перед уходом, растяпы показали нам осквернённую могилу, из которой вытащили тело. А это была не банальная яма, а настоящий колодец, с которого сдвинули каменную плиту и опустили вниз привязанный к верблюду канат. И конец привязи терялся в густой тьме.
– Кинем мешок с костями вниз, и дело с концом, – неожиданно предложил Чензир.
– Как так можно? – возразил Шанти, – где же почтение к мёртвым?
– Если ты так почитаешь ненасытных сатрапов, полукровка, то сам в могилу с мешком и спускайся. Положи останки на место. Только помни, не зря ненасытным сатрапам отсекали головы. Даже после смерти они не могут насытиться, потому что у них нет ни головы, ни рта. Они ужасно голодные, только и ждут, когда к ним спустится живой человек из плоти и крови.
Если Чензир хотел запугать Шанти, то ему это не удалось.
– Глупости, – ответил он. – Голодные головы зарыты на другом кладбище, там они и ждут свою добычу. А в этой могиле уже никого нет. И в соседних тоже, раз разбойники давно промышляют порошками из мумий. И это печально. Нехорошо тревожить покой умерших и осквернять тела, в которых при жизни обитали их души.
С этими словами он подошёл к своему верблюду, вынул из дорожной сумки огниво, остатки вчерашнего факела, а потом вернулся ко входу в могилу, чтобы проверить верёвку грабителей на прочность.