Милый пленник
Шрифт:
Леди Эндрюс встала. Джеймс тоже поднялся со своего кресла. Леди Эндрюс протянула ему руку.
— Рада была с вами познакомиться, мистер Феррингтон, — сказала она. — Большое спасибо за то, что дали мне адрес Кэролайн. Это будет нашей с вами маленькой тайной. Однако мне кажется, что когда-нибудь Кэролайн поблагодарит нас за это.
«Я почему-то в этом не уверен, — подумал Джеймс, целуя руку леди Эндрюс. — Никто не знает, что ждет нас в будущем. Все в руках Господа. В конце концов, Кэролайн может просто не приехать на бал».
Или она все-таки приедет?
Вскоре после отъезда лорда и леди Эндрюс Джеймс попрощался с хозяевами и уехал
Джеймс собирался поехать прямо домой. Он знал, что его ждет Дэниел, которому не терпится узнать о том, как прошел обед у Лэвенхемов. К тому же Джеймс пообещал другу, что сегодня вечером они обязательно займутся отчетами, которые понадобятся им в пятницу. Однако Джеймс и сам не заметил, как поехал совершенно в другом направлении. Вскоре он оказался возле дома Кэролайн. И вот он сидит верхом на своем коне и смотрит на ее окна. Луна ярко освещала здание, заливая его серебристым светом. Оно казалось Джеймсу особенным, священным, не похожим на другие дома, находившиеся на этой улице.
Там, в этом доме, спит Кэролайн.
Стоя в кромешной темноте, Джеймс понял, что чувствовал Ромео, прячась в саду возле дома Джульетты и молясь о том, чтобы она вышла на балкон. Интересно, что бы он почувствовал, если бы Кэролайн подошла к окну? Может быть, его сердце запело бы от радости?
«Господи, о чем я думаю? Когда это я успел превратиться в сентиментального глупца?» — удивился Феррингтон.
И, пришпорив коня, он помчался домой.
Сидя в наемном экипаже, Минерва с подругами наблюдали за тем, как мистер Феррингтон удаляется от маленького дома, в котором жили они с Кэролайн. Это была их первая шпионская вылазка, и поэтому они решили поехать вчетвером.
Экипаж медленно тронулся с места и покатился по мостовой. Они ехали за мистером Феррингтоном до самого дома. Феррингтон слез с коня и, поднявшись по лестнице, вошел в здание. Шарлотта, которая все это время наблюдала за ним, закрыла театральный бинокль.
Повернувшись к подругам, ютившимся в тесном экипаже, она сказала:
— Он прекрасно держится в седле. Такой статный, красивый. Жаль, что Кэролайн не приняла его предложения.
Наклонив голову, она посмотрела на Минерву.
— Ты ведь знаешь, чем обычно славятся хорошие наездники.
— Шарлотта, не отвлекайся. Сейчас нужно думать о том, как нам осуществить наш план, — сказала Минерва и, посмотрев на своих подруг, спросила: — Как вы думаете, мы сможем сделать это?
— Подождите минуту, — попросила Виолетта и, наклонившись вперед, толкнула леди Мэри, которая тихо похрапывала в углу экипажа.
Та моментально проснулась. Оглядевшись по сторонам, она окончательно пришла в себя.
— О-о, мы уже переехали в другое место, — пробормотала она.
— Mais oui [13] , — сказала Шарлотта. — Неужели ты думала, что он просидит у Лэвенхемов весь вечер?
13
Mais oui — ну да, ну конечно (фр.).
Леди Мэри поправила парик и потерла поясницу.
— Все это так утомляет, да к тому же экипаж очень тесный, — посетовала она.
— Уж извини, — сказала
Шарлотта. — В следующий раз мы поедем в моем экипаже с фамильным гербом и обязательно возьмем с собой лакеев, одетых в ливреи. Пусть Феррингтон знает, кто за ним следит.— Прошу вас, леди, — произнесла Виолетта. — Давайте не будем ссориться. Нам сейчас нужно думать только о деле.
В разговор снова вступила Минерва.
— Как вы думаете, мы сможем сделать это?
— Ты хочешь знать, удастся ли нам его похитить? — уточнила Шарлотта и, улыбнувшись Минерве, сказала: — Absolument.
Леди Мэри кивнула.
— Мой банкир сказал мне, что Феррингтон нажил состояние игрой в карты. Все выигранные деньги он собирается направить на борьбу с Ост-Индской компанией. Феррингтон хочет отобрать у нее лицензию на монопольную торговлю пряностями. Кроме того, еще у него есть инвесторы (и их довольно много), которые вложили в его дело свои капиталы, и если Феррингтон проиграет борьбу, они потеряют свои деньги. Эти инвесторы — очень уважаемые и влиятельные люди. Если Феррингтон совершит какой-нибудь безответственный поступок, (например, не придет на заседание парламентской комиссии), они будут очень недовольны.
— А заседание комиссии назначено на пятницу, — добавила Минерва.
— Да, оно назначено на пятницу, ровно на одиннадцать утра, — уточнила леди Мэри. — Если мы похитим Феррингтона, он отдаст нам документы на дом в обмен на свою свободу. Держу пари на сто фунтов стерлингов, что он обязательно выполнит все наши требования. Мой дорогой Уильям непременно одобрил бы наш план.
У Виолетты от предвкушения победы загорелись глаза.
— Когда же мы сделаем это? — спросила она.
Наклонившись вперед, Минерва сказала:
— Чем быстрее, тем лучше.
— Пьер сейчас занимается подкупом слуг Феррингтона. Он постарается выяснить у них, чем их хозяин собирается заниматься до пятницы, — сказала Шарлотта. — К завтрашнему дню Пьер соберет всю необходимую информацию.
— Очень хорошо, — произнесла Минерва. — В таком случае давайте соберемся завтра утром у Шарлотты в половине одиннадцатого и подумаем, как нам осуществить свой план, — предложила она и, протянув руку, воскликнула:
— За удачу!
И все дамы положили свои руки на руку Минервы. Довольно улыбнувшись, Виолетта подвела итог.
— Согласитесь, это просто грандиозная авантюра.
Глава 8
Кэролайн проснулась рано утром. Она лежала на кровати, обхватив руками подушку. Ей снилось, как Джеймс Феррингтон целует ее, ласкает самые интимные части ее тела, и она беспокойно металась по постели.
В ужасе она вскочила с кровати, отшвырнув в сторону подушку. Что с ней происходит? Почему ей стали нравиться эти… эти… (она пыталась подобрать нужное слово)… эротическиефантазии?
Дрожащими руками Кэролайн взяла кувшин и налила в таз воду. Она принялась энергично растирать лицо, надеясь, что это поможет ей успокоиться. Постепенно ее дыхание выровнялось, и сердце уже не трепетало в груди, как овечий хвост. Кэролайн села на край кровати. Почему ей снятся такие странные, такие беспокойные сны?
Ее интимная жизнь с Трамбаллом уж точно не имеет к этому никакого отношения. Кэролайн с отвращением вспоминала о тех ночах, когда муж приходил к ней в спальню. Он залезал под одеяло и спокойно делал свое дело, не проявляя при этом ни нежности, ни ласки.