Мираж для Белого Сокола
Шрифт:
Ори оставалось только кивнуть и окончательно залиться краской смущения. А Лит, с самым равнодушным лицом, потянулся к её коротким кружевным шортам, зацепил пальцами ленточку на боку и потянул их вниз. Он очень старался не делать лишних движений и не смотреть, куда не надо, но пальцы сами касались мягкой, чуть прохладной кожи, а взгляд скользил по молодому женскому телу. На какое-то мгновение, он всё же позволил себе вольность... положил ладонь на её ногу и провёл вверх, до самой ягодицы.
– Литар...
– испуганно выдохнула она, желая отступить, отойти. Но за её спиной была только кровать. Она сама не заметила, что обратилась к нему не так как нужно. Но
Принц тут же убрал руку и шумно выдохнул. Он и сам не подозревал, что так остро отреагирует на обнажённую девушку. К его чести, он моментально вернул себе былое хладнокровие, отчего Ори немного успокоилась. Платье, в котором она была на балу, не предполагало ни бюстье, ни корсета, поэтому верхней части белья на девушке не оказалось. Литу осталось стянуть с Ориен её расстёгнутую рубашку, и надеть одну из своих, мягкую и чистую. После он проводил её до ванной комнаты, даже предлагал помочь умыться, но та отказалась. Впрочем, сама она там не задержалась, и уже спустя несколько минут, вернулась в спальню и уверенно направилась к шкуре у камина.
– Нет, Ориен, - услышала она голос принца за своей спиной.
– Ложись в постель.
И это его заявление, да ещё озвученное в такой категоричной форме шокировало бедную девушку сильнее всех событий сегодняшнего длинного дня. Она смотрела на Литара и не верила собственным ушам. Ведь принц просто не мог сказать подобное.
– Иди, иди, - повторил он, откидывая край одеяла.
– Укладывайся и спи. Я немного посижу здесь, потом уйду в кабинет. Так что моя спальня в твоём полном распоряжении.
Она всё ещё продолжала стоять на месте и смотреть на него со страхом и непониманием. Двигаться к ложу девушка явно не собиралась и тогда Лит сам подошёл к смотрящей на него Ори, подхватил её на руки и уложил в свою кровать.
– Спокойной ночи, Ориен, - проговорил он, накрывая её тонким одеялом. Потом медленно отошёл в сторону, потушил все магические огоньки, кроме одного и, усмехнувшись каким-то своим мыслям, добавил: - Кстати, ты первая девушка, которая спит в моей постели... без меня. Цени.
Как только он скрылся за дверью ванной комнаты, Ори сильнее стиснула край одеяла и подняла взгляд к потолку. Она старалась заставить себя расслабиться и хотя бы попытаться снова уснуть. Не по ментальному приказу, а по-настоящему, со сновидениями и полноценным отдыхом. Да только сердце до сих пор бешено стучало, дыхание никак не желало восстанавливаться, а кожа ещё хранила тепло пальцев принца.
«Ненавистного принца», - поправила она себя мысленно.
Но врать самой себе было бессмысленно - Сокол волновал её. И пусть она его боялась, и как мужчину в первую очередь, но вместе со страхом она ощущала странный трепет. Но что важнее всего, он не был ей противен. Его прикосновения не вызывали того дикого отвращения и ужаса... которые она до сих пор слишком хорошо помнила.
А сам Литар в это время стоял под струями горячего душа, заставляя себя думать об украденной книге, гаусской делегации, красной платине... да о чём угодно, лишь бы только выбросить из головы мысли об одной единственной девушке, которая сейчас спала в его кровати. Но как бы он ни старался, перед глазами всё равно вставал образ Ориен... в чулках и его рубашке.
Это было настоящее помутнение разума.
Это было глупо и непрофессионально.
Он вёл себя, как сопливый подросток, впервые увидевший обнажённую женщину. Клял себя за то, что не сдержался и дотронулся до неё... Боги, как же ему сейчас хотелось закрыть эту обжигающе горячую воду и отправиться
к Ориен. Он уже видел, как ласкает её тело, как берёт её... как она снова называет его имя, но теперь уже без страха или предостережения, а со стоном... от переизбытка эмоций и удовольствия.И, возможно, при других обстоятельствах, он бы отмахнулся от запрета Кери, наплевал на свой принцип не заводить интрижек с теми, с кем работает. Да даже на её пораненные руки не посмотрел бы, но... Ори его не хотела. Больше того - он её пугал. И это было совершенно неудивительно, после того, что ей пришлось пережить в катакомбах поселения каторжников.
Вообще, странно, что его так заботили её страхи. И с этим, определённо необходимо что-то делать. Да, Ориен не была обычной девушкой, но теперь Литару уже самому не терпелось разгадать её секреты и найти, наконец, её родителей.
Но на самом деле больше всего остального ему хотелось увидеть в её глазах желание, а не страх. Хотя сам Лит прекрасно понимал, что это лишь глупый каприз, который ни в коем случае не должен помешать делу и его обязательствам перед страной.
***
С самого раннего утра всё ведомство правопорядка оказалось поднято по тревоге. Вопреки предположениям Литара, первый советник гаусского князя закатил настоящий скандал. Господин Клирамо кричал, обвинял всех карильцев, вплоть до королевы в том, что они не смогли обеспечить безопасность его имущества. Вопил так, что усмирить его вопли смог только лично князь. Да и то ненадолго.
Её Величество Эриол была зла. Это происшествие бросало огромную тень на репутацию её страны. Едва узнав о случившемся, она вызвала к себе Литара и долго распекала его, не как сына, а как главу проштрафившегося ведомства. Он же лишь каялся и обещал сделать всё возможное, чтобы урегулировать конфликт. А когда к их беседе присоединились представители гаусского посольства, только лишний раз убедился, что украденная книга имела для советника огромную ценность.
– Скажите, - обратился он к господину Клирамо.
– Что именно у вас пропало? Возможно, вы сами переложили эту вещь куда-то и просто не помните об этом. На дворце очень мощные охранные плетения, да и стража никогда бы не пропустила чужого к вашим покоям.
Лит явно намекал на то, что украденный предмет мог взять только кто-то из тех, кто был вхож в апартаменты посла. Ведь тот даже слуг своих привёз, чтобы не допускать к себе карильских лакеев и горничных.
– Украли книгу, - честно сказал советник.
– Очень ценную, древнюю. Ей несколько веков. Она - родовой оберег моей семьи.
Лит перевёл взгляд на стоящего в стороне Кери, и маг лёгким кивком подтвердил, что Клирамо не врёт.
– Но если она настолько ценная, то для чего вы привезли её сюда?
– задал вопрос Сокол.
Глаза советника на мгновение блеснули сомнением, но он быстро сориентировался и ответил:
– Я всегда вожу её с собой, - проговорил он и тут же уточнил.
– Для защиты.
А вот теперь Кери чуть качнул головой в сторону, сообщая, что эти слова - ложь.
– И от чего же она вас защищает?
– уточнил Литар и посмотрел на взъерошенного Клирамо с таким подозрением, что тот вдруг опешил.
– Ваше Высочество, - проговорил тот, правда голос его теперь звучал небывало уважительно и учтиво.
– Эта книга очень важна для меня, как и для моей семьи. Я никоим образом не хочу обвинить вас в её пропаже. Всего лишь прошу оказать содействие в поиске. Я слышал о вас, как о прекрасном сыщике, от которого не уходил ни один преступник, -сменил тактику советник, - и надеюсь на ваше участие.