Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)
Шрифт:
приемную и не учинил там самые настоящие разборки, беседа с этими милыми
господами не доставила бы мне и трети полученного удовольствия. Они
предложили мне деньги за то, чтобы я замял дело. Да, они, конечно, понимают,
что наш уважаемый шериф вряд ли станет бомбардировать столицу жалобами, но
вот дорогой доктор - о-оо, это было что-то. Жаль, Ник, что вы пропустили это
представление.
- Мне было очень горько, - тихо произнес Андрей, в упор глядя на Бэрдена.
- Да погодите, погодите, - смутился
поняли... дослушайте до конца. Лучше налейте, что ли... да. Так вот: я,
может быть, не великий воин, но, как говорится, и у интенданта есть
собственная хитрость. В общем, я не сказал им ни да, ни нет. Хатчинсон
тотчас же убрался в столицу, а Блинов - операцией командовал именно он -
стал слаще меда. Доктор, вы их напугали! Теперь, если я что-то понимаю в
этой жизни, мы сможем выбить у Хатчинсона нормальные цены за участки - или
пусть он убирается к черту.
- Вы молодчина, Олли, - улыбнулся Огоновский.
– Я хочу выпить за вашу
воинскую хитрость...
- Вот только продавать все равно никто ничего не захочет, - сумрачно
заявил Маркелас, возвращая на стол пустую рюмку.
- Что?
– едва не подскочил Бэрден.
- Я говорил с людьми, шеф. Теперь, после всего этого, никто, клянусь вам,
ни одна живая душа не продаст свои участки и за миллион.
- Тогда нас ждут неприятности.
- Погодите, Олли. Вы говорите о неприятностях... Да, я вас понимаю. Но вы
знаете, у меня вдруг родилась одна странная идея. Весь сегодняшний день я
обдумывал ее и даже рылся в сетях - и знаете, я нашел прецедент.
- О каком прецеденте вы говорите, доктор?
- А вот о каком.
– Андрей выбрался из кресла и, волнуясь, заходил по
комнате, теребя в пальцах нераскуренную сигару. - Мы будем судиться. Мы
будем судиться с компанией Хатчинсона - мы обвиним их в сговоре с бандитами
и подкупе армейских чинов. Мы будем судиться с армией - за то, что они
вступили в сговор с Хатчинсоном и двадцать раз подряд грубо нарушили закон.
Вы знаете, что Блинова можно обвинить в мятеже? Да-да, это именно та статья.
Захват и содержание под стражей представителя государственной администрации,
осуществленный силами армии, полиции и так далее... Мятеж, Олли! Фингал Ника
Маркеласа мы им тоже припомним... Что у вас с лицами?
- Вы сумасшедший, Андрей, - скорбно объявил Бэрден, глядя на графин. -
Где вы собираетесь с ними судиться - здесь, в столице? Да вас просто посадят
в психушку. Или, это в лучшем случае, выпрут со службы. Вы понимаете, о чем
говорите? Да кому мы здесь нужны? Да кто нас прикроет, если что? А если они
устроят еще один налет, только уже по-настоящему, без дураков?
Андрей устало потер глаза. Сегодня у него было семеро больных и двое
обожженных, которые пытались тушить свои жилища. Три операции...
он взял состола рюмку и отошел к окну.
- В том-то все и дело, джентльмены. Неужели я действительно похож на
сумасшедшего? Не-ет. Судиться мы с ними будем на Авроре.
Несколько мгновений Бэрден с Маркеласом очумело смотрели друг на друга,
не в силах решить - то ли их уважаемый доктор спятил, то ли он знает что-то
такое, до чего им не дойти. В конце концов шеф-попечитель остановился на
втором варианте.
- Вы прячете фигу в кармане, док. Говорите, черт побери, говорите! Что вы
имеете в виду? Ведь понятно, что мы с вами, как государственные служащие, не
можем быть обвинителями на таком процессе. Ник - да, как общественный
политик он имеет право на иски любого уровня. Но разве Ник сможет дойти до
Авроры?
- Он и будет истцом, Оливер. А обвинять будет один мой друг, очень
серьезный человек. Его ранг позволяет ему вести такие процессы - и я уверен,
что он не откажет мне в моей скромной просьбе. Хотя бы из соображений
собственного паблисити. А с того момента, как мы начнем процесс, в
Гринвиллоу не покажется ни одна собака - это, я надеюсь, понятно всем.
Давайте теперь подумаем о тех показаниях, которые всем нам придется давать в
суде.
- Стойте, стойте, док!
– замахал руками Бэрден.
– Куда вы так спешите? Мы
еще успеем поговорить о показаниях... Я должен знать, о каком человеке идет
речь. В каком он, вы говорите, ранге?
- Он сенатор.
- О-ого! И вы уверены в том, что он пойдет нам навстречу? - Да!
Во-первых, потому что он человек безукоризненной честности, а во-вторых,
потому, что он молодой сенатор и должен всеми силами оправдывать доверие
тех, кто помог ему взобраться на горку. Он сумеет сделать этот процесс очень
громким. Я не берусь предугадывать реакцию прессы, но почти уверен в том,
что пара нужных людей сможет раздуть угольки как надо. Дальше все будет
зависеть от нас. Наша задача - спасти Гринвиллоу от разорения, не так ли?
Значит, мы должны думать о том, как это сделать. Я предлагаю суд. Что
скажете, джентльмены?
Бэрден долго молчал. Андрей видел, как отражаются на лице шефа-попечителя
все его эмоции. Он рисковал. Огоновский нервничал, понимая, что без его,
Оливера Бэрдена, показаний процесс с самого начала обречен на провал. Шериф,
государственный врач, мирные жители - это одно, а показания шефа-попечителя,
подвергшегося нападению, да еще и принуждаемого к совершению преступления, -
это уже совсем другое. Это дело серьезное, тут наверняка полетят головы.
- У меня очень серьезные ставки, - решился наконец Бэрден.
– Но поступить
иначе - это значит предать вас, моих друзей, и всех обитателей моего округа