Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мишель Лерма, или Упоение юности
Шрифт:

Катрин с плачем убегает к себе.

Сцена 2

Дом Беклешовых. Маленькая гостиная и комнаты барышень. Катрин в своей комнате, как взаперти. Лиза в гостиной; входит горничная Танюша с французским романом «Мастерская художника».

ТАНЮША. К общему столу уж не зовут.

ЛИЗА. Сестра сама отказывается выходить. Марья Васильевна так ее ругает, когда Катрин не знает за собой никакой вины, кроме любви, что счесть за преступление она не может.

ТАНЮША. Когда меня допрашивали, что я видела, слышала и что знаю… Была ли переписка, целовались ли, не было ли тайного свидания, я сперепугу указала на эту книгу с пометками Мишеля, которые Катрин постоянно перечитывала и даже целовала…

ЛИЗА. Пустяки. ( Берет в руки книгу и отсылает горничную. Про себя.) Ее подозревают во всех грехах на основании анонимного письма. Она глубоко оскорблена и унижена. Она уповает на свою любовь и ею носится, и с нетерпением ждет, когда ее выпустят из домашнего ареста, и она встретится на балу с Мишелем. Но ничего хорошего уж не будет. ( Стучится к сестре.)

Выходит Катрин, выхватывает книгу из рук сестры, листает лихорадочно, роняя слезы.

КАТРИН Ты видела? Все записи Мишеля Без
смысла стерли, в наказанье мне!
Танюша испугалась. А тебя, Боялась, что побьют? Не знаешь тетки? Погана на язык и сердобольна.
ЛИЗА Ты сердишься, в обиде на меня. Но я-то тут при чем? Сыграл с тобою И с другом шутку злую он, Мишель, Из ревности, из зависти – не знаю. КАТРИН Из ревности и зависти – сама ты… ЛИЗА Мишель как будто умный человек; Конечно, он хотел расстроить брак Лопухина с тобой – достиг он цели. Злорадствуй сколько хочешь – и уйди. Нет, пишет он письмо от анонима. Рука ж его, он даже не старался Свой почерк изменить. КАТРИН Ну, что несешь! Писали под него нарочно, чтобы Унизить нас – Мишеля и меня. Не мог он о себе писать дурное. ЛИЗА Чтоб охладить твой пыл и, может, свой! Ты стала столь послушной, как овечка; Соблазн велик: натешиться и бросить. КАТРИН Оставь. Мы часто здесь наедине По целым вечерам сидели вместе; Он рисовал или читал стихи, Рассказывал о детстве, полон грусти… А кто заглянет или ты придешь, Мы разве вас пугались со смущеньем? ЛИЗА Да, ты права; скорее я смущалась. Мишель лишь рассмеется, зашумит И шпорами, и шутками, прощаясь. Бывал он мил, его ты полюбила, Лопухина и знать уж не хотела. КАТРИН Все так, все так; к чему писать письмо? ЛИЗА Решил пожертвовать своею честью, Чтобы спасти твою: ты спасена – Уж тем, что имя я его назвала. Иначе ты попала бы в ловушку. Не предала сестрица, а спасла! КАТРИН Рука его и фразы – все его? Искусная подделка под Мишеля! Я встречусь с ним, и с этим испытаньем Мы объяснимся, может, до помолвки. ЛИЗА Скорее до решительной размолвки! Играл он роль влюбленного Тартюфа, Но сам решил себя остановить, Не знаю, почему… Из благородства? Или решил закончить так игру. Ведь ясно: он играл и упивался Гусарскою бравадой, как мальчишка! Явление непостижимое Для нашей тетки, и она попалась И буйствует теперь, да все напрасно.

Сестры невольно смеются.

Сцена 3

Дом Беклешовых. Вестибюль (лакейская) и комнаты господ.

Мишель прохаживается внизу, звеня саблей и шпорами. Слуга спускается, размахивая руками.

СЛУГА. Не принимают-с.

МИШЕЛЬ. Я это слышал. Иди обратно и передай: на этот раз я не уйду, пока не увижусь с Екатериной Александровной. Или пусть покажется Марья Васильевна и объяснит мне, почему меня не принимают.

Слуга уходит, докладывает Марье Васильевне, та велит невестке спуститься, та всплескивает руками и что-то говорит; призывают Катрин, на нее набрасывают шубу, будто она собралась ехать в театр.

Мишель, Катрин в шубе и невестка, которая деликатно отходит в сторону.

МИШЕЛЬ Случилось что? Меня не принимают! ( Выражая удивление.) Не знаю, что подумать - я в тоске! КАТРИН ( радостно, смеясь и плача) Ужасное… письмо… от анонима… МИШЕЛЬ Я говорил, есть у меня враги. КАТРИН Меня подозревают во грехах… Нас разлучают… В том-то все и дело! Не едем мы в театр, искали повод Не принимать мне вас… А я? А я Все та ж и никогда не изменюсь! МИШЕЛЬ Но как нам видеться? КАТРИН О, как ужасно! Дня три была буквально под арестом В своей я комнате, пока здесь Марья Васильевна дознание вела, Ища улики тайных отношений, Призвав к ответу слуг и домочадцев. А их и не было, к ее досаде. Но видеть вас боится все равно. МИШЕЛЬ Но как нам видеться? КАТРИН Лишь на балах, Когда я обрету свободу вновь, Мы встретимся под рифмою… МИШЕЛЬ ( расхохотавшись) Любовь?! ( Раскланивается и уходит.)

Сцена 4

Москва. Дом Лопухиных. Половина родителей, где теперь поселился Алексис, единственный сын-наследник. Из половины сестер к брату входит Варенька (Варвара Александровна Лопухина). Лопухин, дремавший на диване,

приподнимается.

ВАРЕНЬКА Что там с тобой случилось, я не знаю. Мишель писал Марии об интриге, Затеянной с Катрин Сушковой, чтобы, Ну, якобы тебя спасти от брака И ради мести за свои страданья. АЛЕКСИС Меня не посвящал в свою игру, А разыграл со всеми наравне. Так я прослыл глупцом полнейшим, Как и Катрин кокеткой недалекой. Мишель же сам искусным Дон-Жуаном, Срывающим у светских женщин маски По странной злости именно на них. ВАРЕНЬКА ( после длительного молчания) Есть тайна в наших отношеньях с ним. И я боюсь теперь с ним новой встречи. АЛЕКСИС Тебя испанскою монахиней Он рисовал, себя же почитая За Демона? ВАРЕНЬКА Ну, это по поэме. Перед разлукой поклялась ему: «Не буду я принадлежать другому». АЛЕКСИС Едва ли помнит он. По крайней мере, Лишь посмеется. Хохот, только хохот Я слышал от него. И с ним смеялся Всему на свете, над святынями, Утратив тут же счастье и любовь. ВАРЕНЬКА Все детство вы всегда навзрыд смеялись. Ну, значит, мало повзрослели оба. ( Решаясь.) Ты рано или поздно женишься. Мне надо выйти замуж вовремя, Чтоб, как Мария, не остаться здесь В чужой семье. Прости! АЛЕКСИС А как Мишель? ВАРЕНЬКА Нет, разыграть меня уж не удастся Мишелю. Лучше я сыграю с ним В игру, какую он не вынесет, - А это смерть или замужество Мое, хотя бы за Бахметева! АЛЕКСИС Ха-ха! Вот первое, что ты услышишь. Он рад прослыть злодеем, падший ангел. ВАРЕНЬКА Он, злобой уязвленный, не забудет Меня уж никогда – ни на земле, Ни в небесах, отверстых в час вечерний, Когда ему призналась я в любви. АЛЕКСИС Да, он такой! Вот и возмездие Грядет от ангела небесного. Я посмеюсь еще ему в глаза, Как он смеялся в полном упоенье Своею удалью и озорством, Играя чувствами людей вокруг, Как если бы писал он в жизни пьесу. Развязку уж нашел – и хохотал, Со мной прощаясь, весел, как гусар, Каким предстал он предо мной. ВАРЕНЬКА ( рассмеявшись) Чудак! ( Пошатнувшись, поспешно уходит.)

АКТ V

Сцена 1

Бал у госпожи К. Мраморная лестница, разукрашенная зеркалами и живыми цветами. В танцевальную залу входят Катрин и Лиза в сопровождении Марьи Васильевны. Кавалеры подлетают к ним, Марья Васильевна усаживается в дальнем углу.

Катрин танцевала кадриль с одним из ее обожателей, когда взошел Мишель и прошел мимо, не заметив ее.

Мишель заговаривает со знакомыми направо и налево.

КАТРИН ( усаживаясь на видное место и глядя на Мишеля, про себя) О, как забилось сердце, вместо глаз, Спокойно устремленных на партнера, Когда взошел он в залу, в зеркалах Являясь многократно, и прошел С улыбкой на устах и не заметил Мои глаза с улыбкой в сто свечей. Нет, невозможно! И сейчас он видит, Как я сижу и пожираю взором Его всего, с весельем, обращенным К моим соперницам, они и рады, Как я сижу одна, на них в досаде. Беспечно-равнодушный вид, о, мука! Он посмотрел – я улыбнулась… Боже! Отворотился и захохотал! ( С беспечным видом уходит в уборную, куда за нею устремляются ее приятельницы.)

Мишель отходит от барышень, задумываясь.

МИШЕЛЬ ( один, про себя) Игра окончена; пиши роман; Но прежде с драмой «Маскарад» явлюсь В театре, как явился в высшем свете, Замечен в сценах обольщенья девы, Красивой все еще, как яблоко В саду осеннем в час ее паденья.

С началом мазурки в фигуре названий Мишель с двумя товарищами подходит к Катрин.

МИШЕЛЬ ( глядя холодно и зло улыбаясь). Ненависть, презрение, месть.

КАТРИН. Месть.

МИШЕЛЬ ( протягивая ей руку). Это я.

КАТРИН ( уносясь с ним в танце). Вы несправедливы и жестоки.

МИШЕЛЬ. Я теперь такой же, как был всегда.

КАТРИН. Неужели вы всегда меня ненавидели, презирали? За что вам мстить мне?

МИШЕЛЬ. Вы ошибаетесь, я не переменился, да и к чему было меняться; напыщенные роли тяжелы и не под силу мне; я действовал откровенно…

КАТРИН. Неужели вы сомневаетесь в моей любви?

МИШЕЛЬ. Благодарю за такую любовь! ( Доводит даму до места и, кланяясь, шепчет.) Но лишний пленник вам дороже.

Мазурка продолжается. Катрин подходит к Мишелю с двумя подругами.

КАТРИН. Прощение, преданность, смирение.

МИШЕЛЬ. Смирение.

Поделиться с друзьями: