Мисс Каллиган впадает в печаль
Шрифт:
Толстое лицо Мендетты слегка разгладилось.
– Ну и что из того? За это не арестовывают. Господи боже! Представляю себе эту старуху! От нее может стошнить любого!
– Но вы не догадаетесь, что она выкинула. Она пожаловалась Польсону, что это ее Гомслей пытался изнасиловать. Ну, что вы на это скажете?
– Она сумасшедшая! Надеюсь, Польсон не даст себя провести такими небылицами.
– Уже дал. Сейчас он бесится как ненормальный. Возможно, он в это и не верит, но она чертовски зла. А для Польсона этого достаточно. Она в состоянии свести его с ума. Без шуток, Тоотси, это очень серьезно. Он попробует прикрыть нас…
Мендетта
– Пусть попробует! Какое нам до всего этого дело? У него нет ничего против нас и не будет!
– Вы не знаете Польсона, – возразил Грентом. – Он спустит на нас свою газетенку, но предварительно постарается все разнюхать…
Мендетта немного подумал.
– Пока я жив, этого не будет, – отозвался он. – Я сам скажу ему пару слов. Ему отдадут Гомслея, но пусть и он оставит нас в покое.
– Вы это скажете? – переспросил Грентом. – Но надо действовать как можно скорее, Тоотси.
– Предоставьте мне уладить все это самому, – заключил Мендетта, прежде чем положить трубку. – Я беру Польсона на себя.
Из ванной вышла Джейн. Она была чертовски хороша в своем шелковом пеньюаре. Может, рот у нее был немного великоват. А так – высокая, с широкими плечами, тонкой талией и округлыми бедрами – она впечатляла…
– Кто звонил? – спросила она.
Мендетта, склонясь над столом, собирал карты. У него пропало желание заниматься гаданием.
– Грентом, – ответил он, заботливо укладывая карты в футляр.
Он сделал несколько глотков виски.
– Чего он хотел? – поинтересовалась Джейн, бросив взгляд на часы. – Уже довольно поздно.
Мендетта согласно кивнул:
– Знаю. Иди ложись. Я скоро буду.
Она отвернулась, чтобы он не заметил ее враждебного взгляда.
– Что случилось? Какие-нибудь неприятности?
– Неприятности есть всегда. – Он погасил сигару. – И я живу для того, чтобы от них избавляться…
Он тяжело двинулся к ней и положил свою толстую лапу на ее бедро.
– Иди ложись. Я не задержусь.
– Тоотси, мне нужно знать, – повторила она настойчиво, – ничего не случилось в клубе?
Мендетта гневно посмотрел на нее.
– Совсем ничего, – уверил он, подталкивая женщину к дверям спальни. – В кровать! – И сильно ударил ее по бедрам…
Женщина пересекла спальню и посмотрела на улицу, расстилавшуюся внизу. Она ненавидела Мендетту всем существом. Ей понадобилось некоторое время, чтобы унять дрожь в коленях и обрести спокойствие. Если бы Мендетта в эту минуту мог видеть выражение ее лица, ему стало бы не по себе. Без всяких церемоний, со своей обычной манерой не обращать внимания на чувства, он приготовился к тому, что должно было произойти…
Равена спокойно перешел улицу и направился к дому Мендетты. Не слишком приближаясь к зданию, он начал обходить его вокруг, стараясь быть предельно осторожным. Неподалеку от входа в дом он заметил невысокого человека, одетого во все черное. Тот был так неподвижен, что Равена не заметил бы его, если бы не ярко освещенный подъезд. Свернув за угол, Равена обнаружил у второго входа еще одного человека, одетого, как и первый, во все черное.
Значит, войти в дом было не так просто, как ему казалось сначала. Кроме того, вполне вероятно, что Мендетта, помимо сторожей на улице, имел охранников еще и внутри дома. Повернув назад, Равена шел по улице, плотно сжав челюсти и прикусив тонкие губы. Он знал, что Мендетта не ускользнет от него и что это только вопрос времени…
Глава 4
5 июля. 1 час 40 минут
Джек пришел в клуб «22» минут за пятнадцать до его закрытия. Там много танцевали и крепко пили. Джек прошел прямо к бару. Бармен бросил на него короткий взгляд и надавил ногой кнопку звонка под стойкой. Для Джека у него нашлись профессиональная улыбка и стандартный вопрос, что тот будет пить. Джек заказал пиво. И в это время, весь в поту, в бар вошел Бенни Перминкер. Он сразу заказал двойное виски и сделал вид, что в восторге от встречи с Джеком.
– Доброе утро, – поздоровался он. – Ты что, пьешь пиво? Знаешь, это не очень подходит к такому заведению, как клуб «22»!
– Я должен это делать, – серьезно ответил Джек, пожимая руку Бенни. – Мы, журналисты, не похожи на остальных людей. А как твои машины? Идут дела?
Бенни сокрушенно покачал головой:
– Не очень. Слишком много конкурентов. Без шуток, старина, я ведь едва-едва свожу концы с концами, и это очень плохо.
Джек закусил губу. Все они едва-едва сводят концы с концами, но их почему-то всегда можно найти в таких кабаках, как клуб «22»! Выбрасывают за одну ночь недельный заработок! И Бенни не исключение.
– Недавно я встретил твоего босса, – снова заговорил Бенни. – Боже мой! Ты видел его таратайку? Ведь это развалина на четырех колесах! Ему уже давно следовало бы купить новую машину.
Джек пожал плечами:
– И Польсон постарел, и машина его тоже… Может, он бережет ее из-за сентиментальных воспоминаний?
– Глупости! Тебе стоит шепнуть ему одно словечко, я-то не могу к нему приблизиться. И тогда я продал бы ему новую машину.
Джек пообещал сделать все возможное.
– И еще меня интересует Мендетта. Я ведь теперь работаю и с грузовиками. Хочу убедить Грентома дать мне необходимые рекомендации; правда, он пока чем-то недоволен. Кажется, речь должна пойти о проценте с комиссионных…
– А Грентом разве знает Мендетту? – заинтересовался Джек.
– Конечно! Я думал, что это известно всем. Именно Мендетта финансирует клуб «22».
– Мендетта – подлец, – бросил Джек. – На твоем месте я бы еще подумал, стоит ли с ним связываться.
Бенни пожал плечами:
– Какое мне до всего этого дело? Мне лишь бы платили деньги за проданные автомобили…
– Может, ты и прав, – согласился Джек, допивая свой стакан.
В этот момент вошла какая-то блондинка, сопровождаемая высоким молодым человеком в черепаховых очках. На ней было красное, плотно облегающее тело платье, рельефно обрисовывающее ее маленькие упругие груди. Она великодушно позволила посетителям полюбоваться своими стройными ногами, непринужденно усевшись на высокий табурет возле бара.
Бенни принялся внимательно ее разглядывать. Разглядывать так пристально, что она с легким смешком поправила юбку.
– Что за красотка здесь сегодня, – со вздохом промолвил Бенни. – Ты часто заходишь сюда?
Джека блондинка совсем не интересовала.
– Согласен с тобой, – дипломатично ответил он Бенни. – Ничего красотка. А где твоя гиена? И главное, конечно, как она поживает?
Бенни был всецело погружен в созерцание блондинки.
– Сали? Она неплохо себя чувствует. Сейчас она у своих друзей. Я их плохо знаю и поэтому зашел сюда пропустить стаканчик. Точнее сказать, я намеревался провернуть тут одно дельце, но вот встретил тебя и совершенно забыл о нем… Будет лучше, если я им сейчас и займусь…