Миссис Марч
Шрифт:
Миссис Марч неоднократно видела швейцара с вещами соседей, которые он забирал из химчистки, поэтому поняла, что считается вполне приличным просить его их забрать, но об этом не могло быть и речи. Пробегая мимо него в холле, она низко надвинула шляпу на лоб, только бы избежать разговоров с ним. Придерживая для нее дверь, он крикнул:
– Доброе утро, миссис Марч!
Она очень сильно покраснела и буркнула что-то неразборчивое в ответ.
Химчистка занимала обманчиво маленькое помещение в здании на Третьей авеню.
Служба доставки у них была ненадежной, и миссис Марч обратила внимание, что с нее берут за услуги разные суммы в зависимости от того, во что она одета, когда сдает вещи (если она приходила
– Вы не обнаружили чего-то, э-э-э, странного? На вещах? – спросила она приемщика после того, как он шмякнул на стойку вещи, обернутые в пластик.
Мужчина, прищурившись, с минуту ее рассматривал, при этом одна часть его рта кривилась в ухмылке. Миссис Марч надеялась, что это получается непроизвольно.
– Что вы имеете в виду? – спросил он, изо рта тошнотворно пахнуло сигарами. На рубашке у ворота была прожжена небольшая дырочка.
– О, ничего. Неважно, – сказала она. – Все получилось? Удалось отчистить?
Она прижала руки к пластиковой упаковке, осматривая вещи под ней.
– Все в порядке, как обычно. Нет такого пятна, которое не смогли бы убрать профессионалы. Квитанция в пакете.
Миссис Марч рылась в кошельке, пока приемщик обслуживал другого клиента. Из помещения, расположенного позади приемной, доносились шипение пара в утюгах и звук работающего радио:
– Жители маленького городка Джентри все еще в смятении после обнаружения трупа Сильвии Гибблер…
Миссис Марч сунула приемщику несколько купюр, а пока он отсчитывал сдачу, она склонилась вперед над стойкой, напрягая слух.
– В настоящее время нет ни одного подозреваемого, – продолжал говорить диктор. – Друзья и члены семьи считают, что жестокое преступление, вероятно, совершил кто-то чужой, проезжавший по этим местам. Власти просят всех, у кого есть хоть какая-то информация по делу, позвонить на горячую линию для анонимных звонков по телефону…
Миссис Марч задумалась, не позвонить ли ей по этому телефону и не сдать ли Джорджа. Но она не могла этого сделать, опасаясь, что он может быть невиновен. Однако, судя по ощущениям в животе, страху, который она испытывала, она знала, что виновен.
– Спасибо, приходите к нам еще, – заученно произнес приемщик, вручая ей сдачу, голос прозвучал грубо и монотонно.
По пути домой у нее вспотели руки от пластика, но в голове начал формироваться план. Она сама отправится в Джентри. Поищет улики, найдет подтверждение своим подозрениям. «Нет, это смехотворно, – сказала она сама себе. – Зачем отправляться в штат Мэн, руководствуясь глупой подсказкой интуиции?» Но это возражение оказалось неубедительным, когда она представила, как завоевывает доверие местных жителей, находит пропущенные улики, ее даже хвалит полиция за смелость и упорство. Она решила отправиться в путешествие, чтобы раз и навсегда убедиться: она замужем за жестоким убийцей.
Проходя мимо книжного магазина на Мэдисон-авеню, миссис Марч сморщила нос при виде старых книг Джорджа, выложенных в тележках перед магазином. Некоторые из них лежали раскрытыми, напоминая раздвинутые ноги заманивающих клиентов проституток. Она остановилась при виде его последнего романа, выставленного на витрину магазина. Сквозь стекло она увидела и кафе, освещенное теплым светом, лестницы с латунными перекладинами, приставленные к книжным полкам – книги занимали все место от пола до потолка. Рядом с полками, над которыми висела надпись «Бестселлеры», миссис Марч, как ей показалось, узнала соседку-сплетницу из супермаркета, имя которой так и не смогла вспомнить.
Именно ее экземпляр книги Джорджа миссис Марч украла из тележки с колбасой. Миссис Марч не слышала слов сквозь стекло, но, похоже, женщина зачитывала отрывки из книги Джорджа вслух и смеялась. А рядом с ней смеялась… это же Шейла Миллер? Худая, с короткой стрижкой, в мальчишеской парке с ярким шарфом. Она держалась за живот, словно пыталась сдержать конвульсивный смех, рвавшийся наружу.Миссис Марч гневно смотрела на них сквозь окно, грудь у нее вздымалась, в руке шуршал пакет с вещами из химчистки. Мимо пронеслось такси, отразилось в витрине книжного магазина размытым желтым пятном, словно резануло по шеям женщин, разбрызгивая воду на проезжей части, которая полетела на тротуар.
Сплетница из супермаркета показала на что-то в книге. Шейла склонилась к ней в ожидании, чтобы получше рассмотреть то, на что показывала сплетница. Что бы она там ни читала, в результате миссис Марч теперь видела не просто улыбающиеся губы, а веселое шокированное выражение лица с открытым ртом, Шейла прикрыла его рукой, глаза округлились. Женщины улыбнулись друг другу с восхищением и озорством, напоминая ведьм над кипящим котлом.
Миссис Марч принялась медленно и зигзагообразно водить взглядом по всему окну. В конце концов она встретилась взглядом с двумя смеющимися женщинами. Она ждала, как изменится выражение их лиц, на них появится раскаяние. Вместо этого на лицах женщин появились холодные жадные улыбки, и это привело ее в смятение. Миссис Марч пошла домой.
Подойдя к своему многоквартирному дому, она заметила небольшую группу людей, собравшихся перед ним. Она предположила, что это опять поклонники Джорджа. Когда она подошла к входной двери, несколько человек из группы посмотрели на нее с любопытством.
Она едва ли успела зайти в квартиру, как зазвонил домофон, звонок напоминал резкий, неприятный рев, и испугал ее. Она сняла трубку.
– Да?
– Джордж дома?
– Нет, его нет. Кто его спрашивает?
– Мы можем подняться? Мы бы хотели автограф.
– Это невозможно. Я же сказала, моего мужа нет дома.
– Мы его большие поклонники, нам очень понравилась книга. Мы только хотим посмотреть, где он живет. Пожалуйста.
– Нет, я…
– Мы уйдем через пять минут. Самое большее – пять минут.
– Где швейцар? – спросила она, во рту у нее пересохло.
– Я пишу диссертацию по его новому роману, – произнес новый голос. – Это займет одну минуту. Если я увижу место рождения Джоанны, это будет неоценимо для моей работы.
– Я не могу вас впустить. Пожалуйста, уходите.
До нее доносился шепот – люди с другой стороны домофона переговаривались.
– Прекратите нас беспокоить, – попросила миссис Марч, все еще сжимая в руке пакет из химчистки, на висках выступила испарина. – Алло? Алло?
– Да? – Голос прозвучал так громко и четко, что она дернулась и отпрянула. – Это швейцар.
– О, слава богу! – воскликнула она. – Это миссис Марч из шестьсот шестой квартиры. Они ушли?
– Кто ушел?
– Поклонники, поклонники Джорджа, группа перед зданием… – Она запнулась, выступивший пот стал холодным, когда ей в голову пришла мысль, что на самом деле с ней может разговаривать совсем не швейцар. И теперь они знают номер ее квартиры.
Словно в подтверждение этой теории что-то врезалось в ее входную дверь с такой силой, что зазвенели петли. Миссис Марч резко вдохнула, пакет с вещами выпал у нее из рук, словно в него вошла пуля. Она сглотнула, потом набралась смелости, чтобы взглянуть в глазок, но тут раздался еще один дикий удар, который угрожал вообще выбить дверь. Она сжала лицо руками, стук продолжался, и она прижалась спиной к двери, подпирая ее. Безжалостный стук, казалось, проходил сквозь ее грудь, когда она опиралась на дверь.