Младшая сестра
Шрифт:
— Бабушка не могла быть беспощадной! — запротестовала Аликс. Но ее мать лишь пожала плечами:
— Мы с тобой очень разные. Наверное, в этом нес дело.
Девушка не нашлась, что ответить, поэтому принялась упаковывать необходимые вещи. Варони присела на край кровати и наблюдала за дочерью. Но постоянно с любопытством оглядывала комнату. Чему Аликс была несказанно рада.
— Симпатичная комната, тебе не кажется? — робко поинтересовалась она.
— Да. — Варони загадочно улыбнулась. — Такая же красивая, как и раньше.
Девушка тут же прекратила сборы.
— Ты видела мою комнату
— Да. Разве ты не знаешь? Ты родилась здесь.
— Что? — Аликс бросила на стул платье, которое держала в руках, и подошла к матери. — Я и понятия не имела. А жаль.
— Может, оно и к лучшему. Я успела возненавидеть эту комнату за свое короткое пребывание здесь.
— Но почему?
— Я ненавидела тебя. Я вовсе не хотела иметь детей. Я была зла, напугана и чувствовала себя птицей, пойманной в силок. Твоя бабушка считала меня злой и безнравственной… и, наверное, ты теперь тоже. — На мгновение Нина вновь превратилась в несчастную испуганную девушку, какой была когда-то, много лет назад.
— Нет, — немного подумав, сказала Аликс. — Я не считаю тебя злой. Я понимаю твои чувства. Но скажи, когда я родилась, ты перестала меня ненавидеть?
Варони ответила не сразу. Она тщательно и с любопытством огляделась, прежде чем произнесла:
— Как странно… я все забыла. Вчера я не смогла бы сказать, как выглядит эта комната. Но вот я здесь и все отчетливо помню. Я могу вспомнить день, когда ты родилась. Как солнце выглянуло из-за тучи в тот момент и засветило в окно. В день, похожий на сегодняшний. Только тогда было раннее утро.
— Правда? — Аликс напряженно вглядывалась в лицо матери.
Нина кивнула, но было заметно, что мыслями она где-то далеко.
— Ночь прошла в муках. Часами я пыталась сдерживать крики. Даже тогда я боялась повредить горло и потерять голос навсегда. Я ненавидела всех. Тебя и… человека, который втянул меня во все это. И твою бабушку. Она считала, что я должна понести страдания за свои грехи. «Рождение невинного дитя — вот в чем твое искупление», — сказала она. Я не хотела ребенка. Я хотела лишь стать известной певицей. Хотела жить и купаться в лучах славы, а не умереть в муках.
— А что было потом?
— Потом? — Варони неожиданно рассмеялась, и призраки прошлого оставили ее. — Родилась ты. Было раннее утро, и я поняла, что буду жить. Не могу вспомнить, как ты выглядела, плакала или нет. Но точно помню, что почувствовала, взяв тебя на руки и прижав к груди в первый раз.
— Помнишь? — в воодушевлении вскрикнула девушка. — Что же ты почувствовала?
— То же чувство я испытала, — казалось, это открытие удивляло ее саму, — когда впервые увидела тебя. Помнишь, в отеле? Я тогда сразу узнала тебя.
— Но я же не ребенок! — Аликс рассмеялась. — Я давно выросла.
Варони задумчиво посмотрела на дочь.
— Не важно, — сказала она. — Тогда я вдруг почувствовала, что в тебе есть частичка меня. Вероятно, сработал древний инстинкт, позволяющий животным узнавать свое потомство. — Варони вдруг звонко захохотала. — Один мой недоброжелатель однажды сравнил меня с хищной львицей, из чьей пасти доносится мощный рык. Возможно, он не был далек от истины.
— Ничего подобного, — поспешила разуверить ее девушка,
понимая, насколько тяжело обласканной славой певице критиковать себя.— Ну, довольно об этом.
Казалось, Варони внезапно испугалась, что разговор затронул слишком болезненные личные темы. Аликс поняла — мать с радостью забрала бы назад свои слова.
— Поторопись, милая, — велела Нина. — Я не могу задерживаться. Мне еще надо поспеть на примерку.
И разговор перешел на премьеры, театр, оперные арии. Аликс закончила собирать вещи и решилась попросить мать об одолжении:
— Ты не могла бы подождать еще чуть-чуть, пока я схожу в сад? А потом задержаться буквально на пару минут в деревне? Я хочу… положить цветы бабушке на могилу.
— Так и быть. Но не задерживайся. Я пока побеседую с Бетти и буду ждать тебя в машине.
Аликс спустилась в сад, чувствуя облегчение оттого, что Нина решила остаться в доме. Миссис Фарлей обожала свой сад и заботилась о нем как о любимом чаде. А после ее смерти яблоневые деревья, аккуратно остриженные кусты и клумбы с цветами стали для внучки святилищем бабушки.
Девушка торопливо срезала цветы и составляла любимый бабушкин букет. И вдруг пугающая мысль словно пронзила ее. А что, если Варони не хочет видеть цветы, которые предназначены не ей? И поэтому не пошла за дочерью в сад? Глупая мысль, конечно. Но Аликс могла представить, что ее прекрасная, но немного странная мать ревнует даже к славе мертвых.
Положив букет на траву, девушка поспешила собрать еще один. Затем, прижав две охапки цветов к груди, понеслась обратно в дом. Прежде чем сесть в машину к матери, она попрощалась с Бетти и пообещала наведываться почаще.
— Тебя долго не было. — Варони открыла для дочери дверцу.
— Прости. — Аликс запрыгнула в автомобиль, молча положила букет матери на колени и поцеловала ее в щеку.
— Глупое мое дитя, — воскликнула Нина. — Не стоило тратить время на цветы для меня. — Но в ее голосе девушка уловила скрытое самодовольство.
«Кто из нас глупое, дитя, — я или она? Мама такая милая и ранимая. Вот почему Морлинг изо всех сил старается оградить ее от невзгод». Аликс вздохнула.
Варони притормозила около железных ворот небольшой церкви.
— Здесь? — коротко спросила она.
— Да. — Девушка взяла букет и собралась выйти из машины. — Ты пойдешь?
— Нет.
Дочь и не ждала другого ответа.
— Милая… — окликнула ее Нина, когда Аликс уже прошла ворота.
— Да? — Девушка бегом вернулась обратно.
Варони вынула из своего букета две большие бархатистые розы и передала дочери:
— Положи их от меня.
Аликс смерила мать долгим взглядом.
— Отличная мысль, — вежливо ответила она.
Улыбка на лице Нины казалась вымученной, — будто певица презирала себя за подобное решение.
— Может… нет, это глупо. Поторопись, Аликс. Нам надо спешить.
— Я не задержусь, — пообещала девушка.
Когда Аликс вернулась и уселась на место, Нина,
не говоря ни слова, завела машину и поспешила вернуться в город. Девушка сидела тихо, обдумывая события сегодняшнего дня. Она все никак не могла выкинуть из головы странную фразу матери: «…человек, втянувший меня во все это».