Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 5
Шрифт:

Глубоко вздохнув, повернулся и пошел к дому. На душе было тяжелее, чем раньше, но дело было сделано.

Линако стояла неподвижно. С тех пор как я начал убивать, она не проронила ни слова. Увидев меня в крови, словно я только что искупался в ней, она невольно сделала полшага назад.

Поднял голову и с улыбкой заметил панику в её глазах.

— Ты испугалась, — тихо произнёс я.

Линако сжала руки так сильно, что костяшки побелели. Её тело дрожало. После

паузы она выдавила:

— Всё нормально…

Я усмехнулся:

— Не стоит притворяться. Рано или поздно ты бы узнала правду. Я долго скрывал свою настоящую сущность, но теперь думаю, что в этом больше нет смысла. Любая нормальная женщина, да что там, любой человек не пожелал бы увидеть меня таким.

Её глаза заблестели, и она посмотрела на меня с болью. Ей хотелось что-то сказать, но, кажется, слишком много вопросов накопилось у неё в голове. Она не могла произнести ни слова.

Кто я такой? Почему убиваю с такой жестокостью? Сколько людей я убил? Преступник, убийца? Или что-то хуже?

И я ощутил её страх. Вроде бы тот же человек перед ней, но в то же время совершенно чужой. Даже с улыбкой на лице между нами выросла пропасть.

Вместо радости она чувствовала только страх, даже несмотря на то, что осталась жива только благодаря мне. Её молчание было тяжёлым. Я тоже молчал, чувствуя одновременно горечь и какое-то облегчение. В конце концов, это было неизбежно.

После паузы я наконец заговорил:

— Линако, я знаю, что ты, наверное, сейчас хочешь, чтобы я просто исчез. Ночью тебе будут сниться кошмары. Прости. Я не хотел этого. Хотя всё произошло из-за них, я тоже виноват. Я много накосячил перед тобой.

Сделав паузу тяжело вздохнул:

— Я не умею быть хорошим мужем. Не могу отказаться от других женщин, которые любят меня и готовы ради меня на всё. Ты знаешь некоторых из них, некоторых — нет. Но для меня они все важны. Я жадный и мерзкий. Не хочу терять тебя, но и их терять не хочу.

На секунду замолчал, потом добавил:

— Если решу остаться, ты должна знать, кто я. Эти руки, залитые кровью, — мои настоящие руки. За последние десять лет столько людей убил, что даже не помню счёта.

— Замолчи! — Линако закричала, прерывая меня. Её крик застал меня врасплох. — Я не просила тебя говорить! Кто вообще хочет знать о твоём прошлом? Ты тот, кто работает в офисе! Думаешь, я поверю в твои выдумки? Не хочу это слышать!

Она резко развернулась и, несмотря на страх, присела, чтобы поднять Ваками, которая лежала без сознания. С трудом затащив её на диван, Линако посмотрела на меня:

— Чего ты стоишь? Ты весь грязный. Иди помойся.

Я горько усмехнулся.

— Линако, я решил признаться. Ты не должна закрывать глаза на правду ради меня. Спасибо, что не убежала при виде меня таким. Я серьёзно.

Линако дрожала. Отвернувшись,

она холодно ответила:

— Не знаю, о чём ты говоришь… Здесь ничего не было. Ясуко и ее люди всё уберут.

* * *

Вытерев кровь с лица, я переоделся в чистую одежду. Спустившись вниз по скрипучей лестнице, заметил, что Ваками уже очнулась и выглядела довольно бодро, хотя во взгляде ещё оставалась тень недавнего шока.

Не смог удержаться от усмешки и с явным облегчением произнёс:

— Ваками, небось, испугалась не на шутку? Обещаю, больше так не сделаю. Можешь не переживать.

Она тяжело вздохнула и слегка улыбнулась, пытаясь скрыть своё напряжение:

— Да ладно тебе, конечно, напугалась. Кто бы на моём месте не испугался? Хорошо, что с вами всё в порядке. Эти ребята совсем страх потеряли, врываться среди бела дня… Может, нам стоит подумать о том, чтобы переехать куда-нибудь подальше?

Уже собирался ответить, как в разговор вмешалась Линако, которая всё это время тихо наблюдала:

— Всё будет нормально, не паникуй, — сказала она твёрдо. — Всё это было из-за Чикару. Теперь его нет, и мы можем вернуться к нормальной жизни, как раньше.

Ваками снова вздохнула, но на этот раз глубже, будто собираясь с силами:

— Знаешь, а я всегда говорила, что нам нужен мужчина в доме. Если бы не молодой господин, нас бы просто порвали в клочья.

Почувствовал, как Линако посмотрела на меня, её глаза чуть сузились, словно она вспоминала что-то, что хотела бы забыть. Она не сказала ни слова, но её взгляд говорил сам за себя.

Когда Ваками пошла наверх отдыхать, я ожидал, что и Линако последует за ней. Но нет, она осталась, хотя было видно, что устала.

Она присела напротив и, скрестив руки на груди, вдруг задала вопрос:

— Что случилось с Цуруко?

Этот вопрос выбил меня из колеи. Я думал, что она начнёт расспрашивать меня о прошлом или о том, что произошло сегодня, но Цуруко?

С удивлением посмотрел на неё. Но не стал увиливать. Рассказал всё как есть: как познакомился с её семьёй, как она попала в беду, и про план Синъю.

Линако внимательно слушала, не перебивая, и когда я закончил, она тихо сказала:

— Значит, когда я встретила её в приюте, она даже не знала, кто я на самом деле.

— Да, это Синъю ей рассказал, — подтвердил я.

— Я так и знала, что она добрая! — вдруг воскликнула Линако с неожиданным восторгом, словно только что нашла подтверждение своим мыслям.

Я нахмурился:

— Подожди-ка, ты же всегда её ненавидела. Ты говорила, что она тобой пользовалась, что всё это было подстроено. Почему тогда сейчас ты так защищаешь её?

Поделиться с друзьями: