Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 5
Шрифт:

Через полчаса обед закончился, и я, зевнув, решил отойти в спальню, прикрывшись усталостью. Но чувствовал себя паршиво, замечая грустные взгляды Цуруко.

— Только и делаешь, что ешь и спишь, — фыркнула Линако, закатив глаза.

Она ушла на кухню помогать Ваками с уборкой. Цуруко осталась сидеть в гостиной, но через несколько минут вдруг решилась. Глубоко вдохнув, она поднялась наверх.

Она постучала в дверь моей комнаты, я открыл. Ложиться не стал — стоял перед ней в свитере. Вид у неё был серьёзный, и я, не зная, что сказать, просто

отступил назад.

— Синдзиро-сан, можно поговорить? — её голос дрожал.

Я только кивнул и отвернулся:

— Говори, что хочешь.

Она вошла, не закрыв дверь.

Её голос задрожал:

— Ты правда хочешь быть таким жестоким?

— Я не жесток, — ответил я. — Просто делаю то, что считаю правильным. Твой отец тоже так говорил. Ты хорошая, Цуруко, но твои родители не хотят нашей близости.

Она грустно продолжила:

— Но, Синдзиро-сан, ты подумал об этом? Даже если ты отдалишься, это как-то поможет моим родителям?

Даже не обернулся, чтобы глянуть на неё. Слушал, что говорит Цуруко, но молчал — в голове был полный бардак. Слишком много воспоминаний всплыло, связанных с ней.

Встретил её, когда появился в этой стране. Тогда она была скромной студенткой, таскалась за мной по пятам. А теперь вот — зрелая и независимая преподавательница. Прошёл всего год, но отношения у нас были как огонь на ветру — не удержишь.

До сих пор помнил, как она смотрела на меня через окно, когда я возвращался домой.

Помнил её улыбку и взгляд, когда пел на вечеринке, куда пошёл вместе с ней.

«Я просто хочу любви, хочу, чтобы ты был рядом, любил меня и только меня…» — её слова до сих пор звучали в моей голове. — «Но это то, чего я никогда не получу…»

Я не мог забыть тот закат. Её голос был таким мягким, эхо до сих пор отзывалось в ушах.

Пока я варился в своих мыслях, потерялся во времени и пространстве. Вдруг почувствовал, как к спине прижалось мягкое тело, а тонкие руки обвились вокруг талии.

Цуруко крепко прижалась ко мне и прошептала:

— Синдзиро-сан, я никогда не забуду, что ты сделал для меня. Мы столько пережили, ты так много для меня значишь. Как я могу забыть? Как ты можешь отвергнуть мои чувства?

Она продолжала, её голос дрожал:

— Я помню, как ты помогал мне с Цуёси, как водил меня по магазинам и говорил, что я твоя принцесса… Как ты пел для меня на той вечеринке…

Хотелось, чтобы она убрала руки, но боялся её задеть. Не хотелось её ранить ещё больше.

— Цуруко, давай поговорим нормально. Дело не в том, хочешь ты этого или нет, — вздохнул я.

Она вдруг вспыхнула:

— Нет! Синдзиро-сан, как ты можешь меня отвергать?! Ты забыл, как ворвался в ванную, когда я купалась у себя дома? Ты… как ты можешь так жестоко со мной поступать?!

*Чок! Чок! *

За

дверью раздался звук разбитого фарфора.

Я очнулся. Пока был занят мыслями, не заметил, что кто-то подошёл к двери.

Обернувшись, я застыл. Линако стояла у порога, прикрыв рот рукой, другой сжимая фартук. Её лицо было перекошено болью, ужасом и отчаянием.

На полу — разбитая тарелка, повсюду свежие фрукты. Полный хаос.

— Линако… — Цуруко тут же отпустила меня, съёжилась, как провинившийся ребёнок.

— Линако, мы…

— Молчи! Я не хочу ничего слышать!

Она резко развернулась и убежала. Грохот закрывшейся двери огласил дом. Очевидно, она спряталась в своей комнате.

Я стоял, не шевелясь. Когда повернулся, посмотрел на Цуруко, которая явно была измотана.

Со смешанными чувствами спросил:

— Ты это специально сделала, да?

Когда задал вопрос, Цуруко вздрогнула, но, опустив голову, продолжила молчать. Она пришла, чтобы обнять меня и сказать двусмысленные вещи. Очевидно, что это не случайность.

Посмотрел на неё некоторое время, а затем глубоко вздохнул. Мне не хотелось давить на неё.

— Не знаю, зачем ты это сделала, но уверен, что та Цуруко, которую я знал, не стала бы намеренно разрушать чужие отношения, — сказал, глядя ей прямо в глаза. — Если не хочешь говорить сейчас, вопросов больше не будет. Но надеюсь, это в последний раз, когда ты так себя ведёшь.

Как только закончил, она не выдержала. Слёзы полились градом, и она разрыдалась. Утешать её не стал. Меня ждал кто-то, кто нуждался в большем утешении.

Подошёл к двери и взглянул на разбитую тарелку и разбросанные фрукты. Сердце Линако, должно быть, разбито, как этот фарфор.

Я не наивен, когда дело касается любви. Мы с Линако много общались, она часто говорила со мной, сдерживала свои эмоции, задавала вопросы о прошлом. Даже заметил, что она пыталась научиться готовить, чтобы показать, какая она хорошая и женственная.

Это не означало, что она влюблена до безумия, но ясно, что она старалась принять меня и быть хорошей женой.

Однако слова, которые Цуруко сказала мне ранее, глубоко ранили Линако. А я притворялся, будто не знаю Цуруко, когда Линако была рядом, и она делала то же самое.

Линако доверяла ей как лучшей подруге, а в ответ получила двойное предательство — и от мужа, и от подруги.

Я ненавидел свою неверность, особенно когда расстраивал жену. Но сейчас это чувство было сильнее, чем когда-либо. Независимо от того, сделала ли Цуруко это специально или нет — это была и моя вина.

Подойдя к спальне Линако, услышал приглушённые рыдания из-за двери, хотя комната была хорошо изолирована.

Протянул руку, чтобы постучать, но замер на полпути. Что я могу сказать? Как объяснить то, чего сам не понимаю? Постоял у двери, взвешивая, что делать дальше, и в итоге вернулся в свою комнату. Внутри меня ждала непростая атмосфера.

Поделиться с друзьями: