Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Младший сотрудник Синдзиро-сан
Шрифт:

— Не перенапрягайся, — повторил я, похлопав его по плечу.

Затем я вернулся на своё место ожидая, когда придет Ёсихиро. На этот раз мы с ним поедем в командировку на Филиппины.

Наконец спустя десять минут появился Ёсихиро.

— Привет, Синдзиро, ты готов ехать?

* * *

Час спустя мы стояли уже в международном аэропорту Токио. Я некоторое время осматривал зону вылета.

Глядя

на меня с раздражением, Ёсихиро спросил:

— В чем причина?

— О чем ты, Ёсихиро?

— Я знаю, ты ненавидишь меня так же сильно, как и я тебя. У тебя должна быть причина, по которой ты выбрал меня.

Причина? Конечно, она была. Это был не кто иной, как сам Ёсихиро.

Если кто-то из нас не покинет компанию, нам придется работать в одной команде. Кроме того, Ёсихиро был принят на работу намного раньше и имел более высокий ранг, чем я. Лучше сделать его союзником, чем врагом, даже если это потребует больше жертв с моей стороны.

Я не собирался становиться на колени перед Ёсихиро для примирения. Вместо того я хотел заставить Ёсихиро первым обратиться ко мне за примирением. Проще всего было подтолкнуть его к пропасти, чтобы он нуждался в моей помощи. Тогда я охотно протянул бы руку, и я уже представлял себе такую ситуацию.

Ухмыльнувшись, я ответил, придавая своему голосу легкую иронию:

— Я тебе уже говорил, не так ли? Я попросил тебя направлять меня, потому что я неопытен. Это была моя искренняя просьба.

Ёсихиро мне не поверил. Его глаза сузились, и он попытался прочитать мои скрытые мотивы. Он не спрашивал, зная, что я не открою свою настоящую мотивацию. Мы давно были знакомы, и он понимал, что если я решил что-то скрыть, то так и будет.

Какова бы ни была причина, Ёсихиро получил поддержку в проекте, который обещал огромные результаты. Его усилия и знания не раз спасали компанию из самых трудных ситуаций, и этот проект не стал бы исключением.

Он самодовольно сказал, как будто благодетельствуя:

— Тебе не обязательно быть таким почтительным между нами.

Я сдержал улыбку. Он считал более комфортным обращаться к нему как к другу, а не как к начальнику в компании. Наши отношения были гораздо глубже и сложнее, чем простая иерархия начальник-подчинённый.

Мы понимали друг друга с полуслова, несмотря на все наши разногласия и тайны. Эта поездка на Филиппины должна была стать поворотным моментом в нашем проекте и, возможно, в наших отношениях.

— Ладно, поговорим об этом, когда вернемся из поездки на Филиппины? — предложил я, надеясь, что к тому времени наши планы и цели станут яснее и для него, и для меня.

* * *

Нацуо, директор компании, встретил нас в аэропорту с большим листом бумаги, на котором было написано: «Менеджер Ёсихиро».

— Господин Нацуо! — воскликнул я.

Нацуо с радостью бросился ко мне.

Когда я посмотрел на Ёсихиро,

на его лице было неприятное выражение. Он был важным сотрудником команды по закупкам, но Нацуо игнорировал его.

— Это помощник менеджера Ёсихиро, основной сотрудник нашей команды по закупкам. Он отвечает за заключение контракта, — быстро добавил я.

Ёсихиро был удивлен моим неожиданным представлением.

Нацуо сразу же начал извиняться перед Ёсихиро и льстить ему:

— Извините, что не узнал вас, господин. Меня зовут Нацуо. Я много слышал о вас от Синдзиро. Вы управляете командой по закупкам…

Конечно, это всё было частью моего плана, чтобы удержать внимание Нацуо на Ёсихиро. Это была моя идея, чтобы он держал табличку с именем Ёсихиро в аэропорту. Мы с Нацуо часто связывались по электронной почте и международным звонкам.

— Пойдёмте, поедим сначала, — предложил Нацуо.

— Согласен, — ответил я.

Ёсихиро расправил плечи, почувствовав тёплое гостеприимство. Его походка приобрела уверенность, когда он шёл за Нацуо.

Я невольно ухмыльнулся, наблюдая за ним.

* * *

После обеда Нацуо решил показать нам свою фабрику. Хотя я уже видел ее раньше, но Ёсихиро еще не был ознакомлен.

Нацуо гордился своими производственными мощностями и показал их Ёсихиро. Он был впечатлен не только размерами фабрики, но и исследовательским оборудованием.

— Мы испытываем финансовые трудности из-за потери нескольких клиентов, но мы одни из лучших на Филиппинах, — сказал Нацуо.

Ёсихиро кивнул с впечатлением, тщательно осматривая помещения и оборудование.

Нацуо бросил на меня взгляд, пока Ёсихиро осматривал фабрику.

Когда я увидел, как ярко блестели глаза Нацуо, я понял, что всё в порядке.

Я осторожно спросил его:

— Как ты себя чувствуешь?

Нацуо кивнул и ответил:

— Если бы у нас было ещё несколько станков, я бы мог гарантировать, что продукция будет на высшем уровне.

— Какие именно станки вам нужны? — спросил я.

— Для начала, гидравлические системы для литья под давлением слишком устарели. Даже с лучшим сырьём не получится произвести качественные изделия. В Японии используют такие станки…

Нацуо описал необходимые станки. Им требовалось три новых устройства.

Однако, когда он закончил, лицо Нацуо помрачнело.

— Но эти станки слишком дорогие…

— Вы можете купить подержанные, — предложил я. — Если постараться, можно найти отличные варианты.

Нацуо всё равно выглядел мрачно.

— Я знаю, — сказал он. — Даже подержанные станки стоят четыре-пять миллионов йен за штуку. Наше финансовое положение…

Поделиться с друзьями: