Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мне приснилось лондонское небо. В поисках мистера Дарси
Шрифт:

Арина пожала плечами.

– Просто предположила.

Женщина хотела спросить что-то ещё, но водитель такси подал нетерпеливый сигнал. Она подхватила свои туфли с пола и босая побрела по направлению к такси.

Арина ещё некоторое время провожала взглядом уходящую машину.

– Удачи, Джон Льюис. Это был твой выбор.

Глава 26. Официантка

Арине нравилось работать в отеле. Поначалу рабочие обязанности сводились к обслуживанию перерывов на конференциях. Участники конференций начинали рабочий день с чашки крепкого кофе «Чибо» с круассанами. В одиннадцать часов они делали перерыв на выпечку с мясной или овощной начинкой, в час дня устраивали часовой перерыв на обед, который являл собой целое пиршество из трёх блюд, причём каждое блюдо было представлено в трёх вариациях. Так, на закуску обычно предлагалось три вида салата, на горячее – мясо, рыба и овощное блюдо для вегетарианцев, также каждому клиенту полагалась булочка с маслом, и завершалась эта трапеза двумя-тремя видами десерта, один из которых должен быть фруктовым салатом (для тех, кто сидит на диете). После такого обеда Арина была бы сыта до конца дня, но в четыре часа участники выходили на традиционный послеобеденный чай с печеньем. В районе четырёх-пяти вечера вся Англия пила чай, называемый «high tea», «afternoon tea» или «5 o’clock tea». Нарушать эту традицию было нельзя даже в интересах бизнеса.

Работа персонала конференц-департамента

заключалась в непрерывном накрывании и убирании столов для всех этих перерывов, поэтому создавалось впечатление, что участники конференций только и приходят за тем, чтобы гонять чаи; когда они при этом работать успевают – непонятно.

Собственно, для официантов одна конференция походила на другую, различались они только названиями компаний, но и до них никому не было дела. На конференции обычно собирались менеджеры среднего и высшего звеньев, и, должно быть, там можно было услышать много интересного, но официантам полагалось подавать и уносить еду, а не подслушивать корпоративные секреты. Впрочем, опасаться им было нечего – мало кто из официантов владел английским на таком уровне. В штате заведения числились азиаты, африканцы, латиноамериканцы и восточные европейцы, кучкуясь по языковому признаку. Восточные европейцы держались среди этого народа особняком, особенно бывшие советские, потому что только они шли официантить с высшим образованием. Сказывался плохой английский, скользкие документы и низкая самооценка. Бывало, в гостиничный сектор заносило кого-нибудь из западных европейцев, но, разобрав, что платят мало, а работать надо много, они испарялись из отеля с невероятной скоростью.

Рабочий день сотрудника конференц-департамента начинался в семь или восемь утра, для чего проснуться надо было уже в пять, а в шесть выйти из дома. Иногда в такую рань не работало даже метро, и приходилось добираться ночными автобусами. За день официанты набегали по коридорам и лестницам по пятнадцать километров, нося в руках коробки, тарелки, подносы, ловко лавируя между мебелью и открывая двери ногами, коленями и бёдрами, а когда уже не было сил стоять, в изнеможении падали на ребристые пластиковые ящики, предназначенные для мытья посуды в промышленных посудомойках, и протирали насухо свежевымытые стаканы, тарелки, столовые приборы. Стульев в подсобной кухне не полагалось – менеджер считал, что мягкие удобные полукресла, которые использовали для клиентов, будут расслаблять персонал и настраивать их на отдых и неторопливую беседу, а других стульев не было. После обеда добрую половину сотрудников отправляли по домам, чтобы не оплачивать холостые часы, оставляя на сервировку последнего перерыва пару человек. Если ожидали, что следующий день будет очень загруженный, оставляли пару везунчиков на подмогу вечерней смене. Вечерняя смена, состоящая в основном из парней, приходила в четыре часа, убирала столы и стулья, пылесосила ковровые покрытия, сдвигала и раздвигала фанерные стены комнат в зависимости от забронированных площадей и расставляла столы, экраны и оборудование по новому образцу. Вечерняя смена задерживалась до десяти-двенадцати вечера, оставив комнаты под ключ – доводить помещения до ума утренней смене было совершенно некогда. Иногда организаторы двухдневных конференций заказывали ужины человек на сто пятьдесят-двести, и утренняя смена оставалась сервировать столы и крутить лебедей из салфеток, а потом обслуживать гостей. На большие мероприятия вызывали дополнительных людей из агентства. Ужины заканчивались в десять-одиннадцать вечера, и, торопясь на последнюю электричку, официанты считали, что им повезло – работать по четырнадцать-шестнадцать часов в день считалось привилегией – за один такой день можно было заработать восемьдесят фунтов. Чаевых в конференц-департаменте не полагалось, потому что вся еда и сервис были предоплачены заранее. Заработать больше денег можно было, только получив больше часов, и люди уже не считались с усталостью и недосыпом. За дополнительные часы шла такая ожесточённая закулисная борьба, как в иных местах за премии и должности.

Понятно, что при таком раскладе англичан в конференц-департаменте не наблюдалось – даже представителям рабочего класса было выгоднее сидеть на пособиях по безработице, чем по шестнадцать часов в день таскать грязные тарелки.

С первых же дней Арина сошлась с русскими девчонками, которые уже не по одному году работали в этой гостинице. Первой подругой стала её соседка Наташа, с которой они неожиданно сблизились через общую работу. Ксения из Молдавии – муж-румынин, двое маленьких детей, студенческая виза. По мужу можно получить европейское гражданство, но не ранее, чем он сам его получит. Пока у него самого не было ни паспорта, ни разрешения на работу. Лиля из Белоруссии – поскольку получить рабочую визу в Англию уже почти невозможно, а отрабатывать взятую в кредит квартиру надо, приобрела литовский паспорт, по которому проработала в отеле два года. Татьяна из Латвии – русская, не получившая латвийского гражданства. Когда-то в Латвии у неё была собственная парикмахерская, теперь она работала официантом, делая вид, что её латвийское гражданство – настоящее. Маша и Женя из России – преподаватели русского языка. В лондонской гостинице за день можно заработать столько, сколько в российской глубинке за месяц. У всех была своя особая ситуация, поэтому работали, не возмущались и держались за свои места.

Директор конференц-департамента – сорокалетний поляк нетрадиционной ориентации, в миру был отличным парнем: имел много друзей, любил путешествовать и тусоваться, стильно одевался, много шутил и питал слабость к красивым понтовым вещам. Так, с его приходом в конференц-департаменте появились элегантные столовые приборы (тут же бессовестно растащенные официантами), изящные стаканы голубого стекла (которые невозможно было протирать по причине узкого горлышка) и сверкающие чайники и кофейники (которые сверкали только тогда, когда их не использовали). На рабочем месте директор немедленно превращался в нервное создание, впадающее в истерику в любой стрессовой ситуации. Стрессовых ситуаций в конференц-департаменте было немерено, поэтому с восьми утра до пяти вечера Марек прилагал колоссальные усилия, чтобы избавиться от любых проблем, которые персонал старался до него донести. Решив, что за те смешные деньги, которые он получает за свою должность, напрягаться нет смысла, он расслабился, закрылся в рабочем кабинете и свёл свою профессиональную деятельность к напусканию важного вида всякий раз, как дверь кабинета открывалась. Любые прошения со стороны персонала забывались в ту же секунду, как за просителями закрывалась дверь, и если ему всё сходило с рук, то только потому, что всю его работу взяли на себя заместители, а найти другого управляющего на такую невысокую зарплату было и правда непросто.

Марек, именовавший себя на работе Марком, старался получить от работы столько удовольствия, сколько возможно: посещение конференций, презентации, служебные командировки и почётные ужины, а также пятидесятипроцентная скидка на гостиницы этой сети по всему миру. А всё, что не входило в «бенефиты», доставалось стоящим ниже по чину. Для себя он решил, что проработает в отеле года два-три для того, чтобы добавить управленческий опыт работы в Великобритании в своё резюме, поэтому прилагать усилий нужно ровно столько, чтобы не выгнали. В любой стрессовой ситуации, которыми изобиловала ежедневная жизнь банкетинга, он первым делом устраивал взбучку,

вторым делом искал «трабл-мейкеров», а третьим – «трабл-шутеров». Говоря простыми словами, после хорошего разгона своей задачей он видел найти того, кто виноват, а потом того, кто будет с этим разбираться. При этом будет ли разрешать проблему его начальник или подчинённый – ему было не важно, пусть хоть официанты разбираются, лишь бы его оставили в покое.

Мареку при его должности полагалось два заместителя: утренний менеджер и вечерний. Заместители Марека послушно разделили меж собой его нагрузку, лишний раз подтвердив теорию, что талант управленца состоит в грамотном распределении своих обязанностей между подчинёнными. Марек же оставил себе самую тяжёлую обязанность – ответственность за работу департамента.

Утренний менеджер – бразильянка добрейшей души – была редкостным трудоголиком. В Англии она прожила лет двадцать, приехав в страну молодым дизайнером, желающим изучить английский язык и взглянуть на британский рынок. Начав по приезду работать в ресторанно-гостиничном бизнесе, она так и не смогла с ним расстаться. В жизни происходили различные коллизии: два английских мужа пришли и ушли, не попрощавшись, после неудачной операции на щитовидной железе в организме произошёл гормональный сбой, и сексапильная когда-то фигура раздалась на двадцать килограммов, умерли родители, пропали сбережения, а работа в отеле оставалась той стабильной почвой, которая не подводила. Первого января каждого года Мануэла давала себе обещание изменить свою жизнь и найти работу по профессии, но чем больше проходило времени, тем страшнее было выходить на изменчивый дизайнерский рынок, в котором нужно было бежать со всех ног просто для того, чтобы оставаться на месте. Она понимала, что работать придётся очень много, чтобы наверстать упущенные годы, и на тот уровень зарплаты, а главное, материальной стабильности, которую обеспечивает ей гостиница, она выйдет очень нескоро, если выйдет когда-либо вообще. Новогодние праздники проходили, и в первых числах января бравая Мануэла опять рассекала гулкую пустоту конференц-залов.

Был у неё и ещё один секрет, крепко связывающий её с отелем: устроившись на работу в те времена, когда ни одного нынешнего сотрудника, включая главного управляющего, там не наблюдалось, а иммигранты в Англии были немногочисленны и потому платили им наравне с англичанами, она подписала очень удачный рабочий контракт, который на данный момент приносил ей доход повыше, чем у иных начальников. Уйти из отеля означало понизить свой материальный уровень, потому что в гостиничном секторе давно перестали нанимать людей за такие деньги. Поэтому она оставалась в конференц-департаменте в подвешенном состоянии – для пенсии ещё слишком молодая, а для кардинальной смены карьеры слишком старая. Свои дизайнерские таланты она реализовывала, украшая столы к банкетам да помогая готовить рождественские вечеринки для персонала. Обучала новых официантов, новых супервайзеров, новых менеджеров, включая вышестоящих, навсегда отказавшись от повышения по службе, ибо вышестоящая должность урезала её в зарплате.

К несчастью своему, она питала слабость ко всем чувствительным артистическим натурам – первый муж имел проблемы с алкоголем, второй с азартными играми – поэтому немедленно взяла Марека под свою опеку. Окружив материнской заботой вечно недомогающего, страдающего разнообразными аллергиями и сезонными депрессиями Марека, она взвалила на себя весь департамент и по утрам носилась по этажам со скоростью кометы, несмотря на свой солидный вес.

Вечерний менеджер, энергичный сметливый индиец, напротив, Марека на дух не переносил, но принял ситуацию с буддийским спокойствием. Два года назад не в меру прыткий Рамеш закончил трёхлетний курс в лондонском колледже по специальности «управление в гостиничном деле» и выбился из официантов в супервайзеры, а через год получил рабочую визу и заступил на должность заместителя директора департамента. Текучка в гостиницах огромная: работа тяжёлая, зарплата маленькая, поэтому продвижение по карьерной лестнице происходит быстро, главное, вертеться на виду и хвататься за всё подряд. Рабочая виза гарантировала британский паспорт через шесть лет, поэтому возвращение в маленький индийский посёлок к родителям перестало пугать своей неизбежностью.

Возвращения на родину Рамеш боялся, как огня. Жить в самом бедном квартале Лондона в перенаселённом и неряшливом доме и работать с утра до вечера за маленькую зарплату всё равно было лучше, чем ехать домой. И хотя он не был подзаборным сиротой, а, напротив, рос в полноценной семье и даже ходил в школу, перспективы в родной стране не вдохновляли. Окончив колледж в сфере туризма в Бомбее, он работал, не покладая рук, чтобы накопить денег на поездку в Англию. У него был план для своей жизни, и он пёр через тернии к звёздам, не замечая преград. Когда он, наконец, получил рабочую визу, и будущее в новой стране более-менее определилось, обезумевшие от счастья родители решили его женить. В индийской провинции он считался завидным женихом – ещё бы, жить в Лондоне и работать замдиректора – любые соседи были рады пристроить за него свою дочь. Объяснить родителям, что зарплата в восемнадцать тысяч фунтов в год – это не те деньги, на которые можно содержать семью, было невозможно. Живёт в Лондоне, работает начальником, снимает отдельную комнату в большом доме – что ещё нужно? Вскоре они подобрали ему подходящую девушку внутри своей касты и сообщили о своём решении. Рамеш не очень хотел жениться на девушке, которую никогда не видел, но этот вопрос даже не обсуждался – мама и папа сделали выбор, поэтому сын должен проявить признательность и уважение. Рамеш был послушным сыном, и хотя уже пять лет жил в Лондоне, всё равно оставался продуктом своей культуры. Браки по договору – повседневное событие индийской жизни, это история, религия и традиция, и проявить непослушание он не мог. Поэтому, переговорив с невестой пару раз по телефону и убедившись, что она не полная идиотка, он поехал на свадьбу. Разодетый в нарядные национальные одежды, он отгулял недельную свадьбу, пообещал незнакомой девушке верность на всю оставшуюся жизнь и вернулся в Лондон. Новоиспечённая жена осталась ждать супружескую визу и паковать нехитрые пожитки. Через три месяца он встретил её в лондонском аэропорту. С того момента он с буддийским спокойствием взвалил на себя ещё одну ношу – несчастливую семейную жизнь.

Особых претензий к молодой жене у него не было – ну, капризничала немного, лила слёзы по родителям и оставленной навсегда родине, прибиралась по дому, ждала вечерами с ужином, в общем, старалась быть хорошей женой, но честолюбием не страдала. Она не видела смысла учить английский, который каким-то чудом миновал её в Индии, где английский – государственный язык, не видела смысла искать работу – ведь у неё есть муж, который неплохо зарабатывает, не видела смысла учиться или чего-то добиваться. С первого же месяца семейной жизни она изъявила желание завести детей, от чего Рамеш в ужасе схватился за голову. Он и так работал с утра до вечера, чтобы оплатить свои счета, а теперь ещё и содержал жену. Перспектива тратиться на детей его вовсе не радовала. Поэтому он очень серьёзно поговорил с женой и сказал, что сначала она пойдёт на курсы английского языка, потом найдёт работу (например, отличный соцпакет предлагал лондонский метрополитен), потом они начнут откладывать деньги, и только когда он получит вид на жительство – через четыре года, а ещё лучше британский паспорт – через пять лет, они смогут подумать о детях. Жена перестала с ним разговаривать и две недели плакала. Другой причины заниматься сексом она не видела, поэтому секс прекратился тоже. Рамеш находил забвение в работе: начиная свой рабочий день в четыре часа дня, он оставался в отеле до двух-трёх часов ночи, а иногда возвращался домой только под утро.

Поделиться с друзьями: