Мое прекрасное искупление
Шрифт:
– Лииз?
– Да?
– Ты сегодня идешь на тренировку?
– Не сегодня. Я обедаю с Вэл.
– Ясно.
Я с восторгом заметила нотку разочарования в его взгляде.
– Но завтра пойду.
– Понятно. – Он пытался стойко выдержать удар по самолюбию.
Если бы он выглядел еще чуточку несчастнее, я бы точно не сдержала улыбки.
Я зашла в лифт, и весь мой трепет вмиг испарился. Вместо этого я всерьез разозлилась на саму себя. В ночь нашего знакомства я выставила Томаса из своей спальни, ибо не сомневалась, что буду наслаждаться свободой. Отношения
Но почему, черт побери, я так себя чувствую из-за Томаса? Если откинуть в сторону мое мнение насчет новых отношений, а также его нрав и все пережитое им, почему рядом с ним я теряю рассудок?
В чем бы ни была причина, нужно с этим разобраться. Необходимо сосредоточиться на выполнении нашего задания на острове Сент-Томас, а нечто столь сумбурное, как глупые чувства, делу не поможет.
Дверцы лифта разъехались, и я увидела сияющую улыбку на лице Вэл. Коллега взглянула на меня, и ее хорошее настроение улетучилось.
– Лииз, ты что, не слышала про существование зонта? Бог ты мой!
Я закатила глаза:
– Ты ведешь себя так, будто я по уши в собачьем дерьме. Я всего лишь попала под дождь.
Вэл проследовала за мной до моего кабинета и села в одно из парных кресел перед столом. Скрестив ноги и руки, она сердито глянула на меня:
– Выкладывай.
– Ты о чем? – Я сбросила туфли и поставила на пол рядом с вентиляционной решеткой.
– Да ладно! – Она подперла голову рукой. – Не прикидывайся дурочкой. Сперва подружки, а дружки потом.
Я села и положила на стол сцепленные замком кисти.
– Вэл, просто скажи, что ты хочешь знать. У меня куча дел. Мне кажется, я только что стала причиной увольнения агента Гроува – или ареста.
– Что? – Она на секунду изогнула брови, а потом нахмурилась. – Может, ты и ас пускать пыль в глаза, но я знаю, когда мне чего-то недоговаривают. А ты, Лииз, явно держишь что-то в секрете.
Я прикрыла глаза рукой:
– Откуда ты это знаешь? Мне явно нужна тренировка.
– Что значит «откуда»? Ты хоть догадываешься, сколько допросов я проводила? Я просто знаю. Я бы сказала, что обладаю сверхспособностями, но это глупо, поэтому лучше поблагодарить папочку за то, что был подлым вруном, тем самым повысив мое чутье на ложь.
Я убрала руку с лица и посмотрела на Вэл.
– Что? – сказала она. – Я говорю правду, в отличие от тебя… моей лживой мерзкой подруги.
Я поморщила нос:
– Как жестоко.
– Как и то, что подруга тебе не доверяет.
– Вэл, дело вовсе не в доверии. Просто это тебя не касается.
Коллега поднялась и, обойдя кресло, положила ладони на спинку.
– Честно говоря, лучше бы ты мне не доверяла. И… путь в «Фаззи» тебе заказан.
– Что? – чуть ли не вскрикнула я. – Да ладно тебе!
– Все, «Фаззи» больше для тебя не существует. Лииз, меня там обожают. Знаешь, что это значит? Никаких обедов в «Фаззи»! Навсегда! – сказала она, отчеканивая каждый слог.
Потом округлила глаза, развернулась на каблуках и захлопнула за собой дверь.
Я скрестила руки на груди и надулась.
Через пять секунд
зазвонил мой телефон, и я подняла трубку.– Линди! – рявкнула я.
– Поторапливайся! Я умираю с голоду.
Я улыбнулась, схватила сумочку и туфли и поспешила в коридор.
Глава 9
– Значит, – проговорила Вэл, пережевывая сэндвич и вытирая майонез и горчицу из уголка губ, – через три недели у тебя свидание с Мэддоксом. Ты это пытаешься мне сказать?
– Нет, – нахмурилась я. – Это лишь то, что ты из меня вытянула.
Сложив губы бантиком, чтобы не вывалился огромный кусок сэндвича, она улыбнулась.
Я уперлась подбородком в кулак и надулась.
– Вэл, почему ты не можешь оставить все как есть? Я хочу, чтобы он мне доверял.
– Сколько раз мне повторять тебе? – сказала она, проглотив пищу. – В Бюро нет секретов. Мэддокс должен был понять, что я в конце концов все выясню. Ему прекрасно известны мои таланты.
– А это еще что значит?
– Ага, заревновала? Мэддокс ведь знает, что мы дружим, а еще он знает, что я могу вынюхать секрет лучше собаки для травли енотов.
– Травля енотов? Где ты этого понабралась?
– Мои бабушка и дедушка из Оклахомы. Я раньше ездила к ним каждое лето, – с пренебрежением сказала она. – Послушай. Ты первоклассно выполняешь свои обязанности в качестве руководителя. У ООСа, очевидно, на тебя виды. Не успеешь заикнуться об офисном романе, как будешь в Квонтико.
Я чуть не подавилась картошкой фри:
– Вэл, ты просто убиваешь меня.
– Но Мэддокс с тебя глаз не сводит.
Я покачала головой:
– Прекрати.
Но она с видом сведущего человека стала подтрунивать надо мной:
– Иногда он улыбается, когда ты проходишь мимо. Даже не знаю, это так мило. Я его раньше таким не видела.
– Заткнись.
– Так что насчет свадьбы Трэвиса?
Я пожала плечами:
– Мы проведем ночь в Иллинойсе, а потом отправимся на остров Сент-Томас.
Улыбка Вэл была заразительной, и я усмехнулась:
– Ну что? Да прекрати уже, Вэл! Это же по работе.
Она бросила в меня кусочком картошки, но потом дала мне доесть в тишине и спокойствии.
Покинув «Фаззи», мы вернулись в офис. Когда мы проходили мимо кабинета Маркса, он помахал Вэл:
– Привет! Встречаемся вечером в «Каттерсе».
– Сегодня? – Она покачала головой. – Мне нужно в магазин за продуктами.
– Продуктами? – скривился он. – Ты же не готовишь.
– Хлеб, соль, горчица. У меня ничего не осталось.
– Встретимся после. Мэддокс тоже идет.
На долю секунды его взгляд задержался на мне, и мои щеки вспыхнули.
Я сбежала в свой кабинет, чтобы не показалось, будто мне интересно слушать про планы Томаса. Как только я взгромоздилась на свой трон и включила ноутбук, в полуоткрытую дверь постучал Сойер:
– Плохое настроение?
– Да.
Я прокрутила колесико на мышке, нажала на иконку почты и нахмурилась, увидев многочисленные заголовки писем.
– Как такое возможно, черт подери? Стоит только отлучиться на час, и в ящике уже тридцать два новых сообщения.