Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мои покойные жёны
Шрифт:

Берил, пробежав глазами по бумаге, не смогла удержаться от возгласа.

— Тебе незачем выглядеть такой удрученной, — сказал Брюс. — Ты тоже это заметила.

— Я?

— Да. Тем вечером в моей уборной. Ты указала, что части прочитанной тобой пьесы отпечатаны на другой машинке — две страницы в первых двух актах и целый кусок последнего. Не так ли?

Кончики пальцев Берил с розовыми ногтями взлетели ко рту. Брюс забрал у нее листы и бросил их в ящик.

— Ты считала, что автор решил кое-что переделать. Но в действительности это я заменил страницы, переписав их таким образом, чтобы

никто читающий пьесу не догадался о том, о чем догадался я.

— То есть?

— Что ее написал Бьюли. И я намерен поймать его.

В голосе Брюса послышались истеричные нотки.

— Берил, я должен позаимствовать чью-то машину! Дафни и ее отец через две минуты будут далеко отсюда, если ты не спустишься немедленно. Неужели ты не хочешь мне помочь?

— Прости, Брюс! Я просто маленькая стерва с грязным умишком. Мне и в голову не приходило…

Берил наконец окончательно уверилась в невиновности Брюса. Это было не желание убедить саму себя, а искренняя вера и искреннее раскаяние. Она покорно кивнула; она наверняка сделала бы то же самое, если бы Брюс велел ей прыгнуть из окна.

— Я задержу их, Брюс, — пообещала Берил. — Не знаю как, но я это сделаю.

— На полчаса — не забудь.

— На полчаса. — И она выбежала из комнаты.

— Так-то лучше. — Брюс повернулся к Деннису. Он выглядел усталым, как будто только что сыграл трудную сцену. — Ты понимаешь ситуацию, старина?

— Думаю, начинаю понимать. Но как ты узнал, что настоящий Бьюли в Олдбридже? — осведомился Деннис. — Зачем ему было присылать тебе пьесу, очевидно под фальшивым именем и адресом? Почему ты так стремишься поймать его? И кто же настоящий Бьюли?

— В том-то и беда, что я не знаю, кто он! — огрызнулся Брюс. — Остальные вопросы могут подождать. — Он снова посмотрел на часы. — Уже почти шесть! А мы должны убрать отсюда тело до шести!

— Погоди. Ты еще не отказался от безумной идеи избавиться от тела?

— Нет. И ты мне поможешь. Пошли!

Беспокойство Денниса переходило в панику. Подойдя к темной спальне, Брюс пропустил Денниса вперед и щелкнул выключателем.

Два бра осветили комнату с окнами, выходящими на запад и на север. Между последними двумя окнами находилась еще одна дверь, очевидно выходящая на наружную лестницу. Но Деннис и Брюс смотрели только на то, что осталось от Милдред Лайонс.

Женщина и при жизни не блистала красотой, а теперь выглядела почти чудовищно. Она лежала на спине около кресла в дешевом пальто, перепачканном сырым песком. Лицо было чисто вытерто, но на глазах и губах оставались песчинки. Пряди рыжих волос падали на лоб. Открытая зеркальная дверь гардероба рядом с ней поскрипывала, когда сквозняк проникал в открытые окна.

Жестокость убийцы оставила следы в комнате. При виде нескольких шпилек на ковре Деннис отвернулся.

— Выключи свет! — сказал он.

— Что она делает на полу? — хрипло осведомился Брюс. — Я посадил ее в кресло. Кто-то побывал здесь?

— Вероятно, она соскользнула. Ради бога, погаси свет!

В комнате снова наступила темнота, но она не спасала положения. Присутствие тела на полу ощущалось так сильно, как будто оно могло протянуть руку и схватить за лодыжку. Брюс пересек спальню, отодвинул засов и открыл дверь на лестницу.

В комнате появился еще один прямоугольник со звездным небом внутри.

— Иди сюда! — прошептал Брюс.

Деннис присоединился к нему на деревянной площадке с перилами, откуда вдоль наружной стены отеля тянулась вниз шаткая на вид деревянная лестница. Брюс указал на нее.

Взошла желтая луна, освещая море, плещущееся о гальку справа от отеля. Над ним ползли белые хлопья тумана. Далеко впереди, слева по береговой линии, мерцали огни Олдбриджа. Лестница спускалась во двор, очевидно используемый в качестве автостоянки.

Одинокий двухместный автомобиль с включенными парковочными огнями стоял во дворе.

— Берил сделала это! — торжествующе шепнул Брюс. — Они еще в отеле. Это машина Дафни. — Его пальцы вцепились в руку Денниса. — Теперь слушай! Спускайся как можно тише, выключи огни автомобиля и подай его задом к подножию лестницы. Потом…

— Подожди минутку, Брюс. Я не хочу этого делать.

Подул холодный морской ветер. Буруны призрачно белели под желтой луной.

— Не хочешь?

— Да, не хочу.

— Деннис, старина! — В голосе Брюса звучал упрек. — Ты отказываешься помочь другу в беде?

— Бесполезно испытывать на мне твое обаяние, Брюс. Просто назови хотя бы одну причину, по которой ты затеял это безумное предприятие.

— По-твоему, мне хочется, чтобы полиция нашла эту женщину в моей спальне и заподозрила меня в убийстве?

— Если ты не Роджер Бьюли, какое это имеет значение?

Деннис видел, как бегают и блестят глаза Брюса. Казалось, он спешно придумывает аргументы и тут же отвергает их, полагаясь на гипнотическую силу своей личности.

— Значит, ты отказываешься мне помочь?

— Да.

— Понятно, — пробормотал Брюс. — Выходит, Берил была права.

— В каком смысле?

— Ты влюбился в Дафни Херберт и хочешь, чтобы я угодил в передрягу, чтобы она и ее семья меня возненавидели, и ты мог занять мое место.

В повисшей паузе был слышен шорох прибоя.

— Это грязная ложь!

— Прости, старина, но боюсь, что это правда.

— Неужели ты серьезно думаешь…

Брюс отмахнулся от его протестов:

— Я бы справился сам, но не умею водить автомобиль. Звучит глупо, но так оно и есть. Я никогда не учился — мне не хватало терпения. В результате я застрял здесь с мертвой женщиной и не могу поймать настоящего убийцу, потому что мой друг влюбился в мою девушку и пытается сыграть со мной скверную шутку. Не то чтобы я тебя порицал. В любви, как и на войне, хороши все средства — возможно, я бы и сам так поступил. Только сейчас это чертовски некстати… Погоди! — В приливе вдохновения Брюс щелкнул пальцами. — Я знаю, что мне делать!

— Полегче, Брюс!

— Хоть я не умею водить машину, но знаю теорию. Я запихну тело на заднее сиденье и поеду куда глаза глядят! Даже если я разобью автомобиль и, может быть, втяну в это Дафни, я намерен… — Не договорив, он начал спускаться.

— Подожди!

Брюс остановился, не оборачиваясь. Деннису казалось, что воротник душит его.

— Говорю последний раз, — с отчаянием произнес он. — Это не игра на сцене, а грязная опасная работа. Если нас поймают, нам обоим обеспечена тюрьма.

Поделиться с друзьями: