Молись, королева!
Шрифт:
Майя поежилась, о чем- то задумалась, а Рональд невольно залюбовался тем, как спадают лямки платья с жемчужной кожи плеч.
— Во многом я благодарна обители, — наконец сказала она, — Без этих уроков мне было бы сложно выжить. Но…я не стала бы подвергать своего ребенка подобному обучению.
— Я вас понимаю, — ответил Рональд.
— А вы?
— Что я?
— Вы хотели бы, чтобы сын ваш занимался колдовством?
Вопрос застал Рональда врасплох. Он никогда даже не задумывался о детях, чтобы желать им какой-либо судьбы. Хотя, если хорошенько поразмыслить…
Проход в фургончик раскрылся и из-за белого сукна появилась голова Дика.
— Ваше величество, —
Рональд закатил глаза, так как почти заранее знал тему, на которую хотел развести его Дик.
— Оставлю вам наедине с дружеской беседой, — мягко сказала Майя, выскользнув из фургончика. Дик тот час занял ее место и принялся вещать Рональду о своей очень большой любви, встреченной в цыканском таборе.
— Денег на откуп не дам. У самого нет, — время от времени вставлял слова Рональд.
— Выкрасть не помогу. Я колдун, но с проклятьем от цыкан вряд ли справлюсь.
— Верелистник? Сейчас не сезон.
При последних словах взгляд Дика совсем потух.
— Я всегда считал тебя более практичным человеком. Ты ведь постоянно говоришь, что не хочешь плодить ублюдков.
— Не хочу. И не пложу. Когда я в городе. Сейчас, если ты не заметил, мы в походе. И романов на это время я не планировал.
— Мог бы тогда хоть о друзьях позаботиться, — фыркнул Дик.
Рональд снова закатил глаза. И где-то глубоко некая часть его жалела, что Дик с его глупыми разговорами о якобы любви заставил уйти Майю.
Глава 31
Рональд был абсолютно прав полагая, что Авери влюбился. Хотя еще недавно сам рыцарь никогда не думал, что с ним второй раз может случиться такая глупость.
— Как смешно сейчас звучат все мои клятвы самому себе, что я больше никогда не попаду в ловушку чувств, — с горечью думал Авери, — И вот теперь она здесь. Добрая. Прекрасная. Нежная. Все те качества, что я боготворю и, наверняка, сам себе придумываю. Но, глядя на нее, я не могу не думать, что это правда. И кровь в венах вдруг стала невыносимо горячей. И сердце стучит так быстро, что готово выпрыгнуть из груди…
Майя, до того момента активно обсуждающая с Коком какие-то рецепты, подошла к Авери.
— Вам не хорошо? — озадаченно спросила она.
— Что вы! Я прекрасно себя чувствую! С чего вы это взяли?
Через чур быстро и слишком наигранно ответил Авери. Проклятый Тир, Рональд был прав, говоря что от любви он глупеет.
— Вы бледны. И по лбу течет пот, — мягко ответила Майя, — Может вам лучше обратиться с бабушке Лейле?
— Благодарю. Я обойдусь без цыканских врачевателей. Но вы правы, у меня действительно болит голова. Однако, я думаю, это легко исправит небольшая прогулка. Не составите ли вы мне компанию?
Авери опять говорил слишком много и слишком быстро. Так, что ему показалось, будто Майя смотрит на него со снисходительной улыбкой. Но в следующую секунду наваждение прошло, Майя улыбнулась очень искренне и ответила, что с удовольствием прогуляется.
— Говорят неподалеку от стоянки есть водопад, — предложил Авери, — Возможно мы смогли бы дойти до него.
— Чудесно. — согласилась Майя. Авери дал ей руку и в тот момент когда его кожа ощутила тепло ее кожи, мир стал прекрасным словно сады Вальтера.
По дороге они болтали о пустяках. Авери рассказывал о доме, где вырос. О том, как его отец- мелкий дворянин, содержащий лавку в купеческом дворе, — хотел, чтобы сын вошел в круги высшего света.
— Он никогда не любил свою работу. Считал,
что лавка позорит честное дворянское имя. Но все же та давала деньги, и бросить ее отец не мог.Авери лавка нравилась. Отец торговал чернилами. Острыми, словно нож, перьями. Бумагой, где из некоторой можно было складывать бумажных птичек, а некоторая могла сама обернуться сойкой и отнести человеку твое послание. А еще в лавке отца были книги… Вот уж ненужная вещь, по мнению самого родителя, но для Авери это был целый мир. Болезненный в детстве мальчик обожал сидеть за огромным дубовым прилавком в ожидании того или иного покупателя и читать. За что ему не раз попадало от родителя как за пустую трату времени.
— Если ваш отец столь не любил книги, то зачем держал именно эту лавку? — спросила Майя.
— Вы забываете, что я из семьи медняков, — назвал Авери самый низший дворянский титул, прозванный так за то, что низшее дворянство в большинстве своем жило на проценты с заложенного ростовщикам имущества. А проценты эти шли мелкими медными монетами.
— Мелкий чин. Мало денег. Но древняя фамилия. Во имя сохранения наследия нам запрещено торговать на рынках или держать галантерею. Книжная же лавка отца была записана в реестрах как частная библиотека, так что…
Из книг Авери впервые узнал о рыцарстве. И просто загорелся идеей о путешествиях, борьбе с опасными врагами и спасением тех, кто нуждается в помощи.
Отец Авери поначалу смеялся над такими идеями. Потом сказал, что у сына просто не хватит здоровья даже на первые десять шагов в походе. Затем, когда каждодневными упражнениями Авери победил свою болезненность и смог достичь неплохих результатов, отец призадумался. У Авери было еще два младших брата. И передать лавку можно было и им. А вот попытать счастья в рыцарстве… Господин Нотингол- фамилия Авери до того, как он стал рыцарем Белой розы- был человеком практичным. Если мальчик хочет- то почему бы и нет. Тем более, что наиболее отличившихся рыцарей даже представляли к королевскому двору. Такой шанс точно не выпадет медняку. И в конце-концов, Авери получил родительское благословение, а вместе с ним даже немного денег на начало обучения и покупку первых доспехов. Правда траты эти были моментально записаны как наследство, и Авери было сказано, что более он не получит ни гроша. Но тот мало переживал по таким пустякам. Да и где там, когда сбывается твоя мечта.
— И вы никогда не жалели о своём выборе?
Солнце клонилось за горизонт. Они сидели у водопада. Майя-на большом камне. Авери- у ее ног.
— Нет. Я не могу сказать, что рыцарство оказалось той самой романтической картинкой, которую я представлял себе в детстве, но и жалеть я никогда не жалел.
Майя долго и внимательно посмотрела на него. Затем, улыбнувшись своей немного грустной улыбкой, сказала.
— Тогда вы очень счастливый человек, Авери. Рыцарь белой розы.
В ее голосе были грусть. И боль. И что-то еще, что заставило рыцаря подняться с колен, взять лицо Майи в свои руки и, забыв про титулы и ограничения, поцеловать ее долгим горячим поцелуем.
Глава 32
В лагере Майю ждала Валери.
В отличие от многих спутников, она не переоделась в предоставленные цыканами вещи, и оставалась верна своему светло-бежевому наряду, подчеркивающему белизну кожи и волос. Майя удивлялась, как тетушке удавалось сохранять чистоту этих вещей в походе. С другой же стороны для герцогини Тропен не было ничего не возможного.
— Как прошло? — спросила Валери, едва Майя вошла в отведенный им фургончик.
— Мы погуляли и славно побеседовали, — прохладным тоном ответила ее племянница.