Монстр
Шрифт:
– Мы собираемся прокатиться.
– Я могу ходить.
– Садись.
Я села в инвалидное кресло. Она повернула его так, чтобы я оказалась лицом к двери, и вытолкнула меня в коридор. Коридор выглядел так же, как тот, по которому я сбежала, когда впервые освободилась от оков. Насколько я поняла, это могло быть то же самое помещение, и я всё ещё была внизу, просто в другой комнате. Я так дезориентирована, что могу быть где угодно. Старик прошёл в большую комнату; стол в центре, устрашающе окружённый манекенами. Внутри комнаты были заколоченные окна и висели транспаранты с поздравлениями с днём рождения. Моё сердце ёкнуло, когда
Что за чертовщина?
Я почувствовала, как моё сердце забилось где-то в глубине горла, когда я поняла, что тела вокруг стола были не манекенами, а мёртвыми людьми; людьми, которые ранее сообщались как пропавшие без вести в газетах, которые я продавала на заправке.
– Что это за хрень? Вы, пиздец, как больны!
– я начала кричать, слёзы страха текли по моему лицу.
Я хотела встать с инвалидного кресла, но старуxа сильно надавила мне на плечи, прижимая вниз. Я боролась. Ей-богу, я боролась под её хваткой!
Вырвись на свободу, беги от неё!
Я остановила попытки, когда поняла, что старик наливает прозрачную жидкость из коричневой бутылки в грязную тряпку.
Он тебя снова усыпит. Ты ничего не сможешь сделать, пока спишь.
Я подняла руки:
– Извините. Вам не нужно меня обездвиживать. Я была просто поражена, вот и всё!
Старушка немного ослабила хватку моих плеч. Я не пыталась сбежать, несмотря на желание. Сейчас не время. Будет другая возможность.
Будет ли?
Я всё равно на это надеюсь. Но если я продолжу сейчас, меня вырубят, и я ничего не смогу сделать. Мне нужно оставаться в сознании. Мне нужно оставаться начеку. Ждать возможности и ухватиться за неё.
Меня перекатили на пустой стул рядом с одним из мёртвых тел.
Такая вонь!
– Это твоё место, - сказала мне мать.
Неохотно я села рядом с мёртвым телом, гадая, кто это был при жизни.
Не думай об этом.
Старуxа вышла из-за инвалидного кресла и указала на два стула напротив того места, где я сидела.
– Эти места, - сказала она, - где сядем мы с мужем. На стуле в конце стола будет сидеть Эндрю. Он может сначала немного нервничать, поэтому я прошу тебя проявить к нему терпение, хорошо?
Я кивнула.
Пошла ты!
Она повернулась к мужу:
– Что ты там ждёшь? Может, пойдёшь за ним?
Старик смотрел на меня с ненавистью в глазах, от которой я чувствовала себя одновременно нежеланной и оскорблённой. Я беспокойно поёрзала на сиденье, случайно ударившись о тело рядом со мной. Оно упало вперёд и ударилось головой о стол, заставив меня подпрыгнуть, а другого заключённого застонать.
Он жив? Я думала, что он мёртв!
Старуxа издала забавный звук, поправляя положение трупа так, чтобы он сидел вертикально.
– Прошу прощения, - сказала я ей, - это был несчастный случай.
– Просто постарайся быть осторожнее. Мы готовились к этому...
Я перебила её:
– Я знаю, очень долго и хлопотно.
Она посмотрела
на меня, казалось, раздражённая тем, что я осмелилась закончить её предложение.Я быстро сменила тему:
– Мне нравится, что вы сделали с этим местом. Я уверена, что Эндрю тоже понравится.
– О чём ты говоришь? Это ужасно. Но это ему по вкусу, и это всё, что имеет значение, - она оглянулась на своего мужа.
– Ты хочешь, чтобы я его привела, или чего ты ждёшь?
– Я очень устал, - сказал её муж. Он подошёл к одному из свободных мест и отодвинул его от стола, прежде чем занять своё место.
– Ты не возражаешь?
Его жена покачала головой:
– Нет. Присматривай за нашей гостьей.
Она не дождалась, пока муж ответит ей, повернулась и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. Спустя долю секунды я услышала щелчок замка.
Чёрт!
Остались только я и старик. Старик, который всё ещё смотрел на меня, не моргая. Я воспользовалась возможностью, чтобы попытаться выяснить, почему я здесь. Они все говорили, что я буду почётным гостем, но неужели это должен быть не их сын? В конце концов, это был его день рождения.
– Почему я здесь?
– спросила я.
– Ты...
– Почётный гость, я знаю. Мне сказали.
– Тогда ты знаешь, почему ты здесь.
– Нет, не знаю. Если у него день рождения, то, конечно, ваш сын должен стать почётным гостем.
Старик засмеялся:
– Он даже не знает, какой сегодня день. Он бесполезен. Пустая трата кислорода...
Я была шокирована, услышав, как отец говорит о своём сыне.
– Он - ваш сын.
– Он - ущербная сперма. Он не должен быть живым. Если бы не... моё состояние. Он бы не был. Он здесь только потому, что он мне нужен.
– Если вы так плохо себя чувствуете, зачем вы всё это делаете?
– Чтобы заставить его расслабиться перед тем, что должно произойти. Кроме того, это не было моей идеей. Ты была моей идеей. Но эта вечеринка - это не имеет ко мне никакого отношения. Всё дело в ней. Его мать. Она любит его. В материнской любви есть что-то совершенно безусловное. Ты мать, поэтому я уверен, что ты понимаешь, но - когда отец видит в своих детях разочарование... Отцу довольно легко повернуться к ним спиной. От них легко отказаться и сделать вид, что их не существует.
– Что произойдёт дальше?
– спросила я, уловив то, что он сказал.
Зачем его сыну нужно было расслабиться перед тем, что должно было произойти? Что они планировали?
Я снова спросила:
– Что будет?
– Его подарок.
– Какой?
Старик улыбнулся. Я хотела что-то сказать, когда замок на двери щёлкнул ещё раз. Я почувствовала неприятный прилив адреналина по венам, когда дверь открылась. Но сына там не было, это была просто старуxа. Она стояла там с выражением гнева на лице. Или разочарования?
Её муж повернулся к ней:
– Что там? Где Эндрю?
Она не ответила ему. Её глаза были устремлены на меня; взгляд, который заставил меня чувствовать себя ещё более неудобно - хотя я не думала, что это возможно.
– Что такое?
– нервно спросила я.
– Где его поздравительная открытка?
– Что?!
– Это его вечеринка, - сказала она, - тебе нужно принести открытку. Это принято делать на вечеринках.
– Ну, а что, кто-нибудь ещё принёс?
– я не могла поверить в то, что она говорила.