Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Морская Дама, Узор из лунного света
Шрифт:

– Прелестно, - ответил мой троюродный брат с легким оттенком грусти в голосе.
– Вам нравится?

– Ради этого стоило сюда явиться, - сказала Морская Дама, с улыбкой глядя ему прямо в глаза.

– Неужели вы действительно явились сюда только ради...

– Ради того, чтобы посмотреть, как живут люди на суше?
– договорила она за него.
– А разве этого мало?

Сигарета у Мелвила никак не раскуривалась. Он задумчиво посмотрел на нее.

– Жизнь - не только... все это, - сказал он.

– Не только что?

– Не только солнечный

свет. Сигареты. Разговоры. Приличные манеры.

– Но она состоит...

– Не только.

– Например?

– Да вы знаете.

– Что?

– Вы знаете, - сказал Мелвил, не глядя на нее.

– Я не желаю этого знать, - отозвалась она после небольшой паузы.

– Кроме того...
– продолжал он.

– Да?

– Вы говорили миссис Бантинг...
– Ему пришло в голову, что он пересказывает сплетни, но было уже поздно.

– Ну?

– Что-то о душе.

Она ответила не сразу. Он взглянул на нее и увидел у нее в глазах улыбку.

– Мистер Мелвил, - спросила она с невинным видом, - а что такое душа?

– Ну, это...
– с готовностью начал мой троюродный брат и умолк.

– Душа - это...
– начал он снова и стряхнул с сигареты воображаемый пепел.

– Душа...
– повторил он и взглянул на Паркер.

– Душа - это, знаете ли...
– сказал он и поглядел на Морскую Даму с видом человека, который пытается осторожно и взвешенно ответить на трудный вопрос.

– Если уж на то пошло, - сказал он, - это довольно сложно объяснить...

– Тому, у кого ее нет?

– Кому угодно, - сказал мой троюродный брат Мелвил неожиданно для самого себя.

Некоторое время он размышлял, не спуская с нее глаз.

– К тому же вы прекрасно знаете, что такое душа, - добавил он.

– Нет, - ответила она, - не знаю.

– Знаете не хуже, чем я.

– Да, но это может быть совсем не то.

– Вы явились сюда, чтобы обрести душу.

– А может быть, мне она и не нужна. Почему, если у кого-то ее нет...

– Ах, вот что!
– Мой троюродный брат пожал плечами.
– Но на самом деле, знаете ли... Это просто слишком общее понятие, потому его так трудно объяснить.

– У всех есть душа?

– У всех.

– Кроме меня?

– Я в этом не уверен.

– А у миссис Бантинг?

– Безусловно.

– А у мистера Бантинга?

– У всех.

– А у мисс Глендауэр?

– И еще какая.

Морская Дама погрузилась в раздумье. Потом она неожиданно спросила;

– Мистер Мелвил, а что такое слияние душ?

Мелвил от неожиданности сломал свою сигарету и отшвырнул ее в сторону. Возможно, ее слова пробудили у него какие-то воспоминания.

– Это сверх того, - сказал он.
– Это как украшение, росчерк... А иногда это то же самое, что послать слугу отнести визитную карточку вместо того, чтобы самому нанести визит.

Разговор оборвался. Он сидел в замешательстве, подыскивая слова, чтобы высказать то, что было у него на уме. Вполне возможно, он не слишком хорошо представлял себе, что бы это могло быть. Морская Дама оставила попытки понять

его и перешла к тому, что интересовало ее непосредственно:

– Как вы думаете, у мисс Глендауэр с... мистером Чаттерисом...

Мелвил поднял на нее глаза. Он заметил, что она запнулась, произнося это имя.

– Безусловно, - ответил он.
– Это как раз то, что должно происходить между ними. Потом он спросил:

– Чаттерис?

– Да, - ответила она.

– Я так и думал, - сказал Мелвил.

Морская Дама серьезно смотрела на него. Они вглядывались друг в друга, чувствуя, что между ними возникла небывалая до тех пор близость. И тут Мелвил все понял. Его осенила мысль, которая, казалось бы, давно уже должна была прийти ему в голову. Он ощутил какую-то непонятную досаду и произнес дрогнувшим голосом, в котором звучало обвинение:

– Вы хотите говорить о нем.

Она по-прежнему очень серьезно кивнула.

– Ну, а я не хочу.
– И он продолжал уже другим тоном: - Но буду, если вы хотите.

– Я так и знала.

– О, вы все прекрасно знаете, - сказал Мелвил, обнаружив, что погасшая сигарета валяется рядом, и мстительно раздавив ее каблуком.

Она ничего не ответила.

– Ну?
– спросил Мелвил.

– Впервые я увидела его, - сказала она извиняющимся тоном, - несколько лет назад.

– Где?

– В южных морях - у островов Тонга.

– Так вы ради него явились сюда? На этот раз ее ответ прозвучал вполне убедительно.

– Да, - призналась она.

– Он недурен собой, - сказал Мелвил, стараясь сохранять беспристрастие.
– Хорошо сложен и вполне порядочен. Вполне. Но я не понимаю, зачем вам... А вас он видел?
– спросил он неожиданно.

– О нет.

И своим видом, и тоном Мелвил постарался показать, что придерживается самых широких взглядов.

– Не понимаю, зачем вы явились сюда, - сказал он.
– И что вы намерены делать. Видите ли, - продолжал он с таким видом, словно вдруг вспомнил какое-то мелкое, но существенное препятствие, - существует еще мисс Глендауэр.

– А она существует?

– Разве нет?

– В этом-то все дело, - сказала она.

– И кроме того, знаете ли, в конце концов зачем вам...

– Я согласна, что это безрассудство, - ответила она.
– Но при чем здесь рассудок? Все это иллюзия...

– Для него?

– Откуда мне знать, как к этому относится он? Это-то я и хочу узнать.

Мелвил снова посмотрел ей прямо в глаза.

– Знаете, вы ведете нечестную игру, - сказал он.

– По отношению к ней?

– Ко всем.

– Почему?

– Потому что вы бессмертны - и ничем не обременены. Потому что вы можете делать все, что вам вздумается, - а мы не можем. Не знаю почему, но не можем. Мы, наделенные недолгой жизнью и крохотными душами, которые стараемся спасти или погубить, с головой погружены в свои мелкие заботы. А вы, порождение стихии, приходите, чтобы поманить кого-то пальцем...

– Стихия имеет свои права, - сказала она и добавила: - Стихия, знаете ли, есть стихия. Не забывайте об этом.

Поделиться с друзьями: