Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Морские бродяги (Команда бродяг)
Шрифт:

Даквина улыбнулась быстрому ответу Муфты. Она похлопала зайчиху по лапке:

– Хорошо сказано, дорогая моя. Только взгляни теперь на выражение морды своего друга…

Все еще улыбаясь, она обратила свое внимание на капитана:

– Какие умные молодые девушки у вас в Дозоре! Может, вы могли бы уделить их мне и моему двору на сезон? Это бы очень меня порадовало!

Рэйк Ночномех вернул ей улыбку, предположив, что ее просьба была не более чем шуткой. Он вежливо возразил:

– О, я уверен, что это пришлось бы по душе и моим девочкам, мадам, но мы ведь здесь на задании,

знаете ли, и у них есть свои обязанности.

Взгляд Даквины моментально сделался жестким, затем она хихикнула:

– Я понимаю, капитан!

Она сделала властный жест лапой своим прислужникам:

– Немного музыки, песен и танцев для наших гостей! Дибби, принеси для них нашего специального вина – живо, ну!

Барабаны зазвучали в медленном, приглушенном ритме, и октет молодых хохлатых тритонов начал сложный танец. На заднем плане хор молоденьких карликовых землероек мурлыкал мягкие гармонии.

Капрал Небосвод, сидевший рядом с Тараном и капитаном, наклонился вперед, продолжая говорить тихо:

– Я кое-что заметил с тех пор, как прибыл сюда. Парни здесь – те, кто все время бегает и обслуживает, кланяется и чистит, можно сказать. Но что касается леди – они просто сидят, и наслаждаются, и отдают приказания.

Лейтенант Таран отставил свою тарелку:

– Превосходно. Ты знаешь, я тоже это заметил. Что думаете, капитан?

Высокий заяц ответил, не отводя взгляда от танцоров:

– Да, я тоже так думаю. Эта мелкая королева – сила, с которой следует считаться. Ну ладно. Вот идет наше специальное вино, и гляньте-ка только, кто его подает!

Царь-император Дибби вразвалочку подошел к ним, неся поднос с хрустальным графином, окруженным прекрасно изготовленными кубками из вишневого дерева. Налив первый, он передал кубок с жидкостью пурпурного цвета капитану.

Наклонившись ближе, Дибби прошептал:

– Если выпьешь это, кролик, то день или два будешь спать беспробудно, имей в виду. Она собирается украсть ваших девушек!

Сердечно улыбаясь, Рэйк поднял свой кубок, возглашая в адрес королевы:

– Тост за ваше доброе здоровье, Ваше Величество!

Он быстро пробормотал в сторону Миггори:

– Не пей это вино – передай мое слово дальше!

Таран поднял кубок, пристально глядя через его кромку:

– Я говорю, гляньте-ка! Вон землеройка наливает королеве и ее приятельницам с другого подноса!

Капрал Небосвод был так же бдителен:

– Ага, а эта королева наливает нашим девушкам с подноса старины Дибби. Вот пробки, и они это прихлебывают, сэр!

Миггори притворился, что отпивает из своего кубка:

– Сейчас с этим ничего не поделаешь, капрал. Нам остается только надеяться на лучшее.

Хор начал петь спокойную песню, почти колыбельную, успокаивающую и мелодичную:

Тихий золотой песок покрывает землю,

В теплых бризах кружит он ленивым бликом,

Тихий летний полдень, тихо небо сине,

Далеко-далёко слышу чаек крики.

Ты живи без страха, слез не лей унылых,

Тихих теней долы ждут тебя, мой милый.

Спи

теперь в покое, слушай мои песни,

Темнота спустилась на вороньих крыльях,

Веки мы прикроем, день уходит если,

Падают-порхают мотыльки-малютки.

Чувствуй, как заботы вслед за сном уходят,

Словно рябь под лунным светом на болоте.

Барабанная дробь сделалась мягче, хор утих до приглушенного мурлыкания, а танцоры грациозно сложились в лежачие позы.

Из-под частично прикрытых век капитан Рэйк увидел, как Бафф, Шалфея и Муфта свернулись в клубочки на плетеных циновках в глубоком сне. Прикрыв рот лапой, он произнес вполголоса, обращаясь к тем, кто был ближе всех к нему:

– Смотрите на меня и делайте, как я.

Потянувшись, он моргнул. Симулируя глубокий зевок, он извинился перед королевой Даквиной:

– О-ох, прошу простить меня, мадам. Я страшно вымотался и чувствую необходимость вздремнуть.

Таран согласно предпринял то же самое:

– Знаете, сэр, думаю, нам всем не помешало бы поспать. Наверное, это все оттого, что мы день маршировали по пескам, а потом набили брюхо всей этой восхитительной кормежкой, во!

Даквина сделала великодушный жест:

– Почем бы вам не поспать прямо здесь? Тут тепло, и циновки на полу достаточно мягкие, чтобы на них прилечь. Я прикажу, чтобы вам принесли одеял. Дибби, ты и Уигбил, принесите одеял для наших гостей! Давайте, шевелитесь! Вы что, не видите, что они устали?

Маленький царь-император и его помощник поспешили повиноваться своей властолюбивой королеве.

Две карликовые землеройки укрывали предположительно спящих зайцев мягкими одеялами, когда Уилби прошептал сержанту:

– Я что скажу, сержант, по-моему, здоровяк Драндер выпил это чертово пойло. Он храпит, как драный еж!

Миггори сурово пробормотал, глянув на Драндера:

– Вот болван здоровенный! Я с ним позже разберусь. Лежите, мистер Уилби, и будьте тихо!

Царь-император встал на колени рядом с капитаном Рэйком, притворяясь, будто подтыкает ему одеяло, и тихо заговорил:

– Как только королева решит, что вы, кролики, вырубились, она прикажет унести ваших девушек отсюда.

Рэйк Ночномех заговорил уголком рта:

– Куда она заберет девочек?

– Царь-император Дибби придвинулся ближе к капитанскому уху:

– Снаружи слева дюна выглядит, как обычная дюна, но она построена, как это место. Там есть секретный вход, про который знают только Даквина и ее приятельницы.

У капрала Небосвода был хороший слух. Он подслушал весь разговор, так что присоединился:

– Пардон, Величество, старина, но как она объяснит их исчезновение, во?

Царь-император Дибби завозился с одеялом, отвечая:

– А ей это и не нужно. Как только их спрячут, она просто вернется сюда и будет спать там, где она сейчас. Она притворится, что так же удивлена, как и вы, когда вы увидите, что девушки исчезли. Я хорошо ее знаю. Она скажет, что они, наверное, ушли одни, и лучшим путем будет для вас отправиться им вдогонку. Теперь мне пора идти, пока она меня не заподозрила. Удачи, капитан.

Поделиться с друзьями: