Москаль-чарівник
Шрифт:
Финтик. Мне скучно сидеть дома и заниматься с матушкою. Она такая простая, такая неловкая, во всем по-старосвiтськи поступает; рано обедает, рано спать ложится, рано просыпается, а что всего для меня несноснее, что в нынешнее просвещенное время одевается по-старинному и носит очiпок, намiтку, плахту и прочие мужичие наряды.
Тетяна. I ви бога не боїтесь так говорити о своїй рiднiй? Хiба родителiв почитати треба за їх одежу! Хiба не треба її уважати уже за те, що вона стара i старосвiтських держиться обрядiв?.. От якi тепер синки на свiтi!
Финтик. Да для чого ж ей упрямиться?.. По крайней мере, хоть бы оделась по-городскому
Тетяна. Грiх. вам смертельний таким сином бути! Яка б мати ваша не була, но все мати. Вона ж у нас жiнка добра, розумна i поважна; а що себе веде попросту, цього вам стидатися нiчого. Ви думаєте, що паньматка ваша вже й гiрша од вас затим, що ви письменний, нажили якийсь чинок, що одежа коло вас облипла i ви причепили, не знаю для чого, дворянську медаль? Та вона ж вас родила, вигодувала, до розуму довела: перше до дяка оддала вчитись читати, а пiсля до волосного правленiя писати. Без неї, може б, ви були пастухом, вiвчарем або й свиней пасли…
Финтик. Пустое! Фрашки! Я - ветвь масличная от грубого корня. Iосиф во Египте сделался любимцем царя, и старый Iаков, отец его, должен был смиритися пред ним.
Тетяна. Отак нашi знають! Ви себе рiвняєте з Iосифом? Далеко куцому до зайця!.. Наш пiп говорить, що Iосиф тим i щасливий був, що батька свого шанував i почитав по боговi первого, а такий син, як ви, наведе на себе од бога немилость, а од людей проклятiє. Побачите, що вам буде за вашу гордiсть i неповагу до матерi!
Финтик. Ничего, ибо я прав. Надобно сообразоваться времени и по оному поступки и чувства свои располагать.
Тетяна. Тiльки не до родителiв. Я не знаю, як вас терплять на службi? Менi здається - хто презирає рiдних своїх, на такого нi в чiм положитися не можна, нiчого не можна на його повiрити, i такий єсть осоружнiший мiж людьми, як паршива вiвця в отарi.
Тi ж i солдат.
Солдат. (напiдпитку, входить до хати й кричить). Здравствуй, хозяин. Я - твой постоялец. Давай угол, да на ужин курицу, да нет ли и лавреников?
Тетяна. Хазяїна нема дома.
Солдат. Все равно. А это кто с тобой?
Тетяна (несмiливо). Це?.. Це… губерець!.. (Набiк). Що йому казати?.. Цей мiй родич.
Солдат. Все равно… (Набiк). Врет баба… Ну, когда он твой родня, што ж он так оробел?
Финтик. Хто, я?.. Нет, то есть… (Боязко). Я… я губернский родич, то есть, сей хозяйки. Да тебе… вам, то есть, какая до того нужда?
Солдат. Мне какая нужда? Да знаешь ли, кто я?
(Удає сердитого. Спiває).
Меня зовут - Лихой, Солдат я не плохой И храбрости палата. Хоть с места - докажу, В капусту искрошу Тебя, чернильна хвата. Ну, стой, не шевелись! На вытяжку! Бодрись! Гляди повеселее! А то-те карачун, Бумажный ты шалун, - Вмиг будешь почестнее.(До Тетяни. Бере її за плече й пiдводить до Финтика).
И ты марш под ранжир! У вас один мундир, Вы храброго десятка. Вас буду я пытать: Должны вы мне сказать Всю сущу правду-матку.(До Финтика).
Ну, кто ты? Отвечай!Финтик (боязко спiває).
Почтеннейший служивый, Даю ответ правдивый: Я есмь полиции писец.Солдат.
Зачем же здесь ты, сорванец?Финтик (боязко).
Ей-богу, невзначай Зашел я до суседы Для дружеской беседы.Солдат (до Тетяни). А ты что запоешь?
Тетяна. Ось послухай! (Спiває).
Ой служивий, ой служивий, не тобi питати, I я жiнка не такая, щоб все розказати. Гей, сама я не знаю, чом тобi спускаю! Одчепись, не в'яжись, лукавий москалю! Я - хазяйка, ти - пройдисвiт; що ж ти розхрабрився? Оглядайся, щоб у чорта сам не опинився! Гей, сама я не знаю.. Ти пiдкрався, як той злодiй, до чужої хати; Ти один тут, не до шмиги з нами бушувати. Гей, сама я не знаю, чом тобi спускаю! Одчепись, не в'яжись, лукавий москалю.Солдат (заспокоївся, весело посмiхається). Ладно, ладно, хозяюшка, ты права. Под чужой монастырь со своим уставом не суйся.
Тетяна. То-то не суйся! Ми не знаємо, що ти за чоловiк. Бачимо на тобi солдатський мундир - через його тебе й шануємо. Адже вас не на те роблять воєнними, щоб ви в своїм царствi нiвечили людей, а на те, щоб…
Солдат. Чтоб вас, мужиков, защищать от неприятелей… А вы должны нас уважать и ничего для нас не жалеть.
Тетяна. Нас, мужикiв? А ти великий пан? Адже i ти мужиком був, поки тобi лоба не виголили та мундира не натягли на плечi. Якби я не жiнкою була, може б була луччим солдатом, як ти. (Смiється).
Солдат (весело). Славно! Эдакая воструха!.. Ты, панич, зачем не идешь в военную службу? Не стыдно ли в твои лета, при твоем здоровье, а может быть и уме, пачкаться день и ночь в чернилах, грызть перья и жевать бумагу? Ну, скажи, что ты выслужишь в писарях? Да, говорят, что хоть век служи, а вашему брату до штаба не дослужиться.
Финтик. А почему же? Правда, без экзамена в науках не произведут в асессоры, то есть в ранг премьер-майора; но сей чин можно получить за отличие.
Солдат. За отличие?.. Да чем же и где писарь может отличиться?.. Да будь ты и секлетарь - все те запятая! У нас, брат, тоже есть в полку канцелярия и писаря - не вашим чета, а отличия нигде не показали.
Финтик. Ты рассуждаешь как солдат и отличие поставляешь в том, когда руку, ногу или голову потеряешь; а беспорочное прохождение службы, ревностное и усердное прилежание к исполнению своей должности - разве не есть отличие?