Мост в Хейвен
Шрифт:
— Теперь у меня денег только на бензин, чтобы доехать до дома. Кажется, пришло время сразиться с драконом.
После этого Дилан почти не говорил. Они ехали по шоссе вдоль Тихого океана, с каждой милей Абра нервничала все больше, но изо всех сил старалась этого не выказывать. Безупречные поселки с зелеными лужайками, похожими на ковер, и стриженые кусты проносились мимо. Булочные и магазины одежды и обуви, ателье, ювелирные лавки и ресторанчики, снова дома, потом еще поворот на Бенедикт-Каньон. Он прибавил скорость, и «корвет» понесся по дороге. Здесь дома располагались дальше от дороги, они были богаче,
Он сделал крутой поворот направо, снова увеличил скорость, потом притормозил, повернул направо еще раз и со скрипом остановился возле почтового ящика перед двумя каменными колоннами и воротами. Он нажал кнопку. В рации задребезжал мужской голос. Дилан назвал мужчину по имени, велел открыть ворота и стал ждать, не снимая руки с рычага передачи. Время шло, у него на щеке задергался нерв. Абра поняла, что не только она сейчас на взводе.
Дилан увеличил обороты и толкнул ворота бампером.
— Давай, мать. Хватит увиливать. — Шины заскрежетали, он сделал задний ход и нажал на тормоза. Он снова увеличил обороты. Ворота начали медленно открываться.
— Давно пора! — Как только открылось достаточно пространства, он рванул вперед.
В лесочке какой-то мужчина косил траву на косилке размером с автомобиль. Это поместье напоминало парк Золотые Ворота: аккуратно подстриженная трава, деревья и кусты, много цветов. Дорога изогнулась, и появился огромный средиземноморский особняк с красной черепичной крышей.
Дилан прибавил скорость, автомобиль сделал круг и замер перед домом. Оставив ключ в замке зажигания, он распахнул дверцу и вышел. Затем обошел машину и помог ей, как истинный джентльмен.
При этом он взял ее руку и поцеловал.
— Мать всегда настаивает на хороших манерах. — Он подмигнул ей. — Возможно, она наблюдает за нами из башни. — Он обнял ее за талию и поцеловал в щеку. — Не трусь. Если она начнет плеваться огнем, спрячься за меня. Я хорошо переношу жар.
Дверь открыла служанка, она почтительно поприветствовала Дилана. И вежливо кивнула Абре. Дилан провел девушку в вестибюль, отделанный красным мрамором и белыми колоннами, повсюду в горшках из яркой терракоты стояли пальмы. Затем перед ними открылась огромная, элегантно обставленная гостиная с зеркальными окнами, выходящими во двор с огромным бассейном. Дальше располагался английский парк, спускающийся постепенно в Лолину.
— Где она? — спросил Дилан привратника.
— Наверху в кабинете, мистер Старк. Она позвонила, когда привратник у ворот известил о вашем возвращении. Она хочет, чтобы вы поднялись к ней.
Дилан схватил Абру за локоть. У него на лбу выступили капельки пота. Это от калифорнийской жары или он действительно так сильно боится собственной матери? Он все сильнее сжимал ее руку, пока они шли по коридору, где висели картины, а в нишах стояли мраморные статуи. Было похоже на музей. Он остановился у большой резной двери, его пальцы уже до боли сжали ее руку.
— Ничего не говори. Говорить буду только я.
Из-за двери доносились приглушенные голоса.
Дилан выпустил руку Абры, широко распахнул дверь без стука и вошел.
— Привет, мать. — Мужчина в костюме и галстуке и молодая женщина в очках вышли в дверь справа.
Тонкая как тростинка женщина в элегантном розовом костюме стояла у окна, выходящего
на подъездную дорожку, ее светлые волосы были безупречно уложены. Она обернулась и склонила голову набок.— Дилан, дорогой! Блудный сын вернулся домой. — Она подставила щеку для поцелуя. — Так приятно тебя видеть. — Но по ее тону этого нельзя было сказать. Женщина отошла от Дилана, ее холодные голубые глаза смотрели на Абру, стоявшую в дверях, там, где ее оставил Дилан. — И ты привез с собой подружку. Как замечательно! — ее голос сочился сарказмом.
Дилан официально представил Абру. Девушка сказала все положенные слова и смутилась, ее голос походил на голос испуганного ребенка.
Лилит повернулась к Дилану:
— Ты совсем сошел с ума? Сколько этой лет? Пятнадцать?
Этой?
Дилан рассмеялся и пожал плечами:
— Забыл спросить. — Он посмотрел на Абру и вопросительно поднял брови.
— Семнадцать. — Она не очень сильно соврала, потому что через две недели у нее день рождения.
Мать Дилана смотрела на нее, как лаборант на бактерию чумы под микроскопом. Затем недовольно фыркнула:
— Снова придется выпутываться. Я люблю писать о скандалах, но вовсе не хочу оказаться в эпицентре.
— О ней никто не станет беспокоиться.
— Звонил твой отец, к нему приходила полиция. А потом мне звонил какой-то мужчина, хотел знать, где ты.
— Когда это было?
— Неделю назад.
— А с тех пор никто не звонил?
— Нет.
Дилан самодовольно улыбнулся:
— Как я и говорил. Никому нет дела.
Абра снова почувствовала на себе взгляд холодных голубых глаз Лилит Старк.
— А почему никто не беспокоится о тебе?
Дилан ответил за нее:
— У нее нет родителей.
Лилит Старк проигнорировала сына:
— А что ты скажешь, если я дам тебе немного денег? Дилан может посадить тебя на междугородный автобус и отправить туда, где тебя взял.
Абра запаниковала и посмотрела на Дилана. Он хочет этого? Как она может предстать перед жителями Хейвена после того, что сделала? Все будут говорить: «Мы же тебя предупреждали».
— Я решил оставить ее здесь, мать. — Дилан был в ярости.
— Что она такое? Домашнее животное? — Лилит рассматривала сына. — Ты же всегда гонялся за тощими блондинками, Дилан. Что ты нашел в этой девочке?
— Я не знаю, как это выразить словами. Просто в ней есть… нечто.
— И сколько это нечто продлится на этот раз?
— Столько, сколько я захочу.
— Твой обычный ответ, Дилан. — Лилит взяла в руки очки, украшенные бриллиантами. — Я даю тебе месяц на этот роман. — Женщина полистала книгу. — Отлично. Оставляй ее. Она может жить в голубой спальне.
— Я хочу гостевой домик.
Лилит посмотрела на него поверх очков:
— Хорошо. Гостевой домик. И она твоя двоюродная сестра, дочь моей сестры.
— У тебя же нет сестры.
— А кто об этом знает? — Она пристально посмотрела на него. — Я не желаю, чтобы кто-то подумал, будто я одобряю сомнительные связи под моей крышей.
Дилан рассмеялся:
— Я не стану рассказывать о банкире из Нью-Йорка или о художнике из Мексики, или…
— Осторожно, Дилан. — Она сощурила глаза. — Это мой дом.