Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

I want to hear you whisper

Come on, Come on

Settle down inside my love

Accidentally in love

«Counting Crows – Accidentally in love»

Меня ты спросишь “Милый, в чем проблема?”

Я не знаю, в чем проблема, может, я влюблён,

И думаю об этом,

Вечно думаю об этом,

Я тобой покорён.

Мне сколько нужно, чтобы излечиться?

Излечиться, ведь не в силах я не замечать

Того, что я влюблён, меня ты изменила,

Но я не смыслю ничего в любви…

Вперёд, вперёд!

Подойди поближе.

Вперёд, вперёд!

Я слышу, как ты дышишь.

Вперёд,

вперёд!

Давай утонем вместе в любви.

В тебя случайно влюбился.

Как можно рассорить влюбленную парочку? Вот и Джордж Уизли задался этим вопросом. О, Джордж Уизли был очень коварен! С его коварством не мог сравниться никто из ныне зачисленных на факультеты Гриффиндор и Когтевран.

Сначала, конечно же, Джордж не решился на что-то грандиозное и ограничился тем, что «угостил» Майкла Корнера Блевательным батончиком. Стоит ли говорить, что свидание Джинни и Майкла вышло не самым удачным?

Мигом догадавшись, в чем дело и кто виноват, девушка налетела на брата и привлекла к этому и Гермиону. Воспользовавшись привилегиями старосты, Гермиона конфисковала у близнецов Уизли все их конфетки-леденцы и пообещала отдать только в конце учебного года.

Тогда Джордж решил действовать глобальнее. Он собрался провернуть фокус Фреда. Для этого он снова нагрянул в кабинет Снейпа и отобрал у зельевара флакончик Оборотного зелья, после чего вырвал волосок у Корнера и приготовился нанести отношениям когтевранца и сестрицы контрольный удар.

Неоценимую помощь ему оказала Полумна Лавгуд — она запустила Джорджа в гостиную Когтеврана, чтобы парень смог выкрасть одежду Корнера. О цели визита Джордж Полумну не уведомил, да она и не спрашивала, полностью доверившись ему.

Таким образом, Джордж был полностью готов. Выпив зелье и облачившись в школьную форму Корнера, Джордж отправился на поиски Джиневры. Девушка объявилась довольно быстро и тут же кинулась на парня с поцелуями. Джордж как-то не подумал о том, что должен целоваться с родной сестрой — пусть и в обличии ее бойфренда, — и потому, испугавшись, довольно резко отпихнул от себя Джинни.

— Что с тобой такое? — недоуменно спросила Джинни, поднимаясь с пола (Джордж-Майкл малость не рассчитал силу толчка). — В чем дело?

— Нам надо расстаться, — выпалил Джордж.

Он ожидал, что Джинни, как любая порядочная оскорбленная в лучших чувствах девица разревется. Но нет, плохо же он знал сестру! Джинни только пожала плечами.

— Ну ладно. Честно говоря, я тоже об этом думала. Дин предложил мне встречаться, так что… Я пошла, — Джинни помахала лже-Майклу и удалилась прочь по коридору.

«Слишком просто», — подумал Джордж и поспешил переодеться до того, как зелье перестанет действовать. Предстояло еще найти Полумну.

Правда, Полумну он отыскал довольно быстро — или же это она отыскала его. Тем не менее, они столкнулись прежде чем Джордж успел избавиться от своего внешнего вида. Полумна как зачарованная смотрела на него, и Джорджу отчего-то захотелось, чтобы она так смотрела именно на него, а не на него в облике Майкла Корнера.

— Я расстался с Джинни, — выпалил Джордж, решив играть роль до конца.

Полумна удивленно посмотрела на него, после чего вдруг, обвив его шею руками, нежно поцеловала. Сказать, что Джордж был шокирован — это не сказать ничего. Он машинально приобнял Полумну, наслаждаясь этим приятным

сюрпризом.

— Давно хотела это сделать, — улыбнулась Полумна, отпуская Джорджа. — Пойдем в Хогсмид на следующих выходных?

Джордж только кивнул, все еще пребывая в шоке. Полумна улыбнулась ему и удалилась прочь по коридору, забавно припрыгивая и что-то напевая себе под нос.

«И что мне теперь делать? Снова притвориться Корнером? Он-то еще не догадывается о том, что порвал с Джинни и принял приглашение на свидание от Полумны…»

Но разбираться с этим Джорджу не пришлось: поздно ночью его и Фреда разбудила профессор МакГонагалл и вызвала в кабинет директора вместе с Джинни. Их отец был серьезно ранен на дежурстве в Министерстве. Это известие вытеснило из головы Джорджа все прежние мысли.

Фред задумчиво смотрел на тлевший в камине огонь, света которого было недостаточно, чтобы осветить темную комнату. Занималась заря, и вставший непривычно рано парень коротал время в пустой гостиной дома на площади Гриммо, не понимая вдруг охватившей его меланхолии. Фред Уизли никогда не терял присутствия духа, никогда не грустил и уж тем более не был в состоянии, близком к депрессии, однако все случившиеся в последнее время события здорово его подкосили. Сначала — неожиданное известие о нападении на отца, потом — томительная ночь в ожидании известий от дежурившей возле его постели миссис Уизли, волнение за отца… Недавно все семейство вместе с Гарри отправилось проведать шедшего на поправку Артура Уизли, и этот визит несколько ободрил волновавшегося за отца Фреда. И все равно что-то его тяготило, но что, парень никак не мог понять.

Послышавшийся из коридора звук отвлек Фреда от тягостных раздумий, и он направился к двери. Но, едва только парень вышел в коридор, как на него налетело нечто, тут же повалившее его на пол. Весь обзор закрыла пышная грива припорошенных снегом волос, в нос ударил резкий запах хвои и морозной свежести, смешанный с приятным легким ароматом духов.

— Фред! — воскликнуло это нечто, пытаясь слезть с парня, но тот тут же крепко обнял нападавшего, не давая ему возможности вырваться. — Прости, я не хотела, я…

— Ты что тут делаешь, Грейнджер? — слишком резко спросил Фред, убирая волосы с маячившего над ним лица Гермионы.

— Я тоже очень рада тебя видеть, — возмущенно ответила девушка, стараясь вырваться. — Если ты отпустишь меня, я расскажу.

От одного только голоса гриффиндорской заучки Фред ощутил огромный прилив сил, на его губах появилась открытая улыбка, которую долгое время никто не видел. Против воли парень отпустил Гермиону, и та поднялась, после чего подала руку Фреду. Пока парень оправлял свитер, Гермиона принялась распутывать полосатый гриффиндорский шарф, с которого на пол падали крупные хлопья снега.

— Так ты мне ответишь? — грубовато спросил Фред, прислонившись к стене и наблюдая за Гермионой.

— Побольше вежливости, Уизли, — фыркнула девушка. — Я… мне не понравилось на лыжном курорте, и я решила приехать к вам, сюда. Тем более что я узнала про мистера Уизли, и… С ним все в порядке? — обеспокоенно спросила Гермиона, замерев от испуга и пристально вглядываясь в мрачное лицо Фреда.

— Ему лучше, — кивнул Фред, и девушка облегченно заулыбалась. Эта улыбка согрела Фреду сердце. — Значит, ты пробудешь здесь до возвращения в Хогвартс?

Поделиться с друзьями: