Мой муж - злодей
Шрифт:
Ева чуть склонила голову, ожидая его ответ.
— Я бы выбрал себя. — Реймонд пожал плечами. — Понятие чести слишком тяжелое и увесистое. Повесишь такое ярмо на шею и камнем пойдешь на дно.
Уильям опустил глаза и буркнул что-то вроде «ну да, нашел, у кого спрашивать».
— Не понимаю, как вы, Элизабет, можете так рассуждать, — после паузы все-таки сказал он. — Вас же воспитывали так же, как и меня: в уважении к традициям и трепете перед благородством.
— Обожаю психологические уловки и манипуляции, — с усмешкой ответила Ева. — Ох уж эти словесные игры, напоминающие
Реймонд едва удержался от того, чтобы не зааплодировать. На Уильяма было жалко смотреть: мокрый мышонок на месте, где должен был восседать лев. Судя по напряжению за спиной, лакеи тоже не ожидали подобных слов от принцессы. Это ему, проклятому некроманту, пристало рассуждать так грязно и практично, а Элизабет должна была быть на стороне будущего короля.
Как хорошо, что он женился на Еве, а не на Элизабет. Нужно будет непременно поставить свечку в храме Заступницы.
Впервые в голове Реймонда пронеслась мысль, что они с Евой похожи. Кто-нибудь бы сказал, два сапога пара.
— И что же, — мрачно проговорил Уильям, — по-вашему, я должен бросить свой народ и тоже отречься от трона, чтобы где-то у моря писать стихи?
Его голос чуть дрогнул в конце фразы. Кажется, ему понравилась эта мысль.
Ответ Евы удивил Реймонда.
— Как вас из крайности в крайность бросает, — пробормотала она и добавила уже громче: — Найдите того, кому можно доверить управление страной — советника или… жену. А сами занимайтесь тем, что приносит вам счастье.
— Довериться советнику?
— Или жене, — с нажимом повторила Ева.
Реймонд невольно восхитился тому, как изящно она подвела принца к этому решению. В памяти всплыли те немногочисленные сцены с Маргарет, свидетелем которых ему доводилось быть. Пожалуй, духа и амбиций младшей дочери Ричарда не занимать. Та и правда могла сыграть роль серого кардинала за спиной мужа.
Интересно, что руководило Евой, когда она сделала это предложение? Неужели она и правда искренне хотела помочь Уильяму, а заодно и Маргарет?
Слуги подали второе, и разговор утих. Уильям, поначалу мрачный, к десерту значительно повеселел. Реймонд философски возвел глаза к небу: эти принцы как дети. Моментально утешаются сладким.
Видимо, бисквитный торт окончательно примирил Уильяма с действительностью, потому что он даже перестал делать вид, что не замечает Реймонда.
— Я так благодарен вам за то, что вы меня приютили, милорд, — сказал Уильям. — Обещаю, как только окажусь во дворце, вышлю вам рукопись Иона II.
— Да, не хотелось бы, чтобы вы об этом забыли, — согласился Реймонд.
И мысленно добавил, что только обещанное вознаграждение и примиряет его с принцем под своей крышей.
Уильям, видимо, посчитал эту тему более безопасной, чем предыдущая, поэтому с воодушевлением продолжил:
— Я восхищаюсь вашим благородством. Вы впустили меня к себе в дом после всего того, что было между нами с Элизабет.
Ева, как раз сделавшая глоток воды из хрустального фужера, поперхнулась и закашляла.
Судя по ерзанью на стуле и раздавшемуся ойканью из уст принца, она пихнула того ногой.Реймонд сощурился.
— Продолжайте-продолжайте, — поощрительно проговорил он. — Я весь во внимании.
Уильям метнул взгляд на мрачную Еву и, покрывшись румянцем, попытался исправиться:
— Впрочем, ведь между нами не было ничего такого. Поцелуй истинный любви не сработал!
Реймонд так сильно сжал вилку, что, казалось, еще немного и серебряная ножка не выдержит и сломается.
— Вот как? — холодно уточнил он. — И когда же вы успели опробовать поцелуй истинный любви?
— Ну… — Уильям явно смутился. — Буквально сегодня утром, когда я пробрался на ваши земли.
Ева выдохнула «твою ж!..» и спрятала лицо в ладонях, будто ей стало безмерно стыдно.
Впрочем, вряд ли за себя.
— Прекрасно, — разозлившись, бросил Реймонд с ледяной вежливостью, лишь разжигающей пылающий внутри него пожар чувств. — И вам не приходило в голову, что целовать чужую жену несколько… даже не знаю… неприлично?
Он с трудом проглотил другое рвущееся с языка слово — более хлесткое и резкое.
Уильям открыл рот, помолчал, а потом выдавил с видом провинившегося щенка, которого хозяин отругал за погрызенный тапок.
— Мне очень жаль, милорд… Но это не то, чем кажется! Я вовсе не хотел никого оскорбить.
— Аминь! — пробормотала Ева.
Раздвинув пальцы, она сквозь щелочку изучала Уильяма. В ее взгляде раздражение смешивалось с жалостью и пониманием. Так иногда смотрят на несмышленых детей, устроивших беспорядок в комнате: кричать бессмысленно, но очень хочется.
И все равно ее вид никак не унял того нарыва, который вскрыли слова принца. Подумать только, всего минуту назад он, Реймонд, на полном серьезе рассуждал о том, что Еву никогда бы не привлек слащавый венценосный сноб.
Реймонд окинул соперника оценивающим взглядом: высок, тонок, красив. Белокурые волосы, светлые глаза… Все в лучших традициях романтических баллад, которые слагали придворные барды. Они, конечно, делали это за деньги, но, к своей чести, хотя бы здесь не сильно грешили против истины: принц и правда обладал привлекательной внешностью.
Неожиданно мысли Реймонда свернули совершенно в другом направлении. Возможно, ему только показалось, что Ева испытывает к нему симпатию? Во время разговора с Маргарет она повела себя странно, будто бы даже ревниво, но учитывая ее иноземное происхождение… Кто знает, насколько ложные выводы он мог сделать, основываясь на вольной интерпретации фактов?
— Прошу меня простить, — бросив льняную салфетку на стол, процедил Реймонд. — Я потерял аппетит.
— Милорд… — жалобно протянул Уильям.
— Ой, лучше молчи! — угрожающе прошипела Ева. — В следующий раз я введу квоту на твои монологи. Будешь каждое слово сверять со мной!
Реймонд снова мельком отметил незнакомый термин, но это не заставило его остановиться. Широким шагом он покинул столовую, словно поле боя.
Того самого боя, который в этот раз он проиграл.