Мой ректор военной академии
Шрифт:
Все было в порядке. Все трудились на ниве феодализма - или что там у них, надо бы разобраться... Все во вверенном мне хозяйстве было в порядке. И я пошла в близлежащую деревню, знакомиться с ее жителями.
Места действительно были потрясающей красоты и какой-то неожиданной умиротворенности. Пронизанная светом дубовая роща, в центре которой на пригорке находился дом. Листья чуть начинали менять окраску с зелени на медь. Неширокая ухоженная дорога, которая вела в мир - в деревню, примыкающие к ней здания Академии и дальше - в столицу. Я спускалась с пригорка и уже видела деревенские
– Госпожа! Я могу к вам обратиться?
Ко мне, сняв картуз, подходил мальчик лет девяти-десяти. Светленький, щупленький. Бедно, но чисто одетый.
– Добрый день, - ответила я ему.
– Ты житель этой деревни?
– Да, госпожа. А вы из поместья?
– Совершенно верно. Я новая экономка милорда Верда. Меня зовут госпожа Лиззард.
– Я хотел просить вас о милости, госпожа...
– Слушаю тебя.
– Мне очень нужна работа. Мне прежняя экономка разрешала разбирать покупки, носить ее корзинку, когда она бывала на рынке. А еще она нанимала маму на поденную работу в доме. Вы можете у старосты спросить - я правду говорю.
– Так ты меня специально поджидал, чтобы предложить свои услуги?
Он склонил голову.
– Как тебя зовут?
– Вилли, госпожа.
– Хорошо, Вилли. Я согласна взять тебя на работу. Мне как раз нужен быстрый, ловкий и ответственный мальчик, который будет выполнять мои поручения.
Его лицо расплылось в такой искренней и счастливой улыбке, что мне стало неловко - я же просто наняла себе маленького помощника...
– Пойдем, Вилли, ты сегодня назначаешься моим проводником. Я тут человек новый. Мне надо знать, кто чем торгует, у кого что покупать. А кого нанимать в поместье для грандиозной уборки.
Мальчишка оказался смышленый и опытный. Кроме того, ехидный и точный в определениях. И очень наблюдательный. Я узнала, у кого свежее мясо, кто обвешивает, у кого стоит покупать цыплят, а у кого - нет. Кто как работает - это касалось женщин, которых время от времени нанимали в поместье. Он свел меня с молочницей - "Лучшее молоко, моя госпожа, клянусь всеми стихиями!". Я сразу и договорилась о ежедневных поставках в поместье.
Поймала себя на том, что иду, возвращаясь в поместье - и улыбаюсь. Все-таки все хорошо устроилось - а сегодня уже пятница - и я увижу мальчишек. Вилли шел чуть позади - и тащил огромную корзинку с моими покупками - вроде брала всего по чуть-чуть - а получилось как всегда.
Когда мы подошли к дому - к специальному боковому входу - для покупок и слуг - ко мне подбежала встревоженная Оливия:
– Госпожа Лиззард! Вас к себе милорд Верд требуют. Задержались даже после обеда. А вас все нет и нет.
– Где он?
– спросила я, снимая шляпку.
– В кабинете. Только... еще перчатки снять положено.
Я кивнула, на ходу стаскивая неудобные узкие перчатки.
Что случилось?
Хорошее настроение, навеянное прогулкой и общением с неугомонным Вилли, исчезло, осталась только тревога.
– Оливия, там со мной молодой человек, Вилли. Последите, чтобы его покормили - и
пусть меня дождется.– Слушаюсь госпожа Лиззард.
Она забрала у меня перчатки на пороге господского кабинета, в котором я еще не была. Я постучала.
– Да, - раздался недовольный голос милорда.
– Прошу прощения за то, что заставила вас ждать - меня не было в доме.
– Я так и понял. Вы были в деревне.
– Да, милорд Верд. Хотела спросить - я могу нанять мальчика для поручений?
– Это неугомонного Вилли?
– неожиданно искренне улыбнулся он.
– Именно так.
– На здоровье. Назначьте ему содержание побольше - у него отца нет, он там единственный кормилец, как я понимаю.
И он замолчал, поглядывая на меня, словно и не зная, как изложить мне новости, ради которых он стал меня дожидаться.
– Что с сыновьями?
– сердце ухнуло куда-то, а затылок заледенел.
– Они не приедут сегодня домой.
– Что случилось?
– Может, вы присядете?
Я посмотрела на него зло - увидев мой гнев, он как-то недоверчиво хмыкнул - не привык, наверное, чтобы на него так смотрели.
– На самом деле, ничего страшного не произошло. И не произойдет. Просто у них сегодня на закате состоится дуэль - и после этого все участники, как вы понимаете, будут торжественно препровождены в карцер.
– Как дуэль? Как карцер?
– уже бежала я.
– Куда вы?
– раздался окрик мне в спину.
– Я забираю своих сыновей - и мы уезжаем, - отрезала я.
– Немедленно.
– Никуда вы не поедете. И молодые люди останутся там, где они есть, - лед в его голосе обжигал.
Я дернула дверь на себя. Она не открывалась.
– Прекратите истерику, сядьте - и послушайте меня внимательно, - раздался приказ.
Поскольку я не собиралась его слушать - я упорно дергала ручку двери.
– Госпожа Лиззард!
– новый окрик.
– Вероника! Прекратите сейчас же. Я почему-то считал вас спокойным уравновешенным человеком - только потому и предупредил. А вы...
Он взял меня за плечи, развернул к себе:
– Да вы дрожите вся, - в голосе теперь слышалось удивление - и мне нестерпимо захотелось его чем-нибудь стукнуть.
– Успокойтесь. Им ничего не грозит. Сядьте.
Милорд Верд усадил меня на стул и уставился на меня темными-темными, практически черными глазами.
– Налить вам выпить?
Я покачала головой - что еще ожидать от мужчины, когда тот хочет успокоить.
– Разве что нечто мутное и явно крепкое, что вы пили вчера, - вырвалось у меня.
– Что?
– вот тут опешил он.
– Вы претендуете на мой гномий самогон, который мне ввозят лично и контрабандой?
Признавая поражение, я подняла руки вверх:
– Простите, нервы. Так что случилось?
ГЛАВА 9
Мне все-таки удалось удивить милорда Верда.
– Никогда не видел настолько упрямую женщину!
– рычал милорд Верд в конце нашего разговора, но мне удалось главное - мне разрешили наблюдать за дуэлью.