Мой слуга Тень
Шрифт:
***
Заявление было встречено оглушительной тишиной. Тетя Грета и Даниэль уставились на Ирис широко открытыми глазами.
– Разумеется, вы останетесь жить в усадьбе. Если пожелаете, – добавила Ирис.
Тетя Грета испуганно улыбнулась, а Даниэль выругался.
Рекстон молча накладывал Даниэлю ветчину, но когда закончил и отошел на свой пост к стене, Ирис почувствовала, как его взгляд впился ей между лопаток.
– Сестренка, ты свихнулась, что ли? – взорвался Даниэль. – Нам всем нужны деньги. А не эта каменная глыба, которую проще снести, чем отремонтировать!
– Дорогая, мы рады,
Ирис пожала плечами. Ей и в голову не пришло советоваться с ее новыми родственниками. Она всегда принимала решения сама и думала, что Эрколе обрадуются, узнав, что им не нужно искать себе другое пристанище. Но пока особой радости не видать.
– Где ты возьмешь деньги на содержание усадьбы? – растерянно говорила тетя Грета. – Все сбережения Гвидо пропали. Своих средств у нас нет! У тебя, насколько знаю, тоже. А нам нужно запасать уголь на зиму, платить слугам и садовнику, чинить крышу…
– Я говорила с нотариусом. Он сказал, что часть денег, скорее всего, удастся вернуть. Вклады застрахованы, но будут проволочки и суд, потому что со страховым агентством тоже не все чисто. Процедура может занять год, два… пять.
– Но в это время нам все равно нужно на что-то жить! – простонала тетя Грета. – Заложить поместье? Брать займы? Но у нас и так…
Она осеклась.
– Я что-нибудь придумаю. Попробую запатентовать изобретения барона.
– Дядя не смог этого сделать, а ты раз – и сможешь? Это только в твоих кукольных представлениях все бывает как по волшебству, – оборвал ее Даниэль.
– Поместье может приносить доход. Будем продавать яблоки, вино…
– Этих денег хватит разве что калоши починить.
– Все равно я попробую.
– Дурь и глупость, – отрезал Даниэль, отодвинул тарелку, встал и вышел. Тетя вздохнула и произнесла неестественно веселым голосом:
– Дорогая, попробуй эти блинчики с деревенским сыром. Они сегодня удались Густаву.
Какое-то время они завтракали в молчании.
– Рекстон, съездите в деревню, – попросила тетя Грета. – Отвезите письма благодарности. Я написала моим дорогим друзьям, которые пришли на похороны выразить соболезнование, – пояснила она для Ирис. – И заодно пригласила их на чаепитие, если ты не возражаешь. Придут предводители местного общества. Но тебе не обязательно сидеть с нами. Тебе, наверное, будет скучно.
– С удовольствием со всеми познакомлюсь. Раз уж я решила поселиться здесь, нужно налаживать связи.
– О! – смешалась тетя Грета и не нашла других слов.
После завтрака она вручила Рекстону пачку писем.
– Я могу отвезти на почту и вашу корреспонденцию, госпожа Диль, – предложил он.
– Я бы хотела поехать с вами, посмотреть Альсинген, раз мне это вчера не удалось. Вы не против?
– Отнюдь, госпожа Диль.
– Вручу письма, отправлю свои и заодно познакомлюсь с жителями Альсингена, – жизнерадостно сообщила Ирис.
На лице тети Греты промелькнула досада.
– Письма не обязательно вручать лично, – говорила она торопливо, косясь на Ирис. – Просто опустите их в почтовые ящики или оставьте у прислуги. Боюсь, мои друзья могут оказаться неготовыми к утренним
визитам.Ирис быстро собралась и вышла к гаражу.
Дворецкий услужливо распахнул дверцу автомобиля. Для вылазки в Альсинген Рекстон надел коричневый прогулочный костюм отличного покроя, кожаный картуз и краги, а на шею намотал шарф. Он был само воплощение мужественности и элегантности.
– А что не пешком? – поинтересовалась Ирис. – Тут же недалеко.
– Повар попросил меня забрать мешки с мукой в бакалее, обратно поедем с грузом.
– Вы теперь и за шофера работаете?
– Да. Хартвина пришлось уволить, но он получил отличные рекомендации и уже нашел новое место.
– Великолепная машина! – с уважением сказала Ирис, когда мотор взревел и автомобиль понесся по гравийной дороге. – Что за марка? Вроде «Сагитта», но двигатель мощный!
– От «Сагитты» тут только кузов. Барон усовершенствовал автомобиль. Получилось удачно, потому что ему помогал механик Фальк, отец доктора Фалька.
– Автомобиль можно продать?
– Если найдете покупателей. Поскольку модель нестандартная, а машина старая, это будет непросто. Но можно попробовать. Однако автомобиль вам пригодится, если вы решите наладить в поместье какое-нибудь производство.
– Арман, вы рады, что я не буду продавать «Черный дуб»?
Рекстон мельком глянул на нее, потом сосредоточил внимание на дороге. Машину он вел очень уверенно.
– Я пока не могу сказать, правильное ли вы приняли решение, госпожа Диль. Все зависит от ваших мотивов.
– У меня простые мотивы, – рассердилась Ирис. – Хочу жить в доме моих предков. Привести его в порядок. И точка!
– Как вам угодно, госпожа Диль.
– Слушайте, зовите меня «Ирис»!
– Это не в моих правилах, госпожа Диль.
Ирис обиделась на него и замолчала до самого Альсингена.
Автомобиль въехал на главную улицу и остановился у красивого коттеджа с цветами на окнах.
– Поместье «Сорочье гнездо». Здесь живет госпожа Дамарис Ойген с дочерью. Вдова крупного землевладельца, – рассказал Рекстон, выбираясь из автомобиля. – Подождите меня, я быстро вернусь.
– Я с вами! – Ирис выскочила на улицу. – Дайте сюда письмо. Я сама его передам. Хочу познакомиться с предводительницей местного светского общества.
– Госпожа Диль, мне показалось, что ваша тетя не желала бы этого.
– Да, мне тоже показалось. Но с чего бы? Всегда, когда я селюсь на новом месте, первым делом иду знакомиться с соседями. А как же иначе?
Она решительно открыла калитку и зашагала по выложенной плиткой дорожке. Рекстон последовал за ней.
– Госпожа Диль, это может быть неразумно. На вашем месте я бы послушался госпожу Эрколе.
– Она мне ничего не приказывала. Я всего лишь хочу передать ее письмо.
С того самого момента, как она объявила за завтраком о своем решении, Ирис владело лихорадочное возбуждение. Хотелось действовать, двигаться дальше, чтобы как-то оправдать свой поступок.
Знакомство с местным обществом – первый шаг, чтобы в него вписаться.
На дорожку перед Ирис приземлилась сорока и насмешливо затарахтела.
– Арман, доброе утро! – гостей окликнул нежный голосок, с качелей у вишен встала прелестная юная девушка в розовом платье. Она захлопнула книжку и позвала: