Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мой убийственный отпуск
Шрифт:

"Ой. Что ж, мне так жаль, что мой покойный брат испортил тебе отпуск, — огрызается она. Прежде чем я успеваю заверить ее, что мы не жалуемся, ее лицо сморщивается. — Прости, я просто… я не хочу быть недобрым. Я просто не могу поверить, что это происходит. Говорят, его расстреляли! Кто застрелит моего брата? В его теле нет подлости. Нет врагов…»

Никто ничего не говорит. Но Райт явно пропустил тренировку покерного фейса в академии, потому что выглядит готовым взорваться.

"Какая?" — спрашивает Лиза, выпрямляя спину. "Что это?"

Завязывается самый неудобный в мире разговор, когда Райт рассказывает Лизе о ссоре с отцом арендатора из-за глазков и камеры. Когда он заканчивает

рассказывать подробности, Лиза смотрит в пространство. — Почему он не сказал мне, что его избили?

— Наверное, смущен, учитывая обстоятельства. Вздохнув, Райт вручает нам свою карточку и встает. «Дай мне знать, если ты думаешь о чем-то еще. Если вы ищете место, где можно повесить шляпу на ночь, в Хайаннисе есть DoubleTree. Бассейн достойный.»

— Спасибо, — говорит Джуд, беря карточку. Как только Райт вышел через парадную дверь, мой брат встал. «Я пойду позвоню в DoubleTree».

«Не нужно этого делать», — быстро вставляет Лиза, кажется, поймав себя врасплох. Когда мы только тупо смотрим на нее, она роется в своей сумочке и достает большой набор ключей, собранных вместе на кольце. «Мой брат владеет тремя другими квартирами в этом квартале. Я планирую техническое обслуживание для него. Осмотрите помещение до прибытия новых арендаторов. И так далее. Я опоздала сюда, чтобы перепроверить это место, иначе я бы нашла его. Она делает долгий выдох. — Он… был … довольно невнимателен ко всему этому делу. Нормальный парень. Зарабатывал на жизнь доставкой почты, пока не занялся недвижимостью. Бог любит его, мой брат был ленив. Он делегировал. Вот почему… — Она слегка качает головой. «Это просто не имеет смысла. Оскар не стал бы шпионить за людьми.

"Нет. Это не имеет смысла, — выпаливаю я, прежде чем успеваю остановиться.

— Тейлор, — уголком рта произносит Джуд. «Прокачай тормоза».

— Это ее брат, — шепчу я в ответ. — Я хотела бы знать все.

«Я люблю тебя, но, пожалуйста, не вмешивайся в расследование убийства».

«Я не вмешиваюсь. Я просто сообщаю некоторые подробности».

«Учебное участие».

Лиза падает перед нами на журнальный столик, занимая то место, где когда-то сидел Райт. Упираясь локтями в колени, она наклоняется вперед, и вблизи я вижу физическое сходство, которое она разделяет с Оскаром. Обоим за пятьдесят. Слегка крючковатые носы. Высокие лбы. Седые волосы. Но Лиза больше миниатюрная, в то время как ее брат был…

"Слишком большой. Оскар был слишком большим, чтобы поместиться в этом подполье».

Антенна Лизы поднимается. — Подвал, где ты нашел глазки?

"Вот так." Я игнорирую стон Джуда. — Он никак не мог туда подняться.

— Он мог бы воспользоваться лестницей, Ти. Мой брат присоединяется к разговору с неохотой, добавляя: «Гипотетически, конечно», ради Лизы. «Было бы довольно легко просверлить эти отверстия с любой стороны. И ему не нужно было проникать в подполье. Все, что ему нужно было сделать, это скользнуть в камеру».

"Да. Если он никогда не собирался заглядывать в дыры. На одно мимолетное мгновение я чувствую себя Оливией Бенсон из SVU. Все, что мне нужно, это пальто, бездонные карие глаза и Стейблер рядом со мной, выглядящий задумчивым и прекрасным. «Зачем он просверлил две из них?» Я разделила взгляд между моим братом и Лизой. «Эти отверстия были просверлены специально для того, чтобы человек смотрел сквозь них. Если бы Оскар — гипотетически — хотел снимать только своих гостей, ему понадобилась бы одна дырка. Не два».

Джуд на мгновение

хмурится, глядя на свои руки. "Ты прав. Как минимум, это странно».

— Ты хочешь сказать, что тот, кто просверлил эти отверстия, достаточно мало, чтобы поместиться в подвале, — медленно говорит Лиза, начиная кивать. — Может быть, женщина?

Не думай о том, что она до сих пор не плакала. Ни капли.

"Может быть."

У Джуда начинает появляться странная аура. Я могу сказать, потому что он делает то, что он не может перестать укладывать и перекладывать самую косматую прядь волос на макушке. «Мы должны позвонить в DoubleTree, Тейлор. Я уверен, что мисс Стэнли нужно сделать много звонков…

«Полиция уже настолько уверена, что это отец последнего жильца». Лиза бросает взгляд в окно, где в конце подъездной дорожки кучкой стоят офицеры. «И давайте будем честными, они никоим образом не собираются делать все возможное для кого-то, кого они считают извращенцем, верно?» Cogs поворачиваются за ее глазами. «Может быть, мне следует обратиться к частному сыщику. Мой парень сейчас в командировке, но он вырос с парнем в Бостоне. Какой-то бывший детектив стал охотником за головами. Кто-то, кто мог бы дать этим местным жителям возможность заработать деньги и, возможно, в процессе очистить имя моего брата.

Видеть? Мы все скорбим по-своему.

Я плачу. Лиза мстит за своих близких.

Мораль этой истории в том, что все храбрее меня.

— Не думаю, что частный сыщик повредит, — говорю я, наконец сжалившись над Джудом и вставая с дивана, позволив одеялу соскользнуть с плеч. «Еще раз, Лиза, я очень сожалею о твоей утрате». Я протягиваю руку для пожатия. — Хотела бы я, чтобы мы встретились при более благоприятных обстоятельствах.

Она заключает меня в объятия. «Ты дала мне надежду, Тейлор. Спасибо. Я не хочу, чтобы его запомнили как какого-то мерзавца. Я собираюсь выяснить, что же произошло на самом деле». Что-то холодное и металлическое прижимается к моей руке, и я смотрю вниз, чтобы найти связку ключей. — Это всего лишь вниз по кварталу. Номер шестьдесят два. Я настаиваю."

Я пытаюсь вернуть ключи. — О, мы действительно не могли…

"Ты уверена?" Она машет бровями. «У него есть ванна на когтях».

Я ношу табличку или что?

— О, — выдыхаю я. "Действительно?"

Джуд на мгновение опускает голову, затем неохотно направляется к чемоданам. — Номер шестьдесят два, говоришь?

На выходе из дома я останавливаюсь у консольного столика прямо у двери.

Пока я читал отзывы о доме, я увидела фотографии гостевой книги. Очевидно, это делает меня полным придурком, но я с нетерпением ждала возможности написать наше собственное сообщение на одной из страниц, чтобы его могли прочитать будущие гости. Я собиралась нарисовать кальмара на полях.

Выдвигая ящик или стол, я замечаю белую кожаную книгу с золотым тиснением. Гостевые впечатления. Не знаю, что заставило меня взять его. Быстро сунуть его в сумочку и прикрыть дезинфицирующими салфетками для рук и футляром для солнцезащитных очков, пока Джуд быстро качает головой. Может быть, я сам удивился тому, что был таким последовательным сегодня вечером после обнаружения тела… и я хочу знать, что еще я могу сделать. Если у меня есть то, что нужно, чтобы разгадать тайну и найти характер, которого мне всегда не хватало. Или, может быть, я сомневаюсь в мотивах полиции расследовать это убийство помимо их первоначальной версии. И давайте смотреть правде в глаза, отсутствие эмоций у Лизы не перестанет раздражать мое шестое чувство. Я даже не знала, что у меня есть шестое чувство.

Поделиться с друзьями: