Моя мачеха - землянка
Шрифт:
— Вылезай уже, храбрец.
Глава 22
Я сидела на кровати, куда переложила Айка, будто оглушённая. Смотрела перед собой и качала головой:
— Нет… Зачем это Луину? Целитель не идиот, чтобы так подставляться.
— Он и не собирался, — «массируя» грудь бесчувственного мальчика лапками, промурлыкал Барсилий. — Мы случайно подслушали.
— Так Айк хотел меня спасти? — прошептала я и погладила ледяную руку ребёнка. Горло перехватило спазмом, к глазам подступили слёзы. — Малыш… Не надо было! Почему не сказал?
— Мне кажется… —
Я остро глянула на кота.
— Думаешь, ребёнок заколдован?
— В этом мире есть магия. — Барсилий забавно, будто человек, пожал плечиками.
— Не поспоришь, — грустно улыбнулась я. — Взять хотя бы тебя!
— Я с Земли, — вяло мурлыкнул кот.
— Но в тебе капля крови дракона, — напомнила я и пригорюнилась. — А вот вторую достать будет крайне сложно. И что-то мне подсказывает, что образец номер шестьсот тринадцать был от взрослого дракона, который может подниматься выше облаков и драться, как говорит Айк, в «чёрном ничто».
— Почему так думаешь? — прищурился Барсилий.
— Потому что у меня нет права на ошибку, — болезненно скривилась я. — Впрочем, даже если бы подходила кровь Айканара… — У меня на миг перехватило дыхание. Одно воспоминание о молчаливых страданиях Такета раздирало душу. — Я не смогу подвергнуть другого ребёнка такому даже ради спасения собственного.
И зарылась лицом в ладони от безысходности.
— Эй, — возмутился кот. Спрыгнул с Айканара и тронул меня лапкой. — Хвост трубой! Ещё не конец марта, двуногая! Звени бубенчиками!
— Не получится, — глухо проворчала я, — при всём желании.
— Почему? — искренне удивился Котовский.
— У меня их нет, — не выдержала и рассмеялась.
Выпрямившись, погладила неугомонное животное. Даже сейчас, когда в душе скребли кошки, один уникальный ушастый экземпляр умудрился поднять мне настроение. А это значит, что я готова бороться дальше. Ведь я никогда и ни за что не отступлюсь. Так или иначе добуду лекарство для своего мальчика. И выберу для этого самый правильный путь!
— Его Величество! — торжественно взвыли в коридоре, и я испуганно подскочила за миг до того, как дверь с треском распахнулась.
В покои ворвался король и, будто не замечая меня, подбежал к кровати. Наклонился над Айканаром и пристально вгляделся в его неподвижное лицо. Я же не сводила взгляда с Сервиана. Он явно волновался за внука — губы подрагивали, пальцы сжимались в кулаки. Но, убедившись, что мальчик жив, шумно втянул воздух и выпрямился.
— Жду объяснений, — сурово сообщил он потолку.
Я решила выступить вместо молчаливого перекрытия, но мне и слова не дали сказать. Следом за королём вошёл Луин и торопливо поклонился.
— На рассвете я проверял пульс хали Розы, а потом удалился к себе. Услышав весть, вернулся в тот же миг! Впрочем, моей помощи не потребовалось. Иха Такет передал сыну каплю своей крови.
Король резко развернулся. Казалось, новости о «лекарстве» его успокоили, но теперь выражение лица Его Величества вместо обеспокоенного стало жёстким.
— Кто посмел покушаться на жизнь иха Айканара Орьил?!
— Служанку,
которая принесла отвар, уже допрашивают, — тут же сообщил целитель и вкрадчиво продолжил: — Позвольте, я изучу состав…Он говорил, а я пыталась подметить хоть какие-то признаки тревоги от провала плана или же страха перед наказанием, но Луин казался совершенно бесстрастным. Неужели чувствует себя настолько безнаказанным?
Может, самое время рассказать королю о подслушанном котом и Айком разговоре? Нет, чужакам снова не поверят.
Этот… Луин!
Целитель, по мнению короля, видит правду, поэтому легко опровергнет мои слова. Да и мяуканье Барсилия тоже. Придётся подождать, пока не очнётся Айк. Но я решила всё рассказать Такету, когда тот вернётся. Ждала с нетерпением.
Дверь открылась, и я с надеждой шагнула вперёд, но на пороге вместо иха стояла бледная Кристофа.
— Начальник стражи к Его Величеству, — дрожащим голосом проблеяла прежде всегда непоколебимая дама и, слабо покачнувшись, едва не упала.
Взгляд женщины метался, будто произошедшее здесь глубоко шокировало Кристофу. Мимо неё прошёл мужчина в кожаных доспехах и низко поклонился королю.
— В комнате служанки обнаружили это.
Выпрямившись, он протянул руку — на ладони его лежал увесистый кошель, на котором был вышит синий дракон. Король замер, прищурившись.
— Герб клана Оллэн, — тихо прокомментировал Луин.
Его Величество медленно подошёл к стражнику и взял кошель. Процедил:
— Служанку ко мне немедленно!
— Слушаюсь.
Когда привели Терениту, следом появился и Такет. Он подошёл ко мне и положил ладонь на плечо, будто успокаивая. Я же не сводила встревоженного взгляда с насмерть перепуганной девушки. Она плакала и пыталась объяснить, что кошель не её, но никто не слушал. Так же не так давно было со мной.
Будто бессловесная тень, я смотрела на окружающих и слышала лишь обвинения. Слову целителя поверили все. И сейчас я ждала, что Луин опровергнет оправдания девушки, но он вдруг с улыбкой подтвердил:
— Верно. Деньги ей не принадлежат. — У меня брови приподнялись от удивления, а он жёстко предложил: — Их нужно вернуть, потому что покушение на наследника не удалось. Да и тому, кого ждёт казнь, золото ни к чему.
Теренита побелела как снег и прижала руки к груди. Не в силах вымолвить ни слова, она лишь замотала головой. Поймав мой взгляд, в отчаянии шевельнула губами:
«Помогите».
Я глянула на Айка, но мальчик всё был без сознания. Когда стражник схватил служанку за руку и рывком поставил на ноги, я дёрнулась:
— Стойте!
Никто даже не обернулся. Король пристально рассматривал внука, Луин что-то негромко втирал ему, а суровый стражник тащил упирающуюся и рыдающую служанку к выходу. Я умоляюще обратилась к Такету:
— Она не виновата…
Сжав его руку, коротко рассказала о том, что услышала от мальчика и кота. Иха прислушивался к моему тихому голосу, ни разу не перебил, а затем молча кивнул и обратился к отцу:
— Ваше Величество, отравить пытались вовсе не Айканара.
А вот сейчас все замерли. Даже стражник встал в дверях и, удерживая подвывающую от ужаса девушку, вопросительно посмотрел на короля. Тот приподнял бровь и глянул на сына.