Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Моя мачеха - землянка
Шрифт:

— Спасибо за помощь, — холодно отозвалась я.

Создавалось впечатление, что о моём приезде здесь было известно каждому и мало кто лишил себя возможности понаблюдать за землянкой. Словно на цирковое представление пришли! Но больше всего меня тревожило присутствие целителя. Если верить Айканару, мужчина должен быть в другом месте.

Меня потянули за руку, и я обернулась.

— Держи. — Мальчик протягивал мне арбалет чуть меньше, чем у Кнэссэ. — Идём, я научу.

Я с радостью подчинилась, оставив за спиной и целителя, прожигающего меня взглядом маньяка, и Кнэссэ,

о чём-то перешёптывающуюся с подружками, и направилась в лес. Теперь дикие звери меня не пугали — по сравнению с серпентарием, который собрался на поляне, они пушистые лапочки.

— Кстати о лапках! — Я передала Барсилия Айканару. — Держи.

Далеко мы не ушли, буквально через несколько метров попали на вторую полянку, чуть меньше. Тут стояли тугие снопы сена и красовались усеянные щепками столбы, в которые прилетело немало стрел… Или ещё чего.

— Вот так.

Айк с усилием натянул тетиву железным крюком и защепил за выступ. Я никогда не интересовалась арбалетами, но даже мне было понятно, что конструкция лунианского сильно отличалась от земной. Кажется, знакомые по фильмам болты тут не в ходу. Мальчик всё внимательно проверил и передал оружие мне.

— Стреляй.

Я послушалась, но короткая стрела сверкнула небольшим оперением и скрылась в высокой траве. Вторую постигла та же участь. Я услышала смех, но оглядываться не стала. Ясно, что Кнэссэ и её свита увязались за нами. Третья стрела задела краешек снопа, и надо мной уже открыто потешались.

Покосившись, я заметила целителя. Луин, прислонившись к дереву, скрестил руки на груди и внимательно наблюдал за мной. И, честно говоря, этот человек пугал меня больше, чем Кнэссэ с её явными нападками и тайными угрозами.

По поляне прокатился низкий вибрирующий гул, будто одновременно зазвучало несколько духовых инструментов. Но тут небо над головой на миг потемнело, и стало понятно, что никакой это не горн…

Дракон!

— Охота начинается, — лениво бросила Кнэссэ и положила арбалет на плечо. — Будь осторожна, кассади!

— Это угроза? — выгнула я бровь.

— Добрый совет, — оскалилась она. — Смотри под ноги, наверх и по сторонам. Способность прикасаться к высшим драконам не спасёт тебя от магической ловушки. Удачи!

И, развернувшись, направилась в другую сторону. Мы же с Барсом и Айком пошли дальше, через полянку. Становилось тише, голоса таяли. Стало слышно, как поёт ветер в листве невероятно яркой зелени деревьев чужого мира. А у меня в голове всё ещё звучали слова Кнэссэ, и от них всё внутри будто переворачивалось. И давило то самое чувство, что было раньше.

Я что-то упускаю. Очевидное для всех, для меня оно остаётся невидимым.

Сердце пропустило удар.

Замерев на месте, я схватила мальчика за руку и прошептала:

— Айк, разве не все могут касаться тебя?

— Лишь равные! — Он распахнул глаза и коротко улыбнулся. — Я же из рода высших драконов! Тот, кто сильнее, может даже угнетать мою магию. Как отец или сам король! Того, кто слабее, я легко одолею. Но ты — совсем другое дело. Ты особенная!

Я стояла, ощущая себя так, будто меня оглушили. В ушах звенело, перед глазами поплыли круги. Внезапно

всё встало на свои места. Вот что меня тревожило! Слова «пирата» о том, что лишь он может касаться Айканара. Тот, кто подчинил мальчика и сумел вывести его из замка. Это был высший дракон. Иха!

— Берегись!

Айк дёрнул меня за руку, и я присела. В дерево, рядом с которым мы стояли, вонзилась стрела.

Сердце пропустило удар, спина мгновенно покрылась холодным потом. Резко обернувшись, я привстала, чтобы посмотреть, откуда едва не пришла смерть, но мальчик удержал меня. Свист, и новая стрела улетела в траву, скрывшись в зарослях.

К горлу подкатил ком. Это не случайность! Кто-то действительно пытается меня убить.

Луин? Он с самой первой встречи желает мне смерти. Или же это Кнэссэ, от которой как раз сегодня принесли свиток с угрозами? Но девушка казалась удивлённой, когда я прямо спросила её об этом. Всё же целитель? Он уже пытался отравить меня, ловко переведя стрелки на ревнивую лини из клана Оллэн. Возможно, и в этот раз всё не так очевидно, как кажется.

Хуже того.

Не стоит забывать, кто именно пригласил меня на королевскую охоту, представив её как обыкновенную прогулку. Тот, кто обещал сопровождать, а сам тихо исчез. Могла ли я подозревать Эронда в покушении? Ведь иха спас меня, не позволив Луину лишить меня жизни! И Такет доверял ему. Впрочем, сам он мне об этом не говорил. Я знаю об этом лишь со слов Эронда.

Всё это пронеслось в мыслях за мгновение, когда я, обняв ребёнка, закрыла собой.

— Вот же идиоты! Попадут в ребёнка…

Какая разница, кто виновен? Это не самое важное сейчас. Ведь опасность грозит не только мне, но и маленькому наследнику главы клана Орьил.

Айканар решительно высвободился и глянул на меня так серьёзно, что дрогнуло в груди.

— Я не ребёнок, — болезненно выдохнул он и поднял с земли арбалет, который я уронила. — И смогу позаботиться о своей мачехе.

— А обо мне? — испуганно мяукнул из-под плаща кот.

— Держитесь за мной, — совсем по-взрослому приказал Айк и ловко юркнул в кустарник.

Я прижала кота, чтобы не потерять на бегу, и, согнувшись в три погибели, шмыгнула за мальчиком. Лезть через заросли было трудно. Ветки царапали лицо, листья забивались за воротник, я постоянно спотыкалась о кружево корней. А ещё мешался плащ, за который будто кто-то дёргал. Не выдержав, я расстегнула застёжку и скинула его.

— Откуда стреляют? Кто?! — вертелся и паниковал кот. — Они на меня охотятся?

Удержать животное становилось всё труднее, как оно внезапно притихло. Раздалось шипение:

— Двуногая! Твоя рука…

Я машинально глянула на левое плечо, ткань платья на котором была разодрана в клочья, и затылок сжало льдом страха. Стрела пролетела, едва задев меня. Но без кожаных доспехов была бы рана.

— Сюда, — поторопил Айканар, и я снова побежала.

Выскочив на небольшую полянку, присела рядом с ребёнком за покрытым мхом валуном. Мальчик вложил в арбалет стрелу и осторожно передвинулся, чтобы выстрелить в нашего преследователя, как только тот появится из кустов, как по камню что-то чиркнуло.

Поделиться с друзьями: