Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Моя попытка прожить жизнь Бессмертного Даоса III
Шрифт:

Впрочем, сейчас я просто ждал лис. Места тут, все-таки, опасные, и пусть они быстрые, но другие духовные звери быстрее. Наверное, пора прекращать их отпускать одних. Дети еще.

Иногда они отсутствовали дольше, иногда меньше, в этот раз их не было несколько часов. Немало. Именно поэтому я даже начал немного беспокоиться.

Наконец-то вдали показались два хвоста. Рыжий и белый.

Через минуту они уже были возле меня.

— На, Ван! — сплюнула гриб мне под ноги Хрули, — Ты сказал тащить сначала к тебе, вот я и притащила.

В голосе ее

сквозило легкое недовольство.

— И я тоже притащила, — выплюнула второй гриб Джинг.

— Ага, конечно, — ухмыльнулся я, — И вы, конечно, ничего не ели?

— Этот гриб мы не ели, — уверенно заявила Джинг.

— А другие?

— Они были обычные. — сказала Джинг, — Не духовные, это не считается.

— Да, самые обычные растения, ни разу не духовные — с невинными глазками подтвердила Хрули.

— Вы забыли, что я чувствую ложь?

Они переглянулись.

— Ясно, забыли. — Я осторожно взял в руки растение — по сути, большой гриб без ножки. Пальцы ощутили насыщенность энергией этого растения.

— Линчжи, — сказал Ли Бо, — Гриб бессмертия.

— Бессмертия? — переспросили лисы и подались вперед.

— Да.

— И он дарует бессмертие? — с подозрением переспросил карп. Он похоже тоже впервые видел это растение.

Бессмертный громко рассмеялся.

— Нет конечно, идиоты! Просто название такое! Как такое слабое духовное растение может давать бессмертие — это абсурд.

— Аааа… — расстроенно выдохнули лисы, — Значит, не дает…

— Значит, гриб бесполезный? — спросил карп.

— Почему сразу «бесполезный»? — удивился Ли Бо. — Он содержит Ци и вообще полезен…особенно мужчинам, когда у них…кхм…проблемки в любви начинаются, по старости там…или когда девица не нравится, а надо.кхм…ладно.

— Можешь без подробностей.

— Точно, забыл что рядом краснеющие девственники. Вы, кстати, видели линчжи у лунного зайца: он бросал его в ступу в самом конце. Правда, линчжи бывает разных форм и размеров… Так что это мог быть и не линчжи.

Я направил чуть Ци в глаза и нейросеть выдала справку:

[Растение: Линчжи. Он же гриб бессмертия, другие названия: гриб десяти тысяч лет, трава духовной силы, растение духа…

Свойства: улучшает кровоток тела, улучшает течение Ци в меридианах, поднимает настроение и прочее. Содержит в себе легкодоступную Ци, которую практик может переработать гораздо быстрее, чем из прочих духовных растений. Очень старые линчжи могут даже слабо очищать меридианы.

Возраст данного духовного растения: 4 года: Молодое.

Для лучшего усвоения рекомендуется порезать на кусочки и заварить в горячей воде. Сделать чай.]

То есть, растение молодое, но всё равно полезное. Интересно…

Хм, а с чаем это идея. И неплохая. Я давно ничего подобного не пил. Только вот….у меня нет емкостей. Разве что если…

Мой взгляд уперся в кувшин.

«Ты чего так на меня

смотришь?»

Да так, мысль одна возникла.

— Лянг, прыгни-ка в озерце.

— С удовольствием.

Через секунду карп был в озерце, а я прополоскал кувшин от запаха рыбы и набрал в него воды. Пришлось потереть как следует песком и дважды помыть водой.

— Ну что, учитель. Пить чай будем?

«Эй, ты чего это делать вздумал?»

Чай делать буду. — коротко ответил я.

Я кинул гриб в кувшин, после чего пошел собирать на растопку сухие корни, травы и прочее.

А Ли Бо все это время тихо возмущался, но все-таки не выбрасывал из себя ни воду ни гриб. Хотя мог бы. Да уж, надо где-то раздобыть нормальный чайный наборчик.

Через десять минут у берега озерца где мы остановились уже горел костер, а я поставил кувшин его на огонь, на пару камней.

— Что ты себе позволяешь смертный! — взбрыкнул Ли Бо и попытался улететь, но я его удержал.

— Не выдумывай, учитель. Тебе же на самом деле ни жарко, ни холодно. А у меня нет никакой посудины, вот дойдем до обитаемых мест, возьму себе что-то, а пока потерпи, пожалуйста. Очень надо.

— Можно я в кувшин? — вдруг попросился карп, которого я выпустил в озеро.

— Тут горячо, — заметил я, пощупав пальцем воду.

— Ничего, мое тело выдерживает любой огонь.

Я удивленно наклонил голову.

— Серьезно? Тебе горячая вода нипочем?

— Конечно, я же трехтысячелетний карп.

— Нет, Лянг, я сейчас хочу выпить чаю из линчжи, и не хочу чтобы он отдавал запахом рыбы.

— Я не воняю! Я только из воды. Я чистенький!

— Лянг, ты все-таки рыба и запах у тебя есть, — серьезно сказал я. — Вот когда я попью чай, я могу налить воды, поставить на огонь и пустить тебя.

— Договорились, — довольно махнул он плавником он, и поплыл вдоль берега, распугивая жаб.

Линчжи начал пускать странный горьковатый запах и легкий пар, в котором словно бы была ци кружился над кувшином.

И надо сказать было что-то в нем приятное такое…воодушевляющее.

Лисы подобрались совсем близко к огню, Джинг даже чуть опалила шерстку и перебила приятный запах линчжи своей смаленой шерстью.

— Горю! — воскликнула она и прыгнула в озеро. Благо до него было два шага.

Вода забулькала и в буквальном смысле начала светиться. Линчжи выпускали из себя струйки золотистой Ци, которая окрашивала воду в желтоватый цвет. По описанию системы я уже знал, что принимать его не просто безопасно, но даже полезно.

Я снял кувшин с огня.

— Наконец-то это безобразие прекратилось, — буркнул Ли Бо, — Дожился. Во мне варят молодой линчжи.

— Не варят, а заваривают. — уточнил я. — Тебе ж все равно, тебя хоть в жерло вулкана урони, не растворишься.

— Это да….я крепкий и неубиваемый. — довольно ответил он. — Ничего, когда-нибудь, когда ты, смертный, станешь сильнее, и я верну себе тело…

Поделиться с друзьями: