Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Моя профессия - сеньор из общества
Шрифт:

Сто тысяч лир? (Опускает руку с вешалкой, садится на чемодан.) Тебе?...

Мне?...

Антонио. Обязательно. Вот только отнесем.

Леонидо. Ага! .. Отнесем?

Антонио. Да!

Леонидо. Ничего себе дельце! Разврат!

Антонио. Какой разврат?.. Когда выйдем в открытое море… (Показывает как

будут выбрасывать в открытое море труп.) Бум! В пучину моря…

Леонидо(почти

кричит). Валерию?!

Антонио(удивленно оглядывается). А? .. Разве она здесь?

Леонидо. Кто?

Антонио. Ваша жена… Вы ведь ее зовете!

Леонидо. Не зову, а констатирую:»Валерию… в море… бум!...»

Антонио. Она что, купается в это время?

Леонидо(встает, возмущенно). Да ты что, смеешься надо мной!.. Да я тебя…

Антонио(горячо). Нет, уверяю вас, сеньор Леонидо, сто тысяч будут ваши!

Леонидо (обессилено садится на чемодан). За то, чтобы исчезла Валерия?

Антонио. Кто говорит о Валерии?... Чтобы исчез Алессандро…

Леонидо. Алессандро?

Антонио. Ну да, слуга…

Леонидо(останавливает его). Слуга! Где он? Где этот покойник?

37

Антонио. Под вами. В чемодане.

Леонидо(пулей вскакивает). Подо мной? (Заикается от волнения.) Я… под…

мой… мной…

Антонио. Да, в чемодане.

Леонидо. В этом чемодане – покойник?

Антонио. Да, сеньора Чибор ведь вам все рассказала.

Леонидо(немного приходя в себя). Сеньора Чибор? Ах!... да… да, конечно…

(Весело.) Она мне столько всего рассказала. Я перепутал… вот… я просто

перепутал…

Антонио. О, сеньор Леонидо, это – не беда… Словом, я хочу сказать.

Леонидо(свысока). И что делает в моем доме труп слуги, закрытый в чемодане?

Антонио. Ждет.

Леонидо. Ждет что? Последнего суда?

Антонио. Нет, пяти часов утра. В это время сеньор Раймондо придет и возьмет

его, а живым даст сто тысяч лир… Пятьдесят вам, пятьдесят - мне.

Леонидо. Минуточку! Бандит! Ты хочешь сказать: двадцать – тебе и восемьдесят

– мне. Покойник – мой. Он в моем доме!

Антонио. Да, но принес его я…

Леонидо. Это незаконно! ..Грабитель!.. Спекулянт!.. Воспользовался ложным

положением в семье и теперь торгуешь трупами!.. Вон отсюда! Бездельник!

Покойник – мой!

Антонио.

Как хотите… ладно, покойник – ваш. Тогда сами и отдавайте его

сеньору Раймондо. А заодно, полковник, объясните ему, каким образом вы

оказались в этой квартире в пять часов утра… (Направляется к двери.) Спокойной

ночи, полковник!

Леонидо(останавливает его). Стой! .. Вот подлец!.. Ладно, семьдесят – мне и

тридцать – тебе… Только отпустишь сам. Согласен?

Антонио. Согласен. Ведь вы и – хозяин… Вернусь в пять часов…( При выходе.)

Спокойной ночи, коллега .

Леонидо подпрыгивает, грозит: Антонио ускоряет свой выход.

Леонидо(остался один). О Боже! Как он мне отвратителен!

Выключает свет, в темноте направляется в чулан, по дороге спотыкается о

чемодан, ему больно, свирепеет, но жест сразу же переходит в другой, он

крестится, затем – возвращается в чулан. Сцена пуста. Бой часов на башне.

Сцена тринадцатая

Крышка чемодана вновь медленно поднимается, оттуда вылезает Алессандро,

подходит к двери чулана, закрывает его на ключ. Включает фонарик, освещает

им путь себе, направляясь в «уголок», где спит Никола. Приоткрывает

занавеску и возобновляет свой монолог пред Николой.

Алессандро. Убийца! Проклятый убийца! Смотри на меня! Я – Алессандро! Ты

убил меня! Но мой призрак…

Он останавливается, т.к. открывается входная дверь, выключает фонарик и

прячется за занавеской. Входит Матильда, она возвратилась из театра. За

занавеской что-то падает.

Матильда(вполголоса). Фьорелла, ты не спишь?.. Фьорелла… Валерия, - это

ты… Кто там?

(Она включает свет и идет в «уголок», где занавеска, как мы знаем, наполовину

отодвинута. Она снова громко спрашивает.)

Я спрашиваю: кто там?

(Дергает занавеску, видит спящего Николу.)

38

Ах, да! Совсем забыла! Здесь спит этот молодой человек… Так, он спит… Да, но

я-то пока в своем уме… что же это был за шум.

(Она нежно обращается к Николе.)

Ээй… вы спите?

Алессандро незамеченным переходит на другое место, чтобы его не увидели.

Поделиться с друзьями: