Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мститель

Форсайт Фредерик

Шрифт:

Они очутились в мощенном каменными плитами патио, посреди которого сверкал синевой плавательный бассейн. За бассейном стоял накрытый для обеда большой белый мраморный стол. На столе посверкивали серебро и хрусталь.

Дворецкий жестом указал Макбрайду – садитесь. Телохранитель остался стоять. Затем из дома появился мужчина в белых свободных брюках и кремовой шелковой рубашке-сафари.

Макбрайд с трудом узнал того, кто был некогда Зораном Зиличем, беглецом от правосудия. Новое лицо его почти не сохранило сходства с фотографией в досье ЦРУ. Швейцарский хирург потрудился на славу. Балканскую бледность сменил загар, и лишь тонкие белые шрамы темнеть не желали. Впрочем, Макбрайду говорили когда-то, что уши, подобно отпечаткам пальцев, составляют отличительный признак

человека и никогда не меняются, разве что за них возьмется хирург. Уши Зилича, как и отпечатки его пальцев, остались прежними. Когда он пожимал Макбрайду руку, тот обратил внимание на карие глаза серба, похожие на глаза дикого животного.

Зилич уселся за стол, телохранитель неторопливо удалился.

Хорошенькая девушка в униформе горничной наполнила шампанским два высоких бокала. Зилич вгляделся в янтарную жидкость, потом залпом поглотил ее.

– Этот человек, – произнес Зилич по-английски, – кто он?

– Точно мы не знаем. Работает по частным контрактам. Очень скрытен. Известен лишь по выбранному им кодовому имени.

– Что за имя?

– Мститель.

Серб обдумал услышанное, пожал плечами. Когда две другие девушки принялись расставлять блюда с едой, он сказал:

– Почему вы так затянули все это, мистер Макбрайд?

– Мы о нем ничего не знали, пока вы не пожаловались на самолет, облетавший ваше поместье. Мистер Деверо считал, что мы сможем найти этого человека и остановить его. Однако он проскользнул сквозь наши сети.

Они закусили холодным лобстером под майонезом, мускатным виноградом, персиками и крепким черным кофе. Затем дворецкий предложил кубинские сигары и тут же удалился.

– Я в это время отдыхаю, сиеста, – объявил серб. – Но прежде чем я уйду, позвольте вам кое-что сказать. Я сам проектировал эту крепость вместе с майором ван Ренсбергом, с которым вам еще предстоит познакомиться. Я считаю, что она – самое, вероятно, безопасное место на Земле. Не думаю, что этот ваш наемник сумеет проникнуть в нее. А если сумеет, живым он отсюда не уйдет. Мимо вас этот человек проскочить смог. Мимо моих систем безопасности он не проскочит. Майор ван Ренсберг покажет вам, как у нас тут все устроено. Потом вы можете позвонить мистеру Деверо и сказать, что кризис миновал.

Зилич встал и вышел из-за стола. Макбрайд остался сидеть. Внизу в воротах открылась дверь, и в патио поднялся еще один мужчина. Макбрайд знал его по фотографии в деле, однако сделал вид, что не знает. Адриаан ван Ренсберг был южноафриканцем, ярым приверженцем апартеида. Он с радостью поступил на службу в страшное Бюро государственной безопасности и сделал там неплохую карьеру. А после избрания Президентом ЮАР Нельсона Манделы счел за лучшее бежать из страны. Впоследствии он привлек внимание Зорана Зилича и получил хорошо оплачиваемый контракт на проектирование и строительство укрепленной гасиенды на Эль-Пунто, а там стал и начальником ее службы безопасности. Он даже придумал для себя особую форму – солдатские башмаки, тропический камуфляж и опушенный шкурой леопарда тропический шлем.

– Макбрайд? Американец?

– Да.

– Майор ван Ренсберг, начальник службы безопасности. Я проведу вас по поместью. Скажем, завтра с утра, в восемь тридцать?

Арендованный “форд” нашли на стоянке курорта Ла-Байя. Номера на нем оказались местными, но поддельными. В бардачке валялось голландское руководство по обслуживанию. Много позже кто-то припомнил, что видел туриста с большим рюкзаком, пешком уходившего с курорта. Направлялся турист на восток.

Полковник Морено приказал полицейским и солдатам вернуться по казармам. Утром, сказал он, им предстоит подняться в горы и обшарить там все, от дороги до вершины гряды.

12. Изъятие

Второму закату, за которым Декстер наблюдал из своего укрытия на горной гряде, предстояло стать и последним.

Он доел остатки припасов, допил воду. Большой рюкзак можно будет бросить. Все, что ему требовалось, – принесенное с собой и украденное прошлой ночью – умещалось в рюкзачок поменьше. Крупные размеры сохранил лишь моток веревки,

надетый Декстером на плечо, – моток этот придется спрятать так, чтобы его не нашли.

Было уже за полночь, когда он покинул стоянку и начал осторожно спускаться по склону, от зацепки к зацепке, от пенька к пеньку, пока не пришлось воспользоваться веревкой. На земле Декстер оказался между скальным отвесом и задами церкви.

Отхожее место было в деревне общим – глубокая, накрытая досками канава. В досках были проделаны круглые дыры, прикрытые круглыми же крышками. Набрав в легкие побольше воздуха, Декстер поднял одну из крышек и бросил в черноту веревку. Если удача его не подведет, веревка больше не понадобится.

Лачуги, в которых жили батраки, были крохотными, зато у каждого имелась своя. Они стояли по пятьдесят в ряд лицом друг к другу, образуя улицы из ста хибарок. Улицы вели к главной дороге, а та к площади с умывальниками, кухнями и обеденными столами под навесами из пальмовых листьев. На площадь Декстер выходить не стал – держась в тени лачуг, он вернулся к церкви. Замок на ее двери поддался через несколько минут.

Богатством убранства церковь не отличалась. То, что требовалось, – ризницу – Декстер отыскал в тыльной ее части. Оставив дверь церкви незапертой, он вернулся к хижинам, в которых спали батраки.

Расположение нужной ему лачуги Декстер запомнил, наблюдая за поселком сверху. Он видел выходившего из нее к завтраку мужчину. В бинокль мужчина выглядел человеком примерно одного с Декстером возраста, роста и телосложения. По этой, собственно, причине Декстер его и выбрал. Пятая лачуга слева, на третьей после площади улице. Замка у нее на двери не было. Декстер вошел внутрь и замер, дожидаясь, пока глаза после лунного света снаружи свыкнутся с мраком.

На нарах похрапывал человек. Три минуты спустя, когда зрение Декстера восстановилось, он присел, достал кое-что из рюкзака, а затем приблизился к нарам. От влажного комка ваты в его руке исходил сладкий запах хлороформа.

Человек на нарах всхрапнул разок и погрузился в сон совсем уж глубокий. Декстер некоторое время придержал вату у его носа, чтобы обеспечить бедняге долгие часы беспамятства. Потом взвалил его на плечи и бесшумно отправился назад, к церкви.

Вновь оказавшись в ризнице, он клейкой лентой стянул лодыжки и запястья спящего и ею же залепил рот. Запирая церковную дверь, Декстер с удовлетворением перечитал приколотое к ней объявление – удача на его стороне.

Вернувшись в хижину, он рискнул включить фонарик, чтобы осмотреть земные сокровища ее обитателя. Таковых имелось не много. Стены украшали лишь колышки с двумя висевшими на них одинаковыми комплектами рабочей одежды – грубыми штанами и рубахами. Пара эспадрилий стояла на полу. Помимо них, рабочую одежду дополняло соломенное сомбреро. Имелся также холщовый мешок для еды, которую батрак брал с собой на плантацию. Декстер выключил фонарик и взглянул на часы – 4.05.

Он разделся до трусов, отобрал то, что намеревался взять с собой, завернул все в свою потную майку и сунул сверток в холщовый мешок. Остальное придется бросить. Уже ненужные вещи он уложил в рюкзачок и отнес в нужник. После чего осталось лишь ждать ударов ломом по рельсу. В 6.30 утра поселок начал оживать.

В отхожее место Декстер не побежал. Минут через двадцать, глядя в щель между досками, он убедился, что улица опустела. В надвинутом на глаза сомбреро, опустив голову, он поспешил к нужнику – один человек из тысячи облаченных в эспадрильи, штаны и рубахи.

Он сидел над круглой дырой, пока остальные завтракали. И лишь когда в третий раз ударили по рельсу, Декстер присоединился к очереди батраков у ворот.

Пятеро охранников сидели за столами, проверяя бирки и занося номера в регистрационные книги. В свою очередь Декстер подошел к столу, предъявил, как и прочие, зажав в двух пальцах, бирку, наклонился и закашлялся. Охранник ладонью резко отвернул его лицо в сторону, взглянул на номер и взмахом руки велел Декстеру убираться. Чего этот охранник желал меньше всего, так это чтобы ему в нос бил запах чили. Батрак заковылял за мотыгой – ему предстояло сегодня пропалывать посадки авокадо.

Поделиться с друзьями: