Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Гелла сделала паузу, прежде чем собраться с мыслями и продолжить.

– В конечном счёте, это "нечто" представляет собой сложный динамический минеральный объект, но его структура не поддается какому-либо описанию, она сложнее, чем клеточная структура живых существ. Я бы сказала, что мы нашли разумное существо небиологического происхождения. Тогда-то компания и пригласила сюда множество специалистов по нейрофизике, главным назначили Альвиса Брока. Я согласилась остаться с ними, не раздумывая, такое открытие, оно важнее, чем расщепление атома, важнее, чем расшифровка ДНК человека. Это ведь... что-то вроде открытия внеземных цивилизаций.

Взгляд Геллы наполнился воодушевлением, она явно говорила о своей

любимой теме. Затем, менее уверенно, она продолжила:

– И вот, уже больше года, мистер Брок пытался расшифровать и понять этот геологический объект. А недавно... не знаю, как это объяснить, но объект ожил. Интенсивность Р-излучения, как называли его нейрофизики, увеличилась до такой степени, что у нас начались кошмары и галлюцинации, температура в подземном туннеле выросла. А потом...

Неожиданно Гелла замолчала. Джон не выдержал:

– Что случилось потом?

– Я... я не помню. Нам становилось трудно отличать сны от реальности. Кто-то нарушил нашу связь, и... ох.

Гелла испуганно сжалась.

– Несколько человек сошло с ума, они бродили здесь, бросаясь на всех. Мы не смогли придумать ничего лучше, чем вышвырнуть их со станции, но они ломились в дверь. Тогда мы решили спрятаться здесь, внизу, чтобы не слышать этого сводящего с ума скрежета камня о металл. Мы рассчитывали, что сюда пришлют спасательную бригаду после потери связи. Безумие оказалось более заразно, чем можно было ожидать. Не прошло и суток, как оставшиеся люди в туннелях начали... убивать друг друга.

У неё на глазах выступили слёзы, а голос задрожал.

– Я пряталась вместе с мистером Броком в одном из ответвлений, пока крики остальных не стихли. Мы решили во что бы то не стало выбраться из туннелей, но по дороге наверх на нас набросился один из сошедших с ума сотрудников. Я даже не помню, кто это был. Мистер Брок не ожидал этого, - в голосе у Геллы проступили нотки гнева.
– Он говорил мне, что изменения в коре головного мозга необратимы, и когда встанет вопрос, они или мы, я не должна сомневаться. Я отомстила за него. Я била этого психа головой о стену, пока он не перестал дергаться, - прошептала она и затихла.

Джон и Скирнир попытались задать ещё несколько наводящих вопросов, но новой информации не получили. Гелла снова уснула, а они отошли, чтобы поговорить.

– Мы попали в серьезную передрягу, - сказал Скирнир.
– По крайней мере, теперь мы знаем, что они не вооружены, и их около двадцати, может меньше. Расклад всё равно ни к чёрту.

– Надеюсь, Дэйв починит мотор, и мы сможем сбежать, пока сами не сошли с ума.

Внезапно Скирнир почувствовал острую головную боль, в глазах у него потемнело, он увидел, как Джон с гримасой боли сваливается на пол. Из комнаты донёсся испуганный крик Геллы, но Скирнир не мог пошевелиться. Только минуту спустя тело начало слушаться его, и он поплелся в комнату, убедившись, что Джон пришёл в себя. Гелла всё ещё лежала на кровати, тяжело дыша. На её лбу выступили капли пота, а глаза были закрыты. Скирнир почувствовал сзади какое-то движение, обернулся и увидел, что Джон медленно движется к нему с потухшим взглядом. В руке он держал свой нож.

– Эй, Джон, - обеспокоенно окликнул его Скирнир.

Джон моргнул и выронил нож, удивленно озираясь.

– Что случилось?
– хрипло спросил он.

– Не знаю, у меня сложилось впечатление, что ты хотел меня зарезать.

– Ох, чёрт. Прости, на меня нашло что-то, как будто... не знаю, словно я дико набрался. Мне казалось, что ты хочешь сделать Гелле больно.

– Я? Зачем?

– Да не знаю я! Ты ведь тоже это почувствовал?

– У меня начала дико болеть голова, но больше ничего.

– Похоже, на нас это действует по-разному. Это проклятое Р-излучение, как они его называют, да?

Вдалеке послышались

хлопки выстрелов, едва слышные через стены станции. Скирнир выхватил пистолет.

– Кажется, у Ингвара проблемы. Оставайся с сестрой, закрой за мной дверь. Жди кого-нибудь из нас.

– Да, понял!

Джон побледнел, но пошел закрыть за Скирниром дверь, когда он, хромая, выбежал со станции и, стиснув зубы, побежал к причалу. Выстрелов больше не доносилось, что могло быть как хорошим знаком, так и нет. За очередным поворотом Скирнир увидел силуэт человека, прячущегося за крупным камнем возле дороги. Сжав пистолет покрепче, он крикнул:

– Дэйв? Ингвар? Вы там?

Услышав крик, человек за камнем выпрямился и шагнул на дорогу. Он был одет в рабочую спецодежду, его левая рука висела вдоль тела, плечо пропиталось кровью. Шея и лицо были покрыты уже хорошо знакомыми чёрными прожилками. Незнакомец молча наклонился к обочине и подобрал булыжник здоровой рукой. Скирнир направил на него пистолет:

– Брось камень!

С неожиданной сноровкой раненый метнул камень в Скирнира, тот едва успел пригнуться, и всё равно почувствовал, как он коснулся волос. Незнакомец бросился вперед, но Скирнир уже вернулся к положению для стрельбы и после мимолетного колебания выстрелил ему в левую ногу и отступил на пару шагов. Незнакомец повалился на землю, не издав ни звука, и это пугало гораздо сильнее, чем его внешний вид. Он попытался подняться, но не мог опереться обеими руками.

Скирнир осмотрелся, чтобы убедиться, что вокруг нет других сумасшедших, и, успокоив дыхание, решительно зашагал дальше. После брошенного камня у него не оставалось ни малейшего желания помогать прежним обитателям этого острова. Через минуту он увидел вдали пустой причал.

Подойдя ближе, Скирнир понял, что видит на берегу три тела, и сердце его учащенно забилось. Одно из тел лежало возле прибрежного строения, два других - на дороге между строением и грудой камней вдоль дороги. Проходя мимо этих двух тел, Скирнир увидел черные линии вен на неприкрытых частях тела, а также огнестрельные раны груди. Та же рабочая одежда, то и на первом сумасшедшем. Крови почти не было, словно она запекалась мгновенно, от тел шёл запах жженых тряпок. Лица не выражали никаких эмоций. Подойдя к третьему телу, Скирнир узнал его. Ингвар.

Даже беглого взгляда хватило, чтобы понять, что всё кончилось быстро. Удар по затылку, который пришёлся вскользь, и, вероятно, немного оглушил капитана, он успел повернуться к нападающему. Возможно, даже успел выстрелить, если это был тот, кого Скирнир встретил по пути сюда. Затем он получил удар в висок, который оказался фатальным. Рядом с телом лежал пистолет и окровавленный газовый ключ, дверь будки была распахнута.

– Этого мы не предполагали. Один из них всё время сидел внутри, - устало и отрешённо прошептал Скирнир, опускаясь на колени перед Ингваром. Он прикрыл его веки, посидел перед ним минуту, раздумывая, что делать дальше, затем встал, прошёл в будку и осмотрел все помещения, убедившись, что внутри никого нет, запер дверь снаружи, забрал его пистолет и запасную обойму. В заряженной обойме оставалось всего 7 патронов. Немного осмотревшись, он заметил рядом с телом бело-красную пачку сигарет, которые курил Дэйв.

Скирниру не хотелось идти к катеру, так как он боялся найти Дэйва в таком же положении, как и Ингвара, но он пересилил себя. Внутри катера никого не было, двигатель стоял наполовину разобранным, что исключало возможность сбежать немедленно. А если Дэйва не удастся найти, то такой возможности не представится вовсе.

Когда Скирнир спрыгнул обратно на причал, у него возникла логическая цепочка, связывающая пугающее поведение Джона с исчезновением Дэйва. Стараясь прогнать эти мысли, Скирнир втащил тело Ингвара на катер, укрыл его и поспешил обратно к станции.

Поделиться с друзьями: