Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мужчина, женщина, ребенок (др. перевод)
Шрифт:

Из окна второго этажа две пары глаз следили за тем, как машина выехала со двора на дорогу. Джессика и Пола думали о том, что новая катастрофа вторглась в их жизнь.

Боб мчался в Хайаннис, не помня себя. Мальчик молчал. Дыхание его было коротким и частым. Лоб начал остывать. Когда он временами приходил в себя, то бормотал одно-единственное слово: Maman.

В приемном отделении был сумасшедший дом. В бурю на дорогах, где было полно возвращающихся домой отдыхающих, произошло больше несчастных

случаев, чем это предусматривалось статистикой, но когда вошел Боб, держа на руках Жан-Клода, ему навстречу выбежал молодой озабоченный интерн.

– Несите его прямо в смотровую, – распорядился он.

Боб наблюдал за тем, как интерн проверил у Жан-Клода пульс и тут же начал пальпировать ему живот. Боб услышал, как он пробормотал: «О, дело дрянь». Ничего себе, диагноз, подумал Боб. Этот парень, должно быть, студент или что-то в этом роде. Мне нужен настоящий врач. Молодой человек приказал крутившейся около сестре:

– Поставьте ребенку немедленно капельницу, два грамма ампициллина и шестьдесят миллиграмм гентамицина. Приготовьте назогастральный зонд, и пусть кто-нибудь срочно найдет Джона Шелтона.

Сестра выбежала. Интерн достал термометр изо рта Жан-Клода и снова что-то буркнул себе под нос.

– Что с ним? – нетерпеливо спросил Боб.

– Давайте выйдем, сэр.

– Я сейчас вернусь, – сказал Боб Жан-Клоду, касаясь его ледяной щеки. – Ничего не бойся. – Мальчик слегка кивнул. Он выглядел до смерти испуганным.

– Итак, что? – спросил Боб, как только они вышли.

– Перитонит, – отвечал интерн. – Вся полость заполнена гнойной жидкостью.

– Что это значит, черт возьми?

– Лопнувший аппендикс. У него температура сорок с половиной. Необходимо оперировать как можно скорее. Мы послали за нашим лучшим хирургом. Мы думаем, что он в море на своей яхте…

– Есть здесь сейчас кто-нибудь? – спросил Боб, молясь, чтобы нашелся кто-то более компетентный, чем этот нервный молодой человек.

– Доктор Кит уже занят с больным. Тяжелая авария. К тому же он хирург-ортопед. Самое лучшее дождаться доктора Шелтона.

– А что мы делает тем временем?

– У него сильное обезвоживание. Я назначил ему внутривенное вливание. И большую дозу антибиотиков.

– А можем мы сделать что-то еще, пока мы ждем этого специалиста?

– Мы могли бы держаться поспокойнее, – подчеркнуто заметил интерн. – Может быть, вы бы его пока зарегистрировали…

– Да, – сказал Боб. – Хорошо. Спасибо. Извините.

– Имя и фамилия пациента? – спросила регистраторша.

Боб медленно назвал его по буквам.

– Адрес? – мужчина дал свой адрес.

– Род занятий?

– Ребенок, – саркастически отвечал Боб и назвал возраст мальчика.

– Вероисповедание? – Боб не знал. У регистраторши был недовольный вид.

– Никакого.

Вид у нее сделался еще более недовольным.

– Католик, я полагаю.

Этот ответ, казалось, удовлетворил женщину.

Менее удовлетворительным был тот факт, что не было никакой страховки. На предложение Боба заплатить посмотрели косо.

– Мистер Беквит, – раздался голос из коридора. –

Хорошая новость!

Это был интерн, потный и запыхавшийся.

– Какая? – спросил Боб.

– Доктор Шелтон дома из-за непогоды. Он только что приехал.

– Прекрасно, – сказал Боб, и оба выбежали в коридор.

У доктора Шелтона волосы были с проседью, и выглядел он, слава богу, опытнее и спокойнее. Манера его была, на самом деле, какая-то слишком спокойная.

– У нас есть разрешение оперировать? – спросил он у интерна.

– Я еще об этом не осведомился, сэр.

Шелтон повернулся к Бобу.

– Где родители ребенка? – спросил доктор.

– Они… они умерли, – отвечал Боб.

– Но есть кто-то их заменяющий? Вы его опекун?

– Нет. Его опекун – человек по фамилии Венарге, во Франции.

– Тогда он должен дать нам разрешение по телефону. Оно имеет законную силу, если дано в присутствии третьего лица.

Нет, подумал Боб, на это нет времени. У меня даже нет с собой телефона Луи. Он где-то у меня в столе.

– А я… я не могу подписать? – спросил Боб.

– Вы не имеете законного права. Почему нельзя позвонить этому французу? Ребенку очень плохо.

– Тогда оперируйте, – приказал Боб. – Оперируйте немедленно.

– Я понимаю вашу озабоченность, мистер Беквит. Но хирурги, как и все остальные, должны действовать по правилам.

– Не беспокойтесь о судебном преследовании за последствия в случае чего, черт возьми, – сказал сердито Боб. – Я освобождаю вас от ответственности.

Хирург оставался флегматичным и упрямым.

– Мистер Беквит, я владею французским. Я могу объяснить ситуацию месье Венарге.

Боб был в отчаянии.

– Доктор, можно я скажу вам кое-что лично?

– Мы оба давали клятву Гиппократа, – сказал Шелтон, кивая в сторону интерна.

– Могу я поговорить с вами наедине? – упорствовал Боб.

– Я посмотрю, как идут дела у доктора Кита, – сказал нервный молодой человек и выбежал из комнаты. Боб и Шелтон остались одни.

– Да? – сказал хирург.

– Я имею право подписать вместо родителей. – Боб опасался, что этот блюститель строгих правил сочтет его заявление уловкой.

– В каких точно вы с ним отношениях?

– Он – мой сын.

– Но вы же только что мне сказали…

– Внебрачный, – прибавил быстро Боб. – Его мать – доктор Николь Геран. Она работает на медицинском факультете в Монпелье. Я имею в виду, работала. Месяц назад она умерла.

Интуиция Боба сработала. Как будто не имеющий отношения к делу факт, что мать мальчика была коллега, произвел почему-то положительное впечатление на доктора Шелтона.

– Это правда? – спросил он.

– Позвоните моей жене. Она подтвердит, – сказал Боб.

Доктор убедился.

Операция тянулась и тянулась. Боб сидел на пластиковом стуле в опустевшей комнате ожидания и старался контролировать свое чувство полной беспомощности. Это было невозможно. Он винил во всем себя. Примерно без четверти три Боб увидел интерна.

Поделиться с друзьями: