Музыка будет по-немецки, вы все равно не поймете
Шрифт:
«Наша книжная полка»
Все великие личности рано или поздно обречены оказаться на уровне их биографов.
«Дешевая версия великого человека»
Сегодня у каждого великого человека есть ученики, а его биографию обычно пишет Иуда.
«Критик как художник»
Именно такую биографию Гамлета мог бы написать Гильденстерн.
«Дешевая версия великого человека»
Биографии —
«Дешевая версия великого человека» (видоизмененная цитата)
О величии нации
— Наша страна [Америка] самая обширная на свете. Некоторые из наших штатов по величине равняются Англии и Франции, вместе взятым.
— Воображаю, какие у вас там сквозняки.
«Женщина, не стоящая внимания»
— Все-таки в прошлом мы вершили великие дела.
— Нам их навязали.
«Портрет Дориана Грея»
— Я верю в величие нации.
— Мне милее упадок.
«Портрет Дориана Грея»
— Значит, вы не любите нашу страну?
— Я живу в ней.
«Портрет Дориана Грея»
Англию заставили стать великой империей.
Из черновых рукописей
Национальная вражда сильнее всего там, где слабее культура.
«Возрождение искусств в Англии»
О языках
Теперь у нас [англичан] с Америкой все общее, кроме, разумеется, языка.
«Кентервильское привидение»
По сердечному влечению я француз, по крови ирландец, а английский обрекает меня говорить на языке Шекспира.
Письмо к Эдмону Гонкуру (1891)
В XX веке появилась анекдотическая версия этого изречения:
Эмиль Золя предложил тост за искусство и за Оскара Уайльда, добавив:
— К сожалению, месье Уайльду придется отвечать нам на своем варварском языке.
Уайльд встал и сказал по-французски:
— По рождению я ирландец, по воспитанию — англичанин, и поэтому я обречен, как заметил месье Золя, говорить на языке Шекспира.
Можно восхищаться чужим языком, даже если не можешь свободно говорить на нем, как можно любить женщину, почти не зная ее.
Письмо к Эдмону Гонкуру (1891)
Малларме поэт, и поэт настоящий. Но я предпочитаю читать его по-французски: на этом языке он непостижим, а по-английски, к несчастью, это не так. Непостижимость есть дар, который дается не каждому.
В интервью (1897)
— Французские песенки я допустить не могу. Люди воображают себе, что они непристойны, и либо делают возмущенные лица, что крайне вульгарно, либо, того хуже, смеются. А вот немецкий звучит в
высшей степени добропорядочно, и я полагаю, что таков он и есть.«Как важно быть серьезным»
— Я точно знаю, что после каждого урока немецкого выгляжу подурневшей.
«Как важно быть серьезным»
В тюрьме я изучал немецкий. Это, пожалуй, самое подходящее место для подобных занятий.
В разговоре
Об Англии и Ирландии
Англия — родина лицемеров.
«Портрет Дориана Грея» (видоизмененная цитата)
Пиво, Библия и семь смертных добродетелей сделали Англию такой, какая она есть.
«Портрет Дориана Грея»
Англичане обладают волшебным даром превращать вино в воду.
В разговоре
Интеллектуальный застой британцев как нации — доказательство пагубного влияния постоянных доходов на способность к мышлению.
Из черновых рукописей
Огромное преимущество Франции над Англией заключается в том, что во Франции каждый буржуа хочет быть артистом, тогда как в Англии каждый артист хочет быть буржуа.
В разговоре с Винсентом О’Салливаном
— Вам надо бы изучать Книгу пэров. Это самый лучший роман, какой произвели на свет англичане.
«Женщина, не стоящая внимания»
В каждом англичанине есть что-то от школьника; в этом-то и заключается их привлекательность.
В разговоре с Фрэнком Харрисом
Если бы можно было научить англичан говорить, а ирландцев — слушать…
«Идеальный муж»
Мы, ирландцы, слишком поэтичный народ, чтобы быть поэтами, мы — нация блестящих неудачников; но после эллинов мы — величайшие мастера разговора.
В разговоре с ирландским поэтом
Уильямом Йейтсом (1888)
О Лондоне
Человек, который может овладеть разговором за лондонским обедом, может овладеть всем миром.
«Женщина, не стоящая внимания»
Лондонский сезон какой-то уж слишком матримониальный. Все женщины либо ловят мужей, либо прячутся от них.
«Идеальный муж»
В Лондоне жизнь очень опасна: по ночам рыщут судебные приставы с исполнительными листами, под утро жутко ревут кредиторы, а адвокаты болеют бешенством и кусают людей.
Письмо к Алфреду Дугласу (1894)
В Лондоне слишком много тумана и серьезных людей. То ли туман порождает серьезных людей, то ли наоборот — не знаю.