Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

У слизеринцев разбирались с приглашениями тихо, чётко и без суетни, пока все не остались довольны. Уолтер Бойд, например, невестой которого была девица из старинной голландской семьи, пригласил на бал Октавию, но не для себя, а для своего младшего брата, третьекурсника Беннета. А того пригласила пятикурсница Селена Келли, с которой намеревался быть сам Уолтер. В предварительных списках гостей формальность была соблюдена, а на балу они собирались обменяться партнёрами. Не прошло и недели, как делёжка на пары у нас была закончена, и все занялись своими праздничными нарядами.

Наши девушки взяли обыкновение сбиваться в кучку и шушукаться о чём-то с горящими глазами.

Мне несколько раз на дню задавали вопросы на тему, какие танцы я танцую и какие предпочитаю, в чём я собираюсь идти на бал, как я отношусь к жабо и декольте, и тому подобное. Вопросы большей частью ставили меня в тупик, кроме разве что одного. Декольте - это всегда хорошо.

Даже Нотт сумел удивить меня вопросом.

– Кстати, сюзерен, как ты относишься к духам?
– спросил он совершенно некстати.

Я с подозрением уставился на него, но ответил.

– Если надо, то потерплю.

– Я имел в виду хорошие духи.

– Без разницы.

– Ясно, значит, духи ты не любишь.

– Нотт, вот не поверю, что тебя это вдруг заинтересовало, - заявил я напрямик.

– Ну да, меня подговорили, - ответил он с дипломатичной улыбочкой.
– В твоих же интересах, чтобы на балу тебя ничто не раздражало. Да, и не забудь заказать новый галстук и бутоньерку вместо прошлогодних. Твой чёрный костюм еще в моде, но аксессуары надо регулярно менять.

– И ты, Нотт...
– простонал я.

– Я о тебе забочусь, сюзерен. Рекламный проспект я у Дианы возьму, и не вздумай отказываться.

Все как с ума посходили из-за этого бала. Вокруг меня творился подозрительный крутёж, в котором были замешаны самые близкие мне люди. Они не посвящали меня ни во что, оставалось только доверять им. Если не им, то кому же?

Я заказал новогоднюю бутоньерку и чёрный округлый галстук-бабочку в тон камзолу. Выбирали вместе с Тедом, который убедил меня купить ещё и тонкую шёлковую рубашку, по-слизерински серебристую с зеленоватым отливом. Когда покупки были доставлены, он заставил меня надеть весь комплект, оценивающе прищурился и одобрительно покивал. И на том оставил меня в покое.

Всеобщее предпраздничное оживление навело меня на мысль сделать кое-какие собственные приготовления. Я спросил опекуна письмом, не завалялся ли где у него артефакт, распознающий яды и любовные зелья. Драко с начала года носил фамильный малфоевский перстень с подобными свойствами, и мне такой же не помешал бы.

Через три дня Малфой-старший явился в Хогвартс и вручил мне перстень. Серебряный с аметистом, который нагревался и начинал мерцать изнутри красным при поднесении к еде, в которой была отрава или любовное зелье. Заодно опекун расспросил меня, что нового в Хогвартсе и почему я вдруг спохватился о таком артефакте, но я ничем его порадовать не мог. История с мадам Помфри всё еще не подлежала разглашению, поэтому я отделался общими словами на тему предстоящего бала.

Но если к празднику я подготовился, то загадка золотого яйца стояла на мёртвой точке. Тед занимался ею даже больше, чем я, и с тем же результатом. Незадолго до каникул его очередная гипотеза потерпела фиаско, и он наконец не выдержал.

– Слушай, сюзерен, я бы на твоём месте обратился к равенкловцам, а то ты с ними нянькаешься, а они у тебя бездельничают, - с досадой высказался он.
– У них мозги по-другому устроены, вот пусть они и думают.

Два ума - хорошо, а четыре - лучше, поэтому я в тот же день написал письмо Диасу. Вечером мы встретились вчетвером в одной из хогвартских комнат отдыха на втором этаже. Тед ради такого дела даже постарался придержать

свою неприязнь к Россету, которого недолюбливал не столько за то, что тот маглорожденный, сколько за то, что я терпеливо отвечаю Россету на все его вопросы по магическим наукам, а он этого не ценит.

Равенкловцы посмотрели на яйцо, послушали его трескотню и выспросили всё, что мы с Тедом наработали по разгадке этой задачи. Заинтересовались чрезвычайно, для них это было таким же вызовом, как для нашего Грега возможность набить кому-нибудь морду. Эрни выдал нам несколько свежих догадок, которые, впрочем, не сработали, а Россет выглядел задумчивым, словно что-то вспоминал.

– А ведь я уже слышал такое, - заявил он наконец.
– У моего отца завалялся магнитофон еще со школы, старый такой, кассетный. Три года назад мама разбирала хлам и хотела выбросить его, но я упросил отдать его мне. Магнитофон еще работал, но плохо, а я доломал его, когда жал на все кнопочки, чтобы посмотреть, что получится. И он похоже трещал, если включить его не на той скорости, пока не сломался. А запчастей к нему уже не продавали - так и пришлось выбросить.

– Что значит - не на той скорости?
– живо заинтересовался Тед.

– Это я про скорость, с которой считывается лента в кассете, мне так отец сказал. Воспроизводить надо с той же скоростью, с которой записываешь, а то получится искажение звука. Если воспроизводить на более высокой скорости, то звук будет таким же, - Россет указал на яйцо, - а если на более низкой, он будет хрипеть и стонать.

Я разбирался в магловской технике лучше Нотта и имел представление о скоростях воспроизведения звука.

– И как нам заставить яйцо звучать на другой скорости?
– задумался я вслух.
– Здесь же нет никаких кнопочек.

– Может, для этого заклинание есть?
– продолжил мою мысль Эрни.

– Откуда?
– ответил ему Тед.
– У нас музыку заносят на кристаллы, там нет никаких скоростей. Есть заклинания записи и исполнения музыки.

– А давайте, я спрошу отца, - предложил Россет.
– Я всё равно на каникулы домой уезжаю.

– Он у тебя разбирается в этих... магнитофонах?

– Он историк в школе, но если надо, он других учителей спросит. Там и физики есть.

– Магловская задачка, - проворчал Тед.
– Из ваших наук в Хогвартсе преподают только математику и небесную механику, а это называется...

Он замолчал, пытаясь поймать ускользающее слово.

– Тоже механика, - подсказал Россет.

– Нет, не совсем так.
– Тед отрицательно покачал головой.
– Теория колебаний, вот.

– Откуда ты знаешь?!

– Книги читаю. И ваши тоже, сюзерен меня ими обеспечил.
– Нотт снова замолчал, его лицо приняло задумчиво-отрешённое выражение. Россет, дёрнувшийся на слове 'сюзерен', посмотрел на него, затем на меня.

– Кстати, Поттер, мой отец очень интересуется, какой тут у вас социальный строй.

– Запутанный, - лаконично ответил я.
– Я с ним еще разберусь, но не сейчас. Так могу я надеяться, что ты выяснишь у своего отца про эти звуки?

– Если получится.

16.

За неделю до каникул выпал снег. Было безветрено и тепло, но не настолько, чтобы он растаял. Хогвартс возвышался над озером в окружении пухлых сугробов и побелевших за ночь гор, на склонах которых темнел из-под заснеженных верхушек выносливый горный ельник. Свинцовым зеркалом поблёскивала еще не замёрзшая озёрная вода. Младшекурсники лепили во дворе снежные крепости и играли в снежки.

Поделиться с друзьями: