Мы, аристократы 5
Шрифт:
Пару мгновений, понадобившихся Бойду, чтобы вникнуть в мои слова, я потратил на оценку ситуации в гостиной. Вокруг царила абсолютная тишина, слизеринцы словно бы не дышали, боясь пропустить хоть одно слово из нашего разговора. Многие выглядели взволнованными, кое-кто - настороженными, а некоторые - даже напуганными.
Можно было считать, что слух запущен и уйдёт куда надо. Чистокровные передадут его из рода в род, полукровки поспешат отправить предупреждения семьям, а маглорожденные... на Слизерине их нет, но и они узнают через третьи руки. И когда придёт время восстанавливать Совет Лордов, это станет давно ожидаемым событием.
–
– Убери ауру.
На самом деле я не испытывал того, что изображал перед Бойдом, мне было достаточно больше не принуждать себя излучать угрозу. Тут и там раздались облегчённые вздохи - предназначавшееся Уолтеру накрыло всю гостиную.
В меру напуганные змеи - это хорошо. Змеи уважают силу.
Второе и третье сентября пришлись на выходные, которым радовались все. Ученики с удовольствием бездельничали, у преподавателей, все лето пребывавших в цейтноте, было ещё два дня на подготовку. В субботу за завтраком Ранкорн сделал объявление, что все желающие поменять факультет или факультативный предмет должны до обеда сдать заявление заместителю директора мадам Спраут, а сама она объявила, что будет ждать заявлений в Большом зале после собрания старост.
Школьные старосты, включая наших Драко и Панси, собрались вокруг мадам Спраут за хаффлпаффским столом. Кое-кто из учеников прямо здесь уселся строчить заявления, но большая часть устремилась из зала по своим делам. Я задержался, пропуская толпу, Ромильда осталась со мной, равно как и Тед с Дианой. Все трое знали, что сегодня я свободен, и рассчитывали на мою компанию.
Как оказалось, на неё рассчитывали не только они. Рядом со мной остановились Грег с Винсом и Милли. С равенкловского стола подтянулись двое моих подопечных и Падма, к ней подошли Парвати с Лавандой. Джастин тоже не ушёл с хаффлпаффцами, а предпочёл нашу компанию. Мало того, поблизости крутилось несколько слизеринцев-младшекурсников, заинтересованно поглядывавших на нас.
– Что будем делать, босс?
– расплылся в довольной улыбке Грег.
Так, Поттер не принадлежит себе. Он принадлежит народу.
Я вдумчиво оглядел столпившуюся вокруг компанию и объявил достаточно громко, чтобы все они слышали:
– Пойдём на озеро. Погода как по заказу.
Сбоку вынырнул Брендан Уоррингтон, младший брат Кэса, второкурсник. Один из тех, кто осаждал меня в летнюю сессию в погоне за знаниями.
– А можно мне тоже с вами?!
– выпалил он с храбростью, достойной гриффиндорца.
– Можно, - разрешил я.
– А мне? А мне?
– оживилась остальная мелкотня.
– Приглашаю всех, - объявил я, потому что среди желающих вписаться на нашу прогулку были и ученики постарше, которым было неудобно навязываться к нам. Моё приглашение делало их полноправными членами сегодняшнего сборища, и молодые змеи знали, как этим пользоваться. Помимо обычных "куда пойдём" и "чем займёмся", перед ними открывались темы, с которыми не принято приставать в факультетской гостиной, но можно поднять в компании.
Например, к таким темам относилось, как я гостил у Джастина и задержал двоих Пожирателей. Все читали газеты, всем хотелось знать в подробностях, как я оказался у Финч-Флетчли и что там случилось, но тема считалась слишком личной, чтобы выспрашивать меня о происшествии. Для этого я должен был заговорить о нём первым, но я не заговаривал, и змеи молча умирали от любопытства. Зато
теперь, пока наша толпа шла к озеру, мы оказались под градом вопросов. Что показательно, Джастина тоже расспрашивали - значит, слизеринцы признали его нашим.Когда мы подходили к месту наших обычных тренировок, Грег отозвал меня на пару слов.
– За нами идут, - тихо сказал он.
– Ли, Томас и Уизли.
Ничего удивительного, что грифы заинтересовались нами. Мы вышли такой толпой, что не могли не привлечь внимания. Я удивился только тому, что с ними нет Грейнджер, да и то, пока не вспомнил, что они с Финнеганом старосты и сейчас на собрании.
– Следи за ними, - ответил я.
– После разминки я поставлю дюжину манекенов на время, чтобы молодёжь посмотрела, как боевой маг проходит толпу. Пойдёшь первым и шарахнешь Бомбардой рядом с укрытием грифов, но только попугать, а сами чтобы остались целёхонькими.
– Целёхонькими...
– с сомнением протянул Грег.
– Царапины допускаются?
– Допускаются, но не больше. Никаких осколков камня и дерева, несчастные случаи нам не нужны.
– Принято, - подтвердил он.
Две трети сегодняшней компании были здесь с нами впервые. Когда мы дошли до знакомого песчаного пляжа, пришлось толкнуть вступительную речь, в которой я сообщил, что мы здесь тренируемся, а сегодня разрешаем посмотреть на нашу тренировку. Теоретически это может оказаться опасно, поэтому всем стоять кучно, по берегу не разбегаться - когда понадобится, я прикрою зрителей щитом.
Слизеринцы - народ дисциплинированный, что такое опасные тренировки, они понимают. Они столпились кучкой на краю пляжа, а мы вчетвером - Грег, Винс, Тед и я - отдали свои робы и палочки на попечение наших леди, и, оставшись в рубашках и бриджах, начали разминочный комплекс. Эрни я попросил комментировать - будучи равенкловцем, он драться не любил, но в теории магической борьбы разбирался хорошо. Эта борьба была доработана для магов Грегом и Винсом, взявшими за основу восточные магловские единоборства, поэтому движения там были соответствующие. Мы выполняли нечто вроде боевого танца, а Эрни рассказывал впечатлённым зрителям, как использовать магию для укрепления мышц и увеличения силы удара.
Пока мы разминались, я применил беспалочковое невербальное Ревелио и обнаружил грифов в кустах на другой стороне пляжа. После разминки я отвёл толпу подальше и хаотически натыкал по песчаной площадке дюжину сконфигурированных манекенов - ну как хаотически... пару манекенов я поставил так, чтобы Грегу было удобно промахиваться по кустам с грифами - а над площадкой подвесил магочасы. Это была наша любимая тренировка у Малфоев - кто за сколько времени зачистит площадку. Я специально делал манекены из лёгкой хрупкой пенки, чтобы и безопасно было, и разлетались красиво.
Эрни разъяснил зрителям суть шоу, мы с Грегом многозначительно переглянулись. Я включил магочасы - и Грег пошёл.
Рука-нога-заклинание... рука-нога-заклинание... ближние манекены разлетались вдрызг от усиленных ударов Грега, дальние - от его беспалочковых Бомбард. Ровно через семьдесят девять секунд на площадке не осталось ни одного стоячего манекена. Весь песок был усеян обломками пенки, а из дальних кустов вылезли трое грифов, всклокоченных, ошалелых и с головы до ног усыпанных песком и ивовыми листьями. Грег отправил одну из Бомбард точно перед их засадой - она снесла куст ивы, за которым они прятались, оставив на его месте воронку.