Мягкое сердце
Шрифт:
Зато Каллаган не улыбался уже несколько недель. Лео и Рэй обходили его за милю. Только раз поинтересовались, почему Тэсс так неожиданно ушла, даже не оставив записки. Больше они этого вопроса не задавали.
Даже миссис Льюис нервничала. Она частично подменила Тэсс на кухне, продолжая заниматься уборкой, но грозное настроение Kaгa наводило на нее ужас. Она не знала, кто страшнее, Каг или его питомец. Так она и заявила Лео, когда Каг ушел на работу.
Каг всегда работал с усердием, но после исчезновения Тэсс побил собственные рекорды. Он обращался в одно
Прочесали весь Джекобсвилл. Ее не было ни там, ни в соседней Виктории.
Каллаган не мог открыть братьям истинной причины ухода Тэсс — гордость не позволяла. Но он тяжело раскаивался во всем случившемся. На какие только дешевые уловки он не шел, лишь бы не поддаться любви и желанию, глодавшим его деннонощно. Она нужна была ему больше его собственной жизни. Он был готов на все, лишь бы искупить свою вину. Но Тэсс ушла, и он не мог разыскать ее. По ночам ему казалось, что от одних воспоминаний он теряет рассудок. Она его любила, а он так с ней обошелся… Сил не было вспоминать. Его хитростью заманили в брак. Скажите, пожалуйста! Ну и что? Он же любил ее! Какая разница, что их заставило пожениться, если брак мог стать удачным?
Проходили недели, а Тэсс не давала о себе знать. Ему начали сниться кошмары. А вдруг ее похитили, убили, изнасиловали. Или она голодала. Потом он вспомнил о наследстве. Она могла получить его. Наверняка уже обращалась к этому адвокату! Он был готов бить себя по голове — до сих пор не догадаться об этом! А все потому, что был расстроен.
Каг явился в офис Мезерсона с угрозами, способными свалить и более крупного зверя. Тэсс не могла не связаться с адвокатом, чтобы получить наследство. Как только она это сделает, она у него в руках!
Действительно, через несколько дней после его визита адвокат позвонил ему.
Каг только что вернулся из загонов, грязный и изнуренный.
— Харт, — коротко отозвался он на телефонный звонок у себя в кабинете.
— Мезерсон, — услышал он в ответ. — Думаю, вас заинтересует, что мисс Брэйди звонила мне сегодня.
Каг вскочил, тяжело дыша и оцепенев от предчувствия.
— Да? Где она?
— У меня установлен определитель, и я записал номер. Я заказал проверку. Оказалось, что она звонила по таксофону.
— Откуда?
— Из Сент-Луиса. И есть еще небольшая зацепка: она работает кондитером в ресторане.
— Век вас не забуду, — выдохнул потрясенный Кап — Если вам понадобится работа, зайдите ко мне. Всего вам доброго, мистер Мезерсон.
Он тут же набрал номер последнего детективного агентства, в которое обращался. К концу дня у них были название ресторана и адрес квартиры Тэсс.
Не дожидаясь планового рейса, Каг велел подать частный самолет своей компании в джекобсвиллский аэропорт и немедленно лететь в Сент-Луис.
Он получил номер в отеле, переоделся в хороший костюм и отправился ужинать в ресторан, где работала Тэсс. Он заказал булочки.
Официант странно посмотрел на него, но Каг не дал соблазнить себя предложениями утонченной выпечки. Официант сдался. Пожал плечами и принял заказ.
— С
яблочным повидлом, — вежливо добавил Каг. Он знал, что в хорошем ресторане за деньги можно получить завтрак в любое время суток. Просто богатому клиенту придется оплатить неурочные хлопоты.Официант передал заказ Тэсс. Она побледнела и схватилась за стол, чтобы не упасть.
— Опишите клиента, — потребовала она. Официант удивился, но описал. Он увидел, как ее
белое лицо багровеет от гнева.
— Вот как, разыскал? И он воображает, что я стану печь ему булочки в такое время!
Помощник менеджера, услышав, что Тэсс повышает голос, прибежал ее утихомирить.
— Клиент за шестым столиком требует булочек с яблочным повидлом, — обреченно сказал официант. — Это расстроило мисс Брэйди.
— Шестой? — Помощник менеджера нахмурился. — Да, я его видел. Серьезный клиент. Раз потребовал булочек, пеки, — сказал он Тэсс. — Он способен увеличить нам клиентуру.
Тэсс сняла поварской колпак и бросила его на стол.
— Спасибо вам за предоставленную мне возможность поработать здесь. Но мне пора уходить. Я пеку булочки к завтраку, а не к ужину.
Она повернулась и вышла через служебную дверь, приведя в немалое изумление всех сотрудников ресторана.
Официанту пришлось все рассказать Кагу. У того засветились глаза.
— Что ж, придется мне идти за ней, — сказал он, вставая со стула. — Ни у кого не получатся булочки так, как у Тэсс.
Он покинул оторопевшего официанта и быстро вернулся к арендованной машине: если повезет, он опередит ее.
Он опередил Тэсс всего на несколько минут. Она сошла с автобуса центрального маршрута и поднялась по лестнице на второй этаж.
У двери стоял Каг. Выглядел он мрачным и усталым. Но глаза были не злыми. Они были… странными.
Каг внимательно осмотрел ее, отмечая незнакомое выражение лица.
— Ты не создана для работы в ресторане, — произнес он тихо.
— Я уже там не работаю благодаря тебе. Я только что уволилась! — прошипела она, но сердце часто забилось. Она так соскучилась, что ей было больно смотреть на него. Однако он ее обидел, и рана еще свежая. Его появление подсыпало соли.
— Зачем ты здесь? — Голос у нее звучал резко. — Ты же сказал, что с тебя хватит, так? — Это было больнее всего.
Лицо у него перекосилось.
— Я наговорил много глупостей, — медленно отозвался он, — и не прошу вычеркивать их. Я заслужу прощение за каждое слово, если только ты мне дашь такую возможность.
Тэсс как-то сразу сникла.
— Ну какой в этом смысл, Каллагаи? — подавленно спросила она. — Я ушла. Тебе осталось то, чего ты хотел: дом, в котором меня нет. Почему бы тебе туда и не вернуться?
Каг вздохнул. Он знал, что будет нелегко. Он уперся рукой в стену и на мгновенье опустил на нее голову. Надо было придумать хоть какой-то довод, чтобы вернуть Тэсс на ранчо.
— Миссис Льюис не умеет печь булочек, — сказал он и взглянул на нее. — Мы голодаем из-за ее неумелой стряпни. Розы пропадают, — добавил он, вытаскивая последний козырь.
— Была такая засушливая погода… — прошептала она. Ее глаза встретились с его глазами. — Неужели ты не поливал их?
Он крякнул.
— Я не разбираюсь в розах.