На что способны женщины
Шрифт:
Без кепки я узнал его. Я видел его работающим в порту. Он был темным, печально выглядящим невысоким человеком со сломанным носом и грустными, влажными глазами. Странно было видеть его здесь. Я вспомнил, что несколько дней назад видел его рисующим лодку на фоне морской глади. Похоже, он здесь такой же новичок, как и я. Войдя, он мельком взглянул на меня, и в глазах у него мелькнуло удивление.
– Что это значит? – взвизгнул Паркер, показывая на поднос.
– Мистер Гормэн заказывал сандвичи, сэр.
Паркер встал, взял тарелку и уставился на нее. Брезгливо подняв ломтик указательным и большим
– Ты находишь, что мы можем принимать внутрь гадость вроде этой? – сердито объявил он. – Ты никак не можешь забить в свою плоскую башку, что сандвичи должны быть порезаны тонко: тонко, как бумага, тупой чурбан! Иди режь! – И быстрым движением он опрокинул содержимое тарелки прямо в лицо коротышке. Крошки с кусочками цыпленка застряли у того в волосах. Коротышка стоял как вкопанный и лишь побледнел.
Паркер проследовал к французскому окну, отдернул низ шторы и выглянул в ночь. Он стоял спиной к нам, пока шофер отряхивался.
Я подумал, что должен сказать ему что-нибудь.
– Мы не будем ничего есть, дружище. Тебе не нужно возвращаться.
Шофер вышел, не взглянув на меня. Спина его тряслась от бессильной ярости.
– Я попрошу вас не давать распоряжений моим слугам, – бросил мне через плечо Паркер.
– Если ты собираешься и дальше закатывать представления, как истеричная старуха, то я, пожалуй, тоже пошел спать. Если же у тебя есть что сказать мне, говори. Только постарайся держать себя в руках.
Он отодвинулся от окна. Злость старила и уродовала его.
– Я предупреждал Гормэна, что ты можешь хамить, – сказал он, пытаясь сдерживать голос. – Я говорил ему, чтобы он оставил тебя в покое. Дешевые клоуны вроде тебя никому еще не приносили пользы.
Я только усмехнулся на это:
– Я был нанят для дела, и я собираюсь выполнить его. Но я буду заниматься им так, как сочту нужным, и грубости от вас я не потерплю. Это же относится и к Тюфяку. Если вам нужен результат, так и скажите, и будем работать.
Он справился со своими нервами и успокоился, совершенно неожиданно для меня.
– Все в порядке, Джексон, – мягко сказал он. – Нет смысла ссориться.
Я пронаблюдал, как он деревянной походкой подошел к бару, открыл ящик и вытащил длинный свиток голубой бумаги. Он бросил его на стол.
– Это план дома Бретта. Посмотри.
Я помог себе еще одной порцией скотча и одной из толстых сигар, коробку с которыми я обнаружил в баре. Затем я развернул бумагу и занялся планом. Это была копия архитектурного чертежа. Паркер наклонился над столом и показал выходы и где расположен сейф.
– Дом патрулируют два охранника, – сказал он. – Это бывшие полицейские, и они быстро стреляют. Сложная сигнализация, но она подведена только к окнам и к сейфу. Ты войдешь через черный ход. Это здесь. – Его длинный палец водил по плану. – Пройдешь по этому коридору, поднимешься наверх, и здесь – его кабинет. Сейф здесь, я отметил его красным.
– Эй, минутку, – оборвал я его. – Гормэн ничего не говорил об охранниках и сигнализациях. Как же это леди Ракс умудрилась не задеть сигнализацию?
Он ожидал подобных вопросов и отвечал без запинки.
– Когда Бретт вернул клинок в сейф, он забыл включить ее.
– Думаете,
она все еще отключена?– Возможно, но тебе не следует рассчитывать на это.
– А охранники? Как она миновала их?
– В тот момент они были в другом крыле здания.
Это не успокоило меня. Охранники из бывших полицейских получаются хоть куда.
– У меня есть ключ от черного хода, – небрежно добавил он. – Об этом можешь не беспокоиться.
– Да? Быстро работаете, а?
Он ничего не сказал на это.
Я подошел к камину и присел перед ним на корточки.
– Что произойдет, если меня поймают?
– Мы бы не выбрали тебя для этой работы, если бы рассматривали такой вариант, – ответил он и оскалился.
– Вы не ответили на мой вопрос.
Он расправил свои изящные плечи.
– Вы должны сказать мне правду.
– Вы имеете в виду эту крошку, которая гуляет во сне?
– Именно. Мне будет очень приятно убеждать Редферна поверить в эту чушь.
– Если вы будете достаточно осторожны, до этого не дойдет.
– Надеюсь, что не дойдет. – Я допил второй бокал и свернул план. – Я еще раз взгляну на него перед сном. Что-нибудь еще?
– Вы носите оружие?
– Иногда.
– Завтра ночью вам лучше не брать его.
Наши глаза снова встретились.
– Я не возьму.
– Тогда все. Завтра утром мы поедем на место и осмотрим дом. Важно знать местность.
– У меня складывается впечатление, что все это дело лучше бы поручить спящей стриптизерше. По басням Тюфяка, если у нее чем-то занята башка, то во сне она спокойно гуляет хоть по лезвию ножа. Я бы нашел, пожалуй, чем забить ей голову.
– Вы снова дерзите.
– Наверное. – В качестве трофея я забрал с собой бутылку скотча и бокал. – Свой ужин я закончу в постели.
– Мы не поощряем пьянство среди людей, которых мы нанимаем. – Он снова был презрителен и недосягаем.
– Я не нуждаюсь ни в чьих поощрениях. Где я сплю?
Он снова переборол свою ярость и вышел из комнаты, всем видом показывая мне, насколько неумно я себя веду.
Я вышел за ним. Мы поднялись по широкой лестнице и прошли по коридору к спальне, в которой была такая духота, словно ее не открывали очень давно. Но если не считать пыльного, застоявшегося воздуха, ничего особенного в ней не было.
– Спокойной ночи, Джексон, – процедил он и удалился.
Я налил себе небольшую порцию скотча, выпил, налил еще и подошел к окну. Распахнув его, я высунулся наружу. Кроны деревьев и темнота – вот все, что я увидел. Лунный свет не проникал сюда через не то деревья, не то кусты. Под собой я обнаружил плоскую крышу, которая, судя по всему, окаймляла под окнами второго этажа весь дом. Не придумав ничего лучше, я выбрался из окна и спустился на это перекрытие. Вдали я увидел большую, широкую лужайку. Мое внимание привлек пруд с лилиями, похожий в лунном свете на лист серебра. Он был окружен высоким парапетом. На нем виднелась сидящая фигура. Похоже, что это была девушка, хотя с такого расстояния я не мог сказать наверняка. Я заметил далекий огонек сигареты. Если бы не он, я был готов подумать, что это скульптура. Некоторое время я продолжал наблюдение, но вокруг ничего не происходило, и тогда я таким же образом вернулся к себе в комнату.