Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На Дальнем Западе

Сальгари Эмилио

Шрифт:

Тем не менее, опасаясь, чтобы кто-нибудь из обитателей усадьбы не встретил визитеров шальным выстрелом, агент не переставал кричать во все горло:

– Свои идут! Гей, в усадьбе! Да отзовитесь же! Когда путники, таща за собой Миннегагу, поглядывавшую вокруг полными любопытства блестящими глазами, вошли во двор асиенды, откуда-то выбежала целая толпа вооруженных ружьями людей. Этими молодцами предводительствовал чистокровный мексиканец, державший в обеих руках по пистолету.

– Гей, Моралес! – окликнул его, останавливаясь, агент. – Твои пистолеты, пожалуй, могут выстрелить!.. Не узнаешь меня, что ли?

– Мадонна! – воскликнул

мажордом полковника Деванделля, то есть его управляющий, сеньор Моралес. – Да это мистер Джон Мэксим!

– Мистер Джордж! Мисс Мэри! Это друг! Это Джон Мэксим!

– Собственной персоной! – поддержал его заявление янки, протягивая мексиканцу руку для привета.

– Да идите же скорее сюда! – надрывался Моралес. – Прибыли гонцы от вашего отца!

Центральная дверь здания распахнулась, и на ее пороге появился красивый подросток лет пятнадцати. Это был сын полковника Деванделля, Джордж. За ним выглянула девочка лет четырнадцати или тринадцати, удивительно схожая с Джорджем. Это была дочь полковника, Мэри.

– Джон, наш Джон! – в один голос воскликнули дети. – Откуда ты, Джон? От отца? Как он поживает? Да говори же, Джон!

Агент потупился. Что он мог сказать детям своего командира?

…Как-то не думалось об этом во время странствий по горам и долам, по лесам и степям. Все время мысли были заняты только одним: как справиться со встречающимися на каждом шагу препятствиями, как добраться до асиенды?

А теперь, когда Джон Мэксим стоял лицом к лицу с детьми своего командира, видел их живые и ясные черные глаза, их кудри, слышал их молодые, звонкие голоса, он растерялся. Он вспомнил, что, по существу, ведь он принес детям Деванделля весть о гибели их несчастного отца… Принес известие, что они сироты…

– Да, это я, мистер Джордж и мисс Мэри! – сказал наконец агент, снимая шляпу.

– Входите же в дом, Джон! – крикнул ему нетерпеливо сын полковника. – А у нас тут поднялась такая сумятица! Глупые негры вообразили, что на асиенду будто бы напали индейцы…

– Постойте, мистер Джордж! – остановил его янки. – Индейцы, положим, еще не напали, но они в двух шагах…

– Что такое? – встрепенулся, останавливаясь, юноша. Его красивое, смуглое лицо побледнело, в глазах загорелся мрачный огонь.

– Видите ли, мистер Джордж… Но раньше распорядитесь поднять мост, раздать людям оружие и боевые припасы. Пусть все займут места для защиты!

– Распорядитесь, Моралес! – отдал приказание мажордому юноша. – А вы, Джон, рассказывайте, в чем дело! Не думаю, чтобы вы говорили без серьезных опасений! Ведь вас-то не так легко испугать, как этих негров и мулатов! – обратился сын Деванделля к янки, – Разумеется, я не из очень пугливых! – ответил, улыбаясь, Джон Мэксим. – Но суть в том, что, как вы уже знаете, должно быть, прерия в огне. Три сильнейших племени индейцев Дальнего Запада

– чейены, сиу и арапахо – вступили на тропу войны. Поселки белых уничтожены. Станция Кампа стерта с лица земли. Индейцы преследовали нас по пятам почти до ворот вашей асиенды. Сюда направляется большой отряд сиу. Может быть, они уже очень близко и нам предстоит жестокий бой!

Юноша с тревогою взглянул на сестру, но Мэри отозвалась бодрым голосом:

– Так что же? Разве мы не дети полковника Деванделля, само имя которого наводило трепет на индейцев? Разумеется, отец далеко, он нам не поможет, но мы сумеем защищаться и сами!

– Да, если бы наш отец был с нами! – прошептал

юноша. – Но в самом деле, он далеко… Кстати, Джон, почему же вы ничего не говорите нам об отце? Где он теперь? Что делает?

Наступил роковой момент, когда Джону Мэксиму пришлось услышать вопрос, поставленный ребром. И не было сил дать прямой ответ на этот ужасный вопрос… Как сказать детям, что их отец уже не вернется в эту гостеприимную усадьбу? Подавив волнение с невероятным усилием, янки ответил:

– Он, должно быть, еще в горах Ларами… Там у него есть кое-какие дела… Когда мы покинули его, конечно по его приказанию, он был в добром здравии…

– Он, конечно, сражается с индейцами? – выступила вперед Мэри, блистая глазами.

– Да. Он успел дать несколько жестоких уроков краснокожим!

– Я горжусь тем, что я дочь моего отца! – сказала с восторгом девушка. – Он храбр как лев, и он великодушен и добр… Если бы он остался на военной службе, он уже носил бы генеральский мундир… Как бы я хотела быть сейчас вместе с моим отцом!

Чтобы избежать дальнейших вопросов, Джон Мэксим обратился к снова подошедшему мажордому Моралесу с вопросом, исполнен ли приказ Джорджа о принятии мер предосторожности. Получив утвердительный ответ, агент пошел в комнаты, куда звали его дети полковника Деванделля.

Усадив Джона Мэксима, Джордж Деванделль обратился к нему со словами:

– Ну, Джон, рассказывайте все! Я полагаю, без крайней надобности мой отец не прислал бы вас сюда. Ведь вы могли бы и там, где находится сейчас отряд отца, оказывать ему серьезные услуги.

– Да, мистер Джордж, я действительно явился с весьма серьезным поручением. Не знаю, как это все удастся только… Видите ли, ваш отец послал меня и еще двух трапперов, которых вы, конечно, видели, сообщить вам, что асиенде грозит ужасная опасность. Сиу поклялись разрушить усадьбу, стереть ее с лица земли. Всем обитателям – смертный приговор!

– Но ведь сиу живут так далеко отсюда? – осведомился Джордж. – Здесь кочуют только арапахо.

– Да, но сиу, не забывайте этого, теперь в союзе с арапахо!

– Может быть, в деле замешана та индианка, на которой мой отец был вынужден жениться в годы своих странствий по прерии?

– Да, может быть! – уклончиво ответил агент. – Но это неважно. Лучше скажите мне, сколькими людьми вы располагаете для организации защиты?

– Людей у нас было много раньше, но недавно большую партию негров с женами и детьми мы отправили в Сонору. Способных управляться с оружием сейчас наберется человек двадцать или немного больше. Кажется, на этих людей можно положиться! Тем более что, если индейцы овладеют асиендой, они не будут щадить негров и мулатов. Вы знаете, как краснокожие ненавидят цветных!

– Кто это? Что это за девочка? – перебила разговор мужчин мисс Мэри, живо оборачиваясь к двери, на пороге которой показалась в этот момент Миннегага. – Она, кажется, индианка? Это вы привели ее сюда, Джон? И зачем?

– Я и забыл про эту девочку! – ответил траппер. – Да, это мы ее привели. Видите ли, ваш отец так пожелал. Она могла бы оказаться полезною в смысле сообщения кое-каких сведений и как заложница, но я, собственно, думаю, что от нее было бы лучше отделаться… Вы не обращайте внимания на нее: как только появятся вблизи индейцы, мы можем выпустить ее, чтобы она не наделала тут каких-нибудь пакостей. Она ведь на вид ребенок, но в ее душе сидит дьявол, и доверять ей нельзя ни на йоту!

Поделиться с друзьями: