На другом берегу любви
Шрифт:
— Егор, я, кажется, начала ее видеть, — срывается тихим шепотом с ее губ.
— Кого, Лер? — не понимаю я, о чем она вообще.
— Сияющую паутину, которая выведет нас отсюда. Ты ведь хочешь вернуться домой, правда?
Еще две недели назад я бы ответил на этот вопрос не раздумывая. Да, я хочу домой, где моя жизнь размеренна и безопасна, где благодаря капиталам отца я могу ни в чем себе не отказывать и кутить на полную катушку. Совсем недавно такая жизнь казалась мне идеальной. Но сейчас… Сейчас гораздо больше я хочу другого, того, что не купить не за какие деньги.
Едва касаясь Лериного подбородка,
Когда наши глаза встречаются, между нами словно заряд электричества пробегает, и мы оба чувствуем это мощное притяжение, которое заставляет сердца биться в разы быстрее.
— Все, чего я хочу, это быть с тобой.
Наконец, наши губы встречаются в поцелуе, и весь мир вокруг замирает. Начинается это медленно, словно первое касание двух сердец, словно огонек, неторопливо разгорающийся ярким пламенем. Я целую ее нежно, невесомо, будто пробую на вкус, и она отвечает, сама тянется навстречу, зарывается пальцами в моих волосах на затылке. Веки опускаются, и мой внутренний волк ликует от удовольствия.
Лодка покачивается на ветру. Наше дыхание сливается воедино, создавая момент полный забвения обо всех проблемах и заботах. Остались только мы двое и наш первый поцелуй, который грозит вот-вот перерасти в нечто большее, если я сейчас же не возьму себя в руки.
— Мы должны возвращаться, пока ты окончательно не замерзла, — не узнаю собственный голос с хриплыми от возбуждения нотами.
— Егор, мне не холодно, правда. Теперь уж точно, — смущенно улыбается Лера. — Рано еще домой. Сперва я хотела кое-что проверить.
Надеюсь, не мою выносливость. Я и так едва сдерживаюсь, чтобы прямо здесь не избавить ее от всей этой мокрой одежды и согреть в порыве страсти.
— И что же ты хочешь проверить?
— Куда ведет след магической паутины, пока я отчетливо вижу ее в лунном свете.
Я тоже хочу узнать, куда лежит наш путь, поэтому долго уговаривать меня не приходится. Лера показывает направление, безотрывно глядя в воду, я возвращаюсь за весла и неспешно гребу. Из тихой заводи мы перемещаемся обратно на реку.
— А дальше куда? — останавливаемся на самой середине.
— Постой, — просит Лера и заводит руку в воду, снова что-то там разглядывая.
Течение здесь довольно слабое, но оно есть, и стоять на одном месте выходит с трудом.
— Туда! — указывает Лера, вот только ведет она нас не на тот берег, откуда мы пришли, а на другой, окутанный густым туманом.
— Ты уверена, что нам действительно туда?
— Я вижу то, что вижу, — расстраивается она не меньше моего, еще и обижается, будто я ей не доверяю.
— Прости, Лер, я не сомневаюсь в твоих способностях. Но этот мир такой странный и опасный. Может, это и не твоя магическая паутина вовсе, а еще какое-то свечение, чья-то ловушка?
— Похожа на мою. Но ты прав, прежде чем добровольно сгинуть в тумане, следует сперва хотя бы посоветоваться с мамой.
Глава 16.1
Ночные грабители
ЕГОР
Возвращаюсь домой уже ночью. На опушке натягиваю брошенные штаны. Если отец заметит, что я ослушался и сбежал, по головке точно не
погладит. В то же время, Леркин поцелуй все еще сладко горит на губах. Она перестала меня сторониться, сама потянулась навстречу, ответила! Ради такого стоило рискнуть, и я с радостью повторил бы все сделанное снова.В лесу в этот час тихо. Последних мертвяков мы с Добрушем разорвали на части еще пару дней назад, а партия новых уже где-то в пути. Предсказание пыльных бурь — дело неточное. Но когда бы она не пришла, все в деревне ожидают ее с содроганием сердца.
Глядя с высокого холма, долина, где находится «Пропади пропадом», залита мягким лунным светом. Тишь и благодать. Но тут я замечаю свечение факела как раз рядом с нашей мельницей.
«Воры? Поджигатели?» — тревожится сердце, невольно ускоряя ход. Знаю, как много эта мельница-кормилица значит для отца, Добруша и матери. Нет, что бы там сейчас не происходило, и как бы не было опасно соваться в одиночку, я просто не имею права пройти мимо.
Подкрадываюсь со стороны леса и незаметно подхожу ближе, прячась за редкими кустами. Трое рослых мужчин в длинных плащах с капюшонами, обвешанные средневековым оружием, как раз вывозят из нашего ангара телегу, которую мы с братом весь день грузили мешками с мукой.
Вот же сволочи! Да я им сейчас покажу!
Снова оборачиваюсь в волка и уже готовлюсь атаковать главного из них, как этот самый мужик резко оглядывается в мою сторону. Я злобно скалюсь, готовый разорвать его на части, а он бесстрашно смотрит на меня в упор, и его глаза, которые еще секунду назад были вполне обычными, вдруг начинают светиться лиловым.
«Замри!» — слышу я приказ в своей голове, будто он пытается меня загипнотизировать.
«Ага, разбежался! Это ты у меня сейчас замрешь, когда я откушу к чертям твою длинноухую башку!» — бросаюсь в атаку, и успеваю повалить ошарашенного мужика наземь.
Не ожидал, что на меня твои заклинания не подействуют? Твои подельники тоже не ожидали, иначе с чего бы им так резво запрыгивать за телегу?
Рядом с моим виском свистит резвая стрела. А вот это уже не очень хорошо. Нужно быстрее заканчивать с первым и браться за остальных, пока эти мазилы получше не прицелились.
Резкий толчек сбивает меня с ног. Поднимаю голову — еще один оборотень! И это точно не Добруш, а зверь покрупнее, примерно моего размера. Благодаря эффекту неожиданности ему удается придавить меня к земле.
— Что ты вытворяешь?! И как вообще здесь оказался? Я же приказал вам с братом не высовываться этой ночью из дома, — звучит на особой телепатической волне разгневанный голос отца.
«Ратмир?! Это действительно он? Так он был где-то здесь все это время, и никакое это не ограбление?» — не укладывается у меня в голове.
Его волк действительно мощный, покрытый боевыми шрамами и внушающий уважение. Странно, что он раньше при мне не выпускал его на волю. Хотя, возможно, с возрастом это и не требуется делать так часто.
Но и мой зверь не меньше. Не желая безмолвно подчиняться и валяться позорно прижатым к земле, я скидываю его с себя и одним рывком поднимаюсь на лапы.
— Я заметил свет факела возле мельницы, а затем этих троих, — киваю в сторону незнакомцев. — Решил, что нас пытаются ограбить. Или, по-твоему, я должен был бездействовать, и спокойно вернуться в кровать?